- ホーム
- ヨルシカ - ブレーメン(OFFICIAL VIDEO)
- 2022/11/17 17:13:27
ヨルシカ - ブレーメン(OFFICIAL VIDEO)
ヨルシカ - ブレーメン
Yorushika - Bremen
作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis
Digital Single「ブレーメン」
各配信サイト&サブスクリプションにて配信中。
https://yorushika.lnk.to/Bremen
Official Site
https://yorushika.com/
Twitter
https://twitter.com/nbuna_staff
Instargram
https://www.instagram.com/yorushika_official_
■MV Credit
Rabbit MACHINE / おちゃのこ(UTUTU) / ニシムラ トオル(UTUTU)/ あおざめ / さくじい / MAD&Co. / 山羊印文庫 / 早手
■歌詞
ねぇ考えなくてもいいよ
口先じゃ分かり合えないの
この音に今は乗ろうよ
忘れないでいたいよ
身体は無彩色 レイドバック
ただうねる雨音でグルーヴ
ずっと二人で暮らそうよ
この夜の隅っこで
ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ
って誘ったのは君じゃないの
理屈だけじゃつまらないわ
まだ時間が惜しいの?
練り歩く景色を真空パック
踏み鳴らす足音でグルーヴ
まるで僕らはブレーメン
たった二人だけのマーチ
さぁ息を吸って早く吐いて
精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
ねぇ考えなくてもいいよ
踊り始めた君の細胞
この音に今は乗ろうよ
乗れなくてもいいよ
想い出の景色でバックパック
春風の騒めきでグルーヴ
もっと二人で歌おうよ
暇なら愛をしようよ
さぁ息を吸って声に出して
精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね
何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは
精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
さぁ息を吸って早く吐いて
ねぇ心を貸して今日くらいは
精々歌っていようぜ 違うか?
お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ
精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
数年経てばきっと一人も覚えてないよ
ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ
そのうちわかり合おうぜ
Yorushika - Bremen
作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis
Digital Single「ブレーメン」
各配信サイト&サブスクリプションにて配信中。
https://yorushika.lnk.to/Bremen
Official Site
https://yorushika.com/
https://twitter.com/nbuna_staff
Instargram
https://www.instagram.com/yorushika_official_
■MV Credit
Rabbit MACHINE / おちゃのこ(UTUTU) / ニシムラ トオル(UTUTU)/ あおざめ / さくじい / MAD&Co. / 山羊印文庫 / 早手
■歌詞
ねぇ考えなくてもいいよ
口先じゃ分かり合えないの
この音に今は乗ろうよ
忘れないでいたいよ
身体は無彩色 レイドバック
ただうねる雨音でグルーヴ
ずっと二人で暮らそうよ
この夜の隅っこで
ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ
って誘ったのは君じゃないの
理屈だけじゃつまらないわ
まだ時間が惜しいの?
練り歩く景色を真空パック
踏み鳴らす足音でグルーヴ
まるで僕らはブレーメン
たった二人だけのマーチ
さぁ息を吸って早く吐いて
精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
ねぇ考えなくてもいいよ
踊り始めた君の細胞
この音に今は乗ろうよ
乗れなくてもいいよ
想い出の景色でバックパック
春風の騒めきでグルーヴ
もっと二人で歌おうよ
暇なら愛をしようよ
さぁ息を吸って声に出して
精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね
何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは
精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
さぁ息を吸って早く吐いて
ねぇ心を貸して今日くらいは
精々歌っていようぜ 違うか?
お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ
精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
数年経てばきっと一人も覚えてないよ
ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ
そのうちわかり合おうぜ
上位コメント ( 集計コメント数 : 3317件 )
-
歌詞( 289件 )
- ・ちょっと上手くいかないことがあって落ち込んでた時にこれ聴いたらなんかちょっと立ち直れた。 明るすぎず、暗すぎず、な曲。 別にテキトーでもいいじゃんみたいな歌詞が効いたわ。悩みがちっぽけに思えてきた。実際ちっぽけなんだけど。それに気づかせてくれるね。
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」って歌詞に日々助けられてる。
- ・死ぬ程のことはこの世にないし、辛いなら逃げ出す選択肢を選ぶって前向きな歌詞にどれだけ救われたことか
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年たてば誰も覚えてないよって歌詞が大好きすぎて
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
- ・誰か歌詞🙏
- ・3:20 ここの「あっはっはっは」のところ歌詞が無いって分かってるのに頭の中で勝手にあっはっはっはって歌詞が聞こえてしまう、、、まるで誰かに笑われてるみたい。これが「僕」に聞こえてる「お前ら」の笑い声なのかな…
- ・"ねぇ考えなくてもいいよ"でn-bunaさんの歌詞考察はいらんと言う圧を感じる
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・"暇なら愛をしようよ"っていう歌詞好き!
- ・この達観したような歌詞と落ち着いたメロディがとても好みです
- ・たぶんだけど、歌詞が映像の登場人物の声
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」って言うのが本当に「気楽に聴いていいよ」って感じで好き
- ・同じような歌詞だとしても3番が気になりすぎて朝も起きれない
- ・もしかして飛ばされてるだけでn-bunaさんは3番の歌詞もちゃんとつくってるんだろうか
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・明るめなマーチなんだけど 人生に疲れた人々に響く歌詞が散りばめられている 不思議な曲だ
- ・歌詞考察とか意味わからん我 「みんな自殺しにどっか行くんか??」
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」とか「不甲斐ない僕らでいいよ」とか、すごく心を楽にしてくれる歌詞だと思います 大好き
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
- ・3番の歌詞のお前らみんな僕のこと笑ってんのかアッハッハッハーの所 3:18 わざと(⁉︎)suisさん歌わないで視聴者に歌わせにきてて好き(既出でしたらスマン)
- ・「分かり合おうぜ」とか 「愛をしようぜ」とか 歌詞が全然エロくない
- ・歌詞考察できるほど頭よくないけど ヨルシカの曲は安心するっていうか、しみるというか…… とにかくなんか元気になる
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・暇なら愛をし合おうじゃなくて「愛をしよう」ってのはお互いに一方通行な感情ってことかなだから「わかり合おうぜ」って歌詞が後にくるのかな
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:38 「同じ様な歌詞だし3番は飛ばしていいよ」で飛ばした人0人説
- ・歌詞に一つ一つの意味がこめてあります。私はそれに感動しました。この歌は、素晴らしいです!!!、!
- ・パドゥで歌詞飛ばしてるのか!
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・優しい歌。 いろいろ考えさせてくれる歌詞がさすがとしか。 歩いて歩いて、いつかいなくなってしまった人とも会えるのかな…
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・歌詞と歌声が素晴らしいからそっちに注目しがちな気がするけど、音作りも素晴らしいですよね!
- ・バウンディの「こんな夜にはコーヒーがいいだろう〜」って歌詞の曲良いですよ
- ・概要欄に歌詞載せてくれるの好き
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・諦めて、開き直った歌詞なのになんでこんなグルーヴィでノリノリなんだ…
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・この曲聴きながら誰もいない夜の道を歩きたい。楽観的な歌詞もあって嫌なこと何もかも忘れられそう
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・同じような歌詞だしって言っときながら ちゃんと微妙に変えてるところに 真意っぽい事を書いてるの好き
- ・歌声ももちろんいいんだけど、演奏がめっちゃいい。ドラムとか
- ・メロディーも歌詞もいいからボーッと聞いてたけどコメ欄にある考察見て楽しむのも良い
- ・ときどき顔を出すメランコリーな歌詞に胸が痛すぎる 1人で机に向かって歌詞書いてるんだろうか かっこいい曲、めちゃくちゃリピートします
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・別に曲調とか全然ちがうんだけど、歌詞をみて逃亡を思い出した。好きだなあ、 歌詞が綺麗ですごく好き、、、
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・まず歌詞を読む。その次無音でMVを見る。その後歌を聞く。 これ笑
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・やっぱ歌詞を見ると、ヨルシカの曲に出てきた人達の言葉とか想いが組み合わせられて一つに交わっているように感じます~
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・『死ぬほどのことはこの世に無いぜ』って歌詞でなんだか心が軽くなった!!ちょっとしたことで死にたいとか考えちゃう今の人たちに楽観的な考え方を教えてくれてるみたいで、すっごく素敵な歌詞
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・3:20から好きな歌詞🎶
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・あがり症なんだけどこの曲聴くと周りの人は自分なんか気にしてないし楽に行けばいいって気にさせてくれるから好き! 深呼吸させるような歌詞もいいね
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞も曲調もMVも全てが秀逸でほんっっっっっっっっっまに好き
- ・「何もかも間違ってんのさ」って歌詞で、ああもう全部間違ってるんだったらどうでもいいやって思えて楽になりました。
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 がすき なんか結構受け入れてくれてるような、呆れなのかわからないけど ゆるやかな感じが好きです
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
- ・歌詞がものすごく沁みる 辛い時はこの曲で元気出していこう
- ・ヨルシカの曲って、ほんとに深みのある歌声に曲調、そして隠されたメッセージが詰まった巧妙な歌詞。ほんとに魅力があって聴き入っちゃう。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞の通りに3番を飛ばしたら、男声のコーラスが綺麗に繋がることに今気づいて感動してる
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ、暇ならわかり合おうぜって歌詞に「作詞、ナブナさんじゃないのか????」って疑った自分に笑っちゃったんだよね
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」みたいなメタ的な歌詞がすごく好き
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後だけ笑う歌詞がないのは、誰かに笑われている気がするのは考えすぎだよということを伝えたいのかなと勝手に解釈してる
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・息を吸って って歌詞にあるけど、 落ちてるタバコの吸い殻と関係あるのかな?
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・最高です。ほんとに歌詞が染みますっ。
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」で、学校の門みたいなのを通ったり足元だけで歌詞表現するのすこ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・相変わらず気持ちいいの編曲と素敵な歌声ですね!素晴らしい!
- ・1周目で映像のシンプルさに驚いて2周目で歌詞に救われた。 精々楽していこ〜っと
- ・グルーヴのヴが本当にヴって言ってて感動した。 歌詞もなんか皮肉っぽく聞こえはしたんだけど、でもすごい気楽でほのかな勇気をくれる良い曲だなって思いました。
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・久々のMVに泣きそう 最近低めのかっこいい歌声だったけど、 この少し高めの透き通った声がほんと大好き ポップなリズムも楽しい
- ・今すごい辛いから、励みになる。 辛いなら逃げ出そうぜ。数年経てば1人も覚えてないって歌詞すごい好き。気にしてしまう性格だからそう考えるようにします🥺
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」 全然同じような歌詞じゃない、好きです。
- ・同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよって言われてももう音に乗ってしまった私たちを誰も止められないぜ🕺
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・リズムももちろん良いけど、歌詞が心にくる。
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞、斬新すぎてめっちゃ好き
- ・※歌詞は概要欄です。
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・歌詞が今の自分の状態で草
- ・「無責任な歌詞」ってどういうことなんだ、歌に責任なんてないだろ
- ・同じような歌詞だから、『聴かなくていいよ』じゃなくて、『飛ばしていいよ』なのが、 まぁ余裕あったら聴いてってよって、ゆるく気張らず行こうぜって感じがして好き。
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・nabunaさんのつくるただ綺麗な言葉を並べただけの歌とか、歌詞にも題にも大した意味はない歌とかもすき
- ・歌詞が心に響く!!最高ですね!
- ・今までの中でもリズム感がものすごく良く、歌声がさらに上乗せされて最高!!
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・リスナーにカジュアルに語りかけるような歌詞だいすき
- ・「同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ」 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」 ヨルシカらしい歌詞というか… 特に心に響きました。
- ・歌声も絵柄も綺麗で歌詞もいいとか神!
- ・「死ぬほどのことは この世に無いぜ」って歌詞が凄く嬉しかった。
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・前向きな歌詞なんだけどイケイケなメロディな訳でもないからスルって心に入ってくる
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・歌詞はすごいヨルシカらしいけど、今までにないほどリズミカルですごく聴きやすくていいなあ これは神曲
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・歌詞が元気づける言葉ばっかり!!気づいたらリピート再生してました( ᷇࿀ ᷆ )
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」 この歌詞やばすぎ
- ・「似たような歌詞だから3番飛ばしていいよ」って歌詞を出せるの毎度ながら文才だと思う…
- ・ヨルシカ特有のくらい曲調とか歌詞を反転させたような曲 とてもだいすき
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・相変わらず素敵なギターと歌声だな 投げやりなのに何だか励まされる歌詞で泣ける MVも足元しか映ってないのになんでこんなに素敵なんだ
- ・終盤にかけて歌詞の口調が荒っぽくなっていってるのに対して、suisさんの歌い方も歌詞に合わせて荒っぽく変わっていってる…… 表現力すごすぎる好きだ😭😭😭
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・歌詞が斬新すぎて好き
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜって歌詞好きすぎた
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」って歌詞、逃げ出せる勇気はまだ出ないけど、すごく前を向けた
- ・歌詞が米津さんっぽい
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・この曲は歌詞に大した意味はないとは言っても、MVには意味があるよう作り込んでるとFCで言ってますからね
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 ここ最近のみんなが音楽に求める要素に対するアンチテーゼ?ですごいグッと来た
- ・ヨルシカはほんとに歌詞が最高に趣き
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」は音楽史上初めての表現なのでは?
- ・歌声が好きすぎるなあ
- ・いつもヨルシカさんって歌詞がとても美しいと思う!!
- ・すごくヨルシカさんらしい音楽というか、聞いてて飽きないし心地よすぎる 音と歌声がすごくピッタリで言葉にできないくらい好き
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・色々な足とめっちゃいい歌詞だから1人1人の物語考えるとさらにいい歌になる
- ・「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ」っていうのを歌詞にしちゃうセンスが好き
- ・概要欄に歌詞ありますよー
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
- ・この曲って最初は、みんなの足取りもゆっくりで目線も下に下がっているような歩き方だけどだんだん明るくなって何か吹っ切れるような歩き方になっていってめっちゃ歌詞に合ってた、、
- ・なんか歌詞と会話してるみたいな感じで好き
- ・「三番は飛ばしていいよ」と言いながら、全然歌詞が違うの面白くて好きだし、ブレーメンといえば音楽隊で、楽しそうな雰囲気なのも好きです。
- ・「歌詞にも題にも大した意味は無い」なんて信じられないくらい救われる歌詞なんですがn-bunaさん??
- ・歌声が1つの楽器として存在感を放ってるの素敵です
- ・なんだか歌詞が過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦にむけてのメッセージにも聴こえて良い。 3:10 思想犯の「つま先立つ」のところかと思った。桜の花びら散ってる… 3:55 エイミー?
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・中毒性があって何回も聴きたくなります…! 伴奏と歌詞と歌声全てがマッチしていて素敵です✨
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・軽快なリズムとsuisさんの透き通ってる歌声、夏をしっかりと実感させた
- ・歌詞は明るくないけど音楽が明るい曲めっちゃ好き
- ・ちょっと昔のヨルシカ戻ってきたみたいな歌詞で好き
- ・歌詞も歌声も神すぎて3番とばせるわけないよなぁ…
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・歌詞良き〜
- ・おんなじような歌詞だし3番は飛ばしていいよって歌詞で何か鳥肌たった。 飛ばすどころか延々リピートするんだよなぁ。
- ・オシャレだし、歌詞もとても良くて歌声とかももう最高!神です!
- ・天才的な歌詞。異次元の歌声。
- ・めっちゃイイ〜!✨ 「暇なら分かり合おうぜ!」 は自分が人と馴染めないもしくは殻に篭ってるからで、分かり合えないから暇なのに ポップにそれを逆手に取った歌詞がまさにそうでこの一言の凄味で満たされた。
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・足取りが軽くなる曲だ 「暇なら愛をしようよ」って歌詞好き
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
- ・@ああ 良かったな 作者様が歌詞にも題にも大した意味は無いってよ ある意味正解かもな
- ・「暇なら愛をしようよ」とかいう神がかってる語彙。 あと「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかもう言っちゃうn-bunaさんが好き。 それをめっちゃ丁寧に歌ってくれるsuisさんも好き
- ・歌詞 ↓ ↓ ↓ ↓ 概要欄
- ・めちゃめちゃお洒落だし、歌声が素敵だ〜!
- ・曲感は春ひさぎだけど歌詞のヨーロッパ感が凄い。 頭の中で陽気に歌って踊って笑ってる人々がいる。
- ・suisさんの表現力が凄すぎる 歌声含めて全ての楽器がカチッとはまってる感じがしてめちゃくちゃ気持ちいい 洗練されててかっこいい こういうヨルシカも大変良い
- ・新曲ありがとうございます!! 癖になるリズムと自由な歌詞、それにsuisさんの歌声が混ざり合って、なんだか自由になれた気がしました!!!!! MV。これも足元だけと斬新で、本当に大好きです!!!!!!! 聞いてからずっと胸が鳴ってます!!ありがとうございます!!!!!
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・"同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ" 3番もじっくり聴きます。。。
- ・最近あまり見ないけど、かつてヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄にもいた「考察班」に向けてるような気がしないでもない歌詞で好き 意味を求めるより大事なことがあるでしょって諭された気がするわ
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
- ・おんなじような歌詞だし、3番は飛ばしていいよの後に3番が来るんだろうけど その3番が本音を語ってるように聞こえて泣ける😭
- ・新曲はまず歌詞を見ずに聴くって決めてる。MVを見ながら。2回目は歌詞を見ながら。3回目は何も見ず目を閉じて音を楽しむ。3回目以降は何も決めていない。そう決めてる。
- ・いつにも増して新しい感じがするとおもったら、今までの曲と比べて歌詞にカタカナ多いからなのか!
- ・2:39 「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 何この歌詞、秀逸すぎる…!!
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・この楽観的な歌詞のままの心地
- ・歌詞
- ・n-bunaさんの歌詞考察
- ・歌詞好き
- ・3番の歌詞
- ・歌詞考察
- ・二番歌詞
- ・3番の歌詞のお前ら
- ・歌詞と歌声
- ・歌詞の曲
- ・歌声
- ・歌詞と音の数々
- ・歌詞の後
- ・歌詞,
- ・歌詞も曲調
- ・歌詞も題
- ・歌詞の通り
- ・歌詞に優しさ
- ・歌詞や音色
- ・以下歌詞
- ・最近低めのかっこいい歌声
- ・歌詞 就跳過第三段吧
- ・※歌詞
- ・描写や歌詞
- ・歌詞、 曲
- ・反正歌詞
- ・歌声も絵柄
- ・春泥棒』の歌詞
- ・こんな歌詞
- ・ここまでの歌詞
- ・これ以降の歌詞
- ・歌詞の中
- ・2番の歌詞
- ・歌詞の口調
- ・歌詞とセンス
- ・音と歌声
- ・伴奏と歌詞と歌声全て
- ・歌詞とMV
- ・歌声とかも
- ・異次元の歌声
- ・歌詞の主人公
- ・歌詞の考察
- ・歌詞のヨーロッパ感
- ・歌詞の読解
- ・歌詞、
-
ヨルシカ( 289件 )
- ・ヨルシカの曲の中でもとても明るい曲です‼️ヨルシカの曲に使われている映像もとても綺麗だと思います。
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
- ・ヨルシカ 2023年1月にnew albumリリース発表!feat.Ado,feat.eveの文字も! ソース https://youtu.be/Ge0z5jeNmvs
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・3:52 ヨルシカファン「エルマ...」
- ・「ねえ考えなくてもいいよ」っていう始まりが、落ち込んでる時に刺さる。今は忘れてヨルシカでも聴こうと思う。
- ・なんだろこの心地よさ、自然とリラックスできるっていうか、、ヨルシカさんならではの空間、、すげ〜好きです
- ・無闇矢鱈に救いを差し伸べる様な曲じゃないのがヨルシカらしい明るさを感じて好き
- ・勝手な自己解釈だけど楽していいんだよって考えをくれるっていうより一緒に諦めて手引っ張って逃げたり遊んでくれるようなヨルシカの音楽がほんとに好き
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・ヨルシカとナブナさんの曲って広告付いてないから押した瞬間にすぐ世界観に入れるところが好き
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
- ・Day blessed, thanks ヨルシカ ❤❤❤
- ・歌詞考察できるほど頭よくないけど ヨルシカの曲は安心するっていうか、しみるというか…… とにかくなんか元気になる
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・映画主題歌といい、新曲といい貯めて出してくるあたりほんとうまいしヨルシカ好き
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
- ・ヨルシカは譜割が気持ちいい
- ・最終的に死んでしまったヨルシカの曲の主人公達が「死ぬほどの事はこの世にないぜ」って言ってるんだとしたらって思ってもう1回聞いたら説得力えげつなくて「もう少し生きてみようかな」って思えたありがとう
- ・ヨルシカがトレンディングに入りました!良かったですね
- ・ヨルシカ、食わず嫌いしてたら1年後くらいに絶対後悔するアーティストNo.1なのよな…
- ・そう、これがヨルシカ。
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
- ・ヨルシカの新曲は聴くのに心の準備が必要…今回はすごい時間がかかってしまった… でも時間をかけた甲斐があった
- ・ヨルシカの曲が大好きでとてもリラックスできます!インドからの愛😍😊
- ・どんな辛いことがあってもヨルシカさんの曲聴くと心が静まります。 本当にいつもありがとうございます。
- ・私はブレーメンに住んでるから、ヨルシカがブレーメンって言う曲をリリースして、めっちゃびっくりした。 笑笑 綺麗!!
- ・ヨルシカの音楽が心に響く年寄りになれて良かった
- ・ヨルシカに愛をしてるとしか言えない
- ・本当にヨルシカのMVは独特な世界観で引き込まれる
- ・ヨルシカの新曲✨😍✨ 待ってました❗
- ・最近のヨルシカの曲、自分に 響かないのばかり...
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・0:20ヨルシカは思いもよらないところで転調してくるからドキッとする。
- ・n-bunaさんの考えてることを全部隅から隅まで聞いてみたい。 でも、理解しきれないからこそこんなにもヨルシカは美しいのかもしれない。
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 この言葉がいまの私にはとても響きました。ヨルシカ、大好き。めいいっぱい逃げてやる。
- ・ヨルシカのmvだいすき
- ・海岸の人が急に靴を揃えて入水していまいそうな危うさや緊張感がヨルシカにはある
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・ヨルシカの新曲出る度、これが1番いいなって思ってます ほんと、ヨルシカの歌詞共感しかなくて
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・そういえばヨルシカの曲でフェードアウトって珍しいよね
- ・ヨルシカ聴いてたら受験もがんばれそうな気がしてきた
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・人生という道を踏みつけて踊っているようなヨルシカの音楽が大好きです。大切に聞きます。
- ・なんか…こう… ヨルシカの方に直接お金払えるシステムないかな
- ・ウワァァァ ヨルシカ考察は絶対頭使うから、そのためにリラックスしてきたのにやっぱりだめだった~
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・ヨルシカの透き通るような声めっちゃ好き
- ・やっぱ歌詞を見ると、ヨルシカの曲に出てきた人達の言葉とか想いが組み合わせられて一つに交わっているように感じます~
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・年中ヨルシカ聴いてるけど夏は特にずっと止まらない
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・やっぱヨルシカは最高だぜ!
- ・最近のヨルシカの曲は文学作品がもとになったものが多いですね!作品の世界観ぴったりでめっちゃ好き!
- ・最近ヨルシカの歌聴きながら顔想像するのにハマってる
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・たまに出てくるヨルシカおシャンディが最高に大好き
- ・いつ聞いたってヨルシカは最高だ
- ・ヨルシカの曲って1回目聴いてまあまあ好きかな〜って思うけど、2回目も聴きたくなって聴いたらハマること多いよね
- ・割と明るめの曲調に人生への悟りと諦めのエッセンスを散りばめてるのがヨルシカだなあって感じする ヨルシカの曲を聴いて夏にチューニングを合わせる
- ・ヨルシカの季節
- ・ヨルシカ一番好きです
- ・あーもう最高 ヨルシカが存在する世界に生まれてよかった
- ・ヨルシカの曲って、ほんとに深みのある歌声に曲調、そして隠されたメッセージが詰まった巧妙な歌詞。ほんとに魅力があって聴き入っちゃう。
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・ヨルシカ赛高!
- ・いつもヨルシカの音楽に救われてる 3番もしっかり聴くぜ!有難う🤍+*♪
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・ほんとヨルシカの声ってましでほんと好き。。夏は特にヨルシカ聴きまくってる😹
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・なんで海外のコメントが多いん?日本語なのにしかもヨルシカ出てきたの最近なのに えぐくね
- ・@月光景作 ヨルシカ難しいですよねw とてもいい考察だと思いますよ!
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・エモい感じの曲調に軽快なドラムが合わさって独特な世界観ができている。ヨルシカって無性に夜に聴きたくなるよな
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・やっぱりヨルシカ。
- ・いつ見ても思うけど、ヨルシカの曲って、映像作品よね。すごくきれいな映像。 貧乏人も金持ちもいい環境の人も悪い環境の人も障害者も、みんななかよく踊ろう、がテーマの映像と思われる。
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
- ・何この新しい音楽!!って思うと同時に いつものヨルシカの良さも詰まっていて、 好きな曲になりました。
- ・あんまり深いこと考えない方がいいのかもしれないけど、ヨルシカのMVって歩いてるのを横から映したのが多い。時間の進みの正負なのかなぁ、、、
- ・初めて聞いたはずなのにどこか懐かしさを感じてびっくりした 心にす〜っと入ってくる音が好きだなあ、ヨルシカの音楽が輝く夏が来たね!!!
- ・イントロに「愛なんだが」味を感じる ヨルシカもこういうグルーヴ感出せるのか 比較的ライトな感じ珍しくてたまらん
- ・ヨルシカ限界オタクだから辛い。
- ・ヨルシカ好きな人と繋がりたいし会話してみたい そういう人達にしかない価値観ありそう
- ・盗作を楽しむ音楽ユニットなんて世界中でもヨルシカだけだと思う。 そんなヨルシカを楽しむ自分は最高
- ・ヨルシカの曲って簡単に理解できるような内容の曲ではないけれどなんだか親近感を感じるなぁ 見知らぬ人が隣にいるのに安心するみたいな
- ・ヨルシカ好きで毎日何かしら聴いてます。新曲出なさすぎてナブナ死亡説まで有った
- ・@エルマになりたい 歌が最高なのはもちろんなのですけど これまた色々な意味が込められてそうなMVですよね
- ・ヨルシカってこんなに海外の方から人気あったんですね!知らなかったです!!
- ・*_ヨルシカ様最高_* リズムが一定で最高だし 歌いやすそうだから誰にでも愛されるような曲だと思います これからも *ヨルシカ様* を応援してます!
- ・1人だけ右に歩いてるのエイミーだ...!!!!😭😭😭😭 ヨルシカ含めたn-bunaさんの過去作の登場人物の足元だったりするのか考察できて楽しい!
- ・曲には関係ないことだけど、 ヨルシカは広告がついてないのが 自分の中ではすごく大きいです。
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 逃げてもいいんだ、と思いました。 また、ヨルシカに救われました。
- ・ヨルシカ様の楽曲は全て好き😊
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・ヨルシカのMVはコメント欄があったまるまで時間置いてから見るのがすき、聴き手の声までも作品の一部にしてくれるヨルシカ最高です。
- ・ヨルシカしか勝たんです。 いつもいつも素敵で思わず口ずさんでしまうような歌をありがとうございます。
- ・これ多分ヨルシカの物語出てきた歴代の登場人物たちだと思います!
- ・これは楽観ではなく苦しんだ末の諦観なのではないだろうか、、、 底抜けの明るさをヨルシカが歌うとそう聞こえるのは自分だけかな
- ・このMVに出てくる足ってもしかしてヨルシカの楽曲の誰かだったりする?
- ・ヨルシカの曲はみんな耳触りがいい
- ・ヨルシカ最高!!!!!!!!!
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・逃げ出していいよ 笑って 死ぬほど辛くて泣きながら聴いてたけど その理由がどうでも良くなった 心が軽くなった これだから好きがやめられない やっぱりヨルシカ好きだ
- ・ヨルシカの曲は回り続ける
- ・ヨルシカって新曲出るたびに聞き過ぎて飽き始めた頃に新曲出るから無限ループ
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
- ・ヨルシカの世界観に触れられてるうちは心が楽で支えになってる
- ・ヨルシカの曲聴きながらコメントで皆の想いに共感してるこの時間好き
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・エイミーと盗作した男の奥さんだけみんなと違う方向に歩いてる気がする…ヨルシカの作品の中で死んでいく人だけだ。
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
- ・ヨルシカはいつでも私たちを安心させてくれる。n-bunaさんは彼の感性にしたがって作りたい曲を作っているだけで、そんなつもりはないかもしれないが。
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・やっぱヨルシカはすげえや。 いつか面白い形で恩返しできるように頑張ります。
- ・おおおおああああああ新曲キターーーーーー!!!!!!!!!!! ヨルシカありがとおおおお!!!✨ このために生きてました!、
- ・「同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ」 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」 ヨルシカらしい歌詞というか… 特に心に響きました。
- ・ヨルシカを聞くと夏の匂いがする
- ・こんなにコメント欄を一心不乱に漁るアーティストは私の中ではヨルシカだけ、
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
- ・いつもと少し違うヨルシカ最高好き
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・ヨルシカの曲はMVにある過去の伏線を見つけるのも今後繋がる伏線を見つけるのもあってすごく楽しいな。
- ・新曲、MV めちゃめちゃ嬉しい!!!心待ちにしてた! ヨルシカの投げやりでほっぽりだすような感じがあるけど誰かに話しかける感じもする語尾が好き
- ・左から右に歩いてる人物は、過去の曲で死んでしまった人たちかな? エイミーと春泥棒の奥さん? また新しいヨルシカの姿が見れました😂
- ・ジャズでヨルシカぽくない曲…控えめに言って大好きです。
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
- ・マジでヨルシカは神だ!!
- ・歌詞はすごいヨルシカらしいけど、今までにないほどリズミカルですごく聴きやすくていいなあ これは神曲
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
- ・わかります ヨルシカの曲って曲調を覚えるの難しい 良い曲なんだけど、俺の頭が軟弱すぎて覚えてくんない
- ・英語わかんないけどヨルシカはゲイって言ってる。差別野郎が。出てけ!
- ・ヨルシカあるある 左右のイヤホンを交互に外して楽器の音を聴きがち
- ・やっぱりヨルシカは声がいいね😊
- ・ヨルシカ特有のくらい曲調とか歌詞を反転させたような曲 とてもだいすき
- ・なんか、これまでのヨルシカって感じじゃないって思うくらい雰囲気違う
- ・今までヨルシカで登場した人たちがでてきて いるのかな?嬉しい。
- ・ヨルシカの曲を初めて聴くとき、 「早く聴きたい」よりも「心を整えてから聴きたい」が勝って聴くまでにちょっと時間がかかります。 それだけ大切に聴きたいと思える 自分にとって唯一のアーティストです いつもありがとう。
- ・今までのヨルシカのMVに出てきた登場人物達が交代で登場して曲(MV)を作ってる所がブレーメンの音楽隊って感じなのかな。 誰が誰の足なのか全然分からないけど…
- ・最高のヨルシカの曲とともに、大学生の夏を迎えられて幸せです
- ・なんか、わかんないけど、ヨルシカが完結する気がする
- ・最近ヨルシカにめっちゃハマってる!! 歌詞1つ1つの言葉が響くし頭に残る中毒性が好き♡ これは一時リピートだな(´-ω-)ウム
- ・MVさいしょバーバパパのCGに見えてさすがヨルシカ攻めすぎで焦ると思ったら全然違った 素晴らしく綺麗なアニメーションでした
- ・ポジティブな曲かと思ったけど、自暴自棄になって笑ってる感じがして危うさも感じて、ああヨルシカだなぁって思った どこまでも人間を描いてくれる
- ・月光の「歩く」のビデオもそうだったけどヨルシカのおかげで誰かの歩く足元が好きになってしまった
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・今までのヨルシカの登場人物に励ましの言葉(歌)を贈ってるみたいに感じました
- ・そろそろヨルシカが聴きたい季節が来たなあと思っていたので歓喜です
- ・3:53エイミーなのかな。こうやって曲の端と端が重なるような世界観のあるヨルシカが大好きです。
- ・雨の日とかのどんよりした日も、オシャレになるような曲作るヨルシカ天才すぐる…
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・このサブスク配信が主流になりつつあり、尺は3分半じゃないと飽きられるって言われてる時代にこれを出すヨルシカの強さ。 なんだか届く人にだけ届けって言ってるみたい。
- ・ヨルシカはほんとに歌詞が最高に趣き
- ・今まで散々死の美しさを書いてきたヨルシカが、「死ぬほどのことはないぜ」って言っちゃうの最高だね
- ・ヨルシカに「」してるのは何故?
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・このMVを見ていたら、曲を聴きながらなんとなく外を歩きたいなと思えました。ありがとうヨルシカ...
- ・やっぱ夏はヨルシカやな
- ・半音の入れ方が新しい感覚すぎて何回もそこだけ聴いてしまいました笑笑 毎回毎回ヨルシカの曲を聴くと出会えて良かったな〜って嬉しくなります😌
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・やはりまだヨルシカの夏ですよね ほんどに好きです
- ・久しぶりのヨルシカの新曲 懐かしいなぁ楽しかった思い出 青い青春 今でもヨルシカの曲を聞くと思い出す ヨルシカは俺らの青春泥棒や
- ・ばうんでぃのlifehackとヨルシカ感が混ざった感じでめっちゃお洒落❤️
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・アニメーションが素晴らしくて3番も飛ばさずに見入ってしまった。明るい曲調の中にもしっかりとナブナ節が効いている。美しい、ヨルシカの世界が大好き
- ・刚刚看到有消息就发新歌了,没有ヨルシカ的夏天我活不下去了呀,太喜欢了谢谢你n-buna,这次也是一首很棒的歌曲呢,属于夏天的清凉。
- ・@ああ またヨルシカ好きすぎてコメント欄まで見てるじゃん。ツンデレか笑笑
- ・表現力が凄すぎる。 もっとヨルシカにのめり込んでしまう。
- ・最後桟橋で止まったのはエルマかな。 これからの季節にヘビロテしたい曲。いつも期待を大幅に超えてるヨルシカが大好きです。
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
- ・夏=ヨルシカの季節!!
- ・ヨルシカって相変わらずいいね。
- ・ヨルシカはとにかくオシャレすぎる。suisさんの透き通るような美しさと力強さを兼ね備えた声(その上かっこよさ可愛さなんでもある)にn-bunaさんの天才的な歌詞がマッチしすぎている。
- ・ヨルシカ考察班まじ凄いな
- ・こんなに暑いのにヨルシカを聴いてると夏も好きだなって思える
- ・「あっはっはっは」が好きすぎてずっとそこだけ聞いてる 音楽の鑑賞文とかめっちゃ考えて絞り出して書くのにヨルシカの曲はすぐに口から出てくる
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・さすがヨルシカ、オールウェイズ合格点を超えるレベルの高い曲を出してくれる
- ・いつも違う「夏」を感じられる作品を繰り出すヨルシカ。 次の「夏」も期待してしまう。
- ・ヤッパ、ヨルシカ
- ・ちょっと昔のヨルシカ戻ってきたみたいな歌詞で好き
- ・やっぱヨルシカしか勝たん!!!
- ・夏といえばヨルシカ。ヨルシカなしの夏は夏じゃない
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
- ・ヨルシカの曲は良い意味で一番が決まらないから好き
- ・最高だよ ヨルシカお前って
- ・初コメはヨルシカで。 あっはっはっは、で少し昔のボカロP時代のn-bunaさん感じてしまった…。全部の曲の物語が繋がってるヨルシカ控えめに言って最高!!
- ・夏は暑くて嫌いだけどヨルシカを聴いてる時だけは夏を好きになれる
- ・初コメです。余りにも嬉しすぎてコメントさせて頂きます。 今日は私の誕生日なんです。 最高の誕生日プレゼントをありがとうございます。ヨルシカ大好き!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・ヨルシカは、無理に元気を出しに来るんじゃなくて逃げても大丈夫だよ、そう言ってくれるから いいんだよな〜
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
- ・やっぱりヨルシカのポップな曲は新鮮で最高!軽快なリズムだから体が勝手に動いてまうわ
- ・昔からずっとヨルシカの曲調や、suisさんの声がすきでずーっと聞いてます🤩🤩 夏で楽しみなことはヨルシカの曲を聴くこととだけです!!
- ・久しくヨルシカに触れてなかったけどやっぱこの季節はヨルシカよな
- ・ヨルシカ史上1番好きな曲
- ・以前ヨルシカのコメ欄で見かけたことなんですが、ヨルシカの新曲が出るたびに「やばい、これ一番好きかも!」(ちなみに僕の一番は風を食むです)
- ・ヨルシカたまにグルーヴが良い曲出してくれるよね。
- ・8ヶ月待った甲斐があった。 ヨルシカの曲は完成度が高すぎる。
- ・梅雨明けの夏のはじまりのタイミングでこの夏っぽい新曲、流石すぎる。 ヨルシカのいない夏は不完全だからね
- ・suisさんの表現力が凄すぎる 歌声含めて全ての楽器がカチッとはまってる感じがしてめちゃくちゃ気持ちいい 洗練されててかっこいい こういうヨルシカも大変良い
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
- ・久々ヨルシカ聞いたけどやっぱいいな。 初めて聞く曲なのになんとなく懐かしさがある。
- ・今年もヨルシカで生きていける!!
- ・以前のロックンロール全開のヨルシカも好きだけど、最近のおしゃれヨルシカも好き
- ・suisさんの歌声もどんどん進化していくし n-bunaさんの曲調の幅もどんどん広がっていくし ヨルシカ最高だよ…!!
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
- ・ヨルシカは一音目から「好き」を感じる
- ・ヨルシカが在り続けるなら死ねない。そう思わせてくれる。自分の乾涸びたつまんない心を問答無用で潤してくれるそんな音楽。
- ・この曲調今までのヨルシカの全てが込められた最高傑作だろ
- ・ヨルシカの今までの作品、に出て来る人達の足元っぽい気がする。
- ・ヨルシカの曲聞いてる時って日本人であることがとても誇らしくなれる錯覚になる。 それにしても綺麗だ…
- ・ヨルシカはやっぱり夏ですね!
- ・夏といえばヨルシカ! 待ってました〜😆
- ・ヨルシカ最高
- ・ヨルシカは神曲しか出さない。
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・ヨルシカの曲
- ・ヨルシカ
- ・ヨルシカ 2023年1月
- ・3:52 ヨルシカファン「エルマ
- ・ヨルシカさんならではの空間
- ・ヨルシカの音楽
- ・これまでのヨルシカの曲
- ・ヨルシカとナブナさん
- ・ヨルシカさんの曲
- ・マーチ ヨルシカのお話
- ・ヨルシカ好き
- ・ヨルシカさんのファン
- ・ヨルシカの歌詞
- ・ヨルシカのMV作り
- ・ヨルシカの曲の主人公達
- ・ヨルシカの世界
- ・ヨルシカの新曲
- ・ヨルシカのMV
- ・最近のヨルシカの曲
- ・歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るもの
- ・ヨルシカの歌全て知ってる
- ・自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性
- ・0:20ヨルシカ
- ・ヨルシカのmv
- ・ヨルシカの音
- ・ヨルシカも
- ・ヨルシカファンの皆
- ・ヨルシカの歌詞共感
- ・ヨルシカの方
- ・ウワァァァ ヨルシカ考察
- ・ヨルシカの中
- ・ヨルシカの透き通るような声
- ・ヨルシカの歌詞とか声
- ・やっぱヨルシカは最高
- ・ヨルシカの歌
- ・ヨルシカの作品
- ・そこがヨルシカの尊いところ
- ・ヨルシカおシャンディ
- ・ヨルシカの季節
- ・もう最高 ヨルシカ
- ・ヨルシカ赛高
- ・ヨルシカ新曲、アルバム楽しみ
- ・今までのヨルシカのMV
- ・ヨルシカの声
- ・月光景作 ヨルシカ
- ・ヨルシカの好きな理由
- ・やっぱりヨルシカ
- ・いつものヨルシカの良さ
- ・ヨルシカ限界オタク
- ・そんなヨルシカ
- ・エルマ
- ・ヨルシカ様最高_* リズム
- ・ヨルシカ様
- ・ヨルシカ様の楽曲
- ・ヨルシカ最高
- ・ヨルシカの物語
- ・ヨルシカの楽曲の誰か
- ・ヨルシカの夏
- ・やっぱりヨルシカ好き
- ・ヨルシカの世界観
- ・ヨルシカの作品の中
- ・ヨルシカ最高好き
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物
- ・ヨルシカの投げやり
- ・ヨルシカの姿
- ・ヨルシカは神
- ・ヨルシカのセンス、
- ・なんか、これまでのヨルシカって感じ
- ・最高のヨルシカの曲
- ・ヨルシカのおかげ
- ・今までのヨルシカの歌詞
- ・今までのヨルシカの登場人物
- ・ヨルシカ天才
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージ
- ・ヨルシカっていう
- ・あぁ、ヨルシカ
- ・ヨルシカ」の中
- ・夏はヨルシカ
- ・ばうんでぃのlifehackとヨルシカ感が混ざった
- ・今までのヨルシカ
- ・ヨルシカ的夏天
- ・いつものヨルシカ
- ・夏=ヨルシカの季節
- ・ヨルシカ考察班
- ・ヨルシカマジック
- ・ともあれヨルシカ最高
- ・ヨルシカ、オールウェイズ合格点
- ・昔のヨルシカ
- ・ヨルシカなしの夏
- ・今までのヨルシカの曲の登場人物
- ・ヨルシカの楽曲
- ・ヨルシカお前
- ・初コメはヨルシカ
- ・ヨルシカ大好き
- ・ヨルシカ結成
- ・ヨルシカファン
- ・ヨルシカのポップな曲
- ・ヨルシカの曲を
- ・この季節はヨルシカ
- ・ヨルシカ史上
- ・ヨルシカのコメ欄
- ・こういうヨルシカ
- ・以前のロックンロール全開のヨルシカ
- ・最近のおしゃれヨルシカ
- ・この曲調今までのヨルシカの全て
- ・ヨルシカの今までの作品
- ・ヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitter
-
僕のこと( 175件 )
- ・最近鬼リピ。 そうだよね。死ぬほどのことはこの世にないよね。 有難う。
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・死ぬ程のことはこの世にないし、辛いなら逃げ出す選択肢を選ぶって前向きな歌詞にどれだけ救われたことか
- ・「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 今、心が沈んでいる私にとって、最高の言葉です。
- ・ワンピースの映画を見てからこの歌がウタのことを歌っているようにしか聞こえなくなった。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とか「何もかも間違ってんのさ、なぁ、あっはっはっは」とかウタ過ぎて辛い。
- ・軽やかに、足元を映して進んでいる。生きるのが難しい時代に死ぬほどのことはないと歌う。生きることやめることが一番辛いと言われているようで、色んなことがどうでもいいぜって感じで。たいしたことないぜ。深刻でもなく軽やかに生きることを肯定してくれる。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ こんなにおしゃれな小泉構文無いよ
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
- ・飛ばしていいよって言った三番で、お前ら皆僕のことを笑ってんのか?って弱音が聞けるのほんと好き
- ・今し〇スタさんのリアクション見てて思ったんだけど 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」っていうのは「死ぬほど楽な(?)ことはこの世にないぜ」ってことなのかな 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜの逃げるも死ぬって意味だったりして・・・
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」とか「不甲斐ない僕らでいいよ」とか、すごく心を楽にしてくれる歌詞だと思います 大好き
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・私には聞こえました! 2:06 ここのことですよね……?
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・3番の歌詞のお前らみんな僕のこと笑ってんのかアッハッハッハーの所 3:18 わざと(⁉︎)suisさん歌わないで視聴者に歌わせにきてて好き(既出でしたらスマン)
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・個人的に最後のあっはっはっは がないのは 「僕のこと笑ってんのか?」 ここでふと冷静になってナイーブになった状態なんだと思う
- ・「いっそのことここを出て、ブレーメンへいこう。 ブレーメンへいって、町のおんがくたいに入れてもらおう。」
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・「僕のことわ『ら』ってんのか?」の「ら」の部分一番好きだ。
- ・お前らみんな僕らのこと笑ってんの? とか言われて笑ってないよって思ったけど、次の瞬間あっはっはっは って笑ってた 怖い
- ・殺しておきながら死ぬほどのことはこの世にないとかおまえすごワラ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:19の「お前ら皆僕のことを笑ってるのかな?なぁ」 の後の笑いがないのが何か良いというか(語彙力なし!!)
- ・上手いこと言えないけど表現の仕方が凄くてずっと鳥肌立ってた
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・死ぬほどのことはこの世にないし、逃げても数年後にはみんな忘れてるから、あぁ逃げても大丈夫なんだなって心が軽くなりました。
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・『死ぬほどのことはこの世に無いぜ』って歌詞でなんだか心が軽くなった!!ちょっとしたことで死にたいとか考えちゃう今の人たちに楽観的な考え方を教えてくれてるみたいで、すっごく素敵な歌詞
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ぼくのこと笑ってんのか、のとこで笑わないのがめっちゃ好き
- ・「死ぬほどのことはない」断言してるのはここが死後の世界だったりするのかな
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ だって死んだらあの世だもんね。 元気出るわぁ
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?のあとに笑い声が無いの、今まで自嘲してただけって感じがして面白い
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・先に同じこと書いてる人いたわ orz
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・「死ぬほどのことはないぜ」っていいねぇ…。 なんか気づかせてくれたなぁ。ずっと抱えている必要なんてないもんね。 ヨルシカさんの歌ってやっぱり心を楽にしてくれるなぁ…。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ の後の楽器隊が主人公のこと笑ってる感じがして良い…
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・この曲、辛くなるね... それこそ「死ぬ程のこと」を体験した後諦観のように思える
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ、暇ならわかり合おうぜって歌詞に「作詞、ナブナさんじゃないのか????」って疑った自分に笑っちゃったんだよね
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後だけ笑う歌詞がないのは、誰かに笑われている気がするのは考えすぎだよということを伝えたいのかなと勝手に解釈してる
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ ってエイミーへの皮肉かな
- ・"死ぬほどのことはこの世にはないぜ" の、ワンフレーズで簡単に救われました。
- ・ラスト、防波堤の上にあるサンダル……。「死ぬほどのことはこの世にないぜ」か。 「あっはっはっは」が無理して笑っているようで、痛々しく、悲しげに聞こえるのは私だけでしょうか。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・あんまり深いこと考えない方がいいのかもしれないけど、ヨルシカのMVって歩いてるのを横から映したのが多い。時間の進みの正負なのかなぁ、、、
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ There is nothing in the world that makes you want to die 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ If it's painful enough to die, let's run away
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜってやっぱそうだよね。死んでたまるか。
- ・僕のことを笑うお前らの笑い声が三番に入るのか
- ・「無責任な歌詞」ってどういうことなんだ、歌に責任なんてないだろ
- ・お前のこと誰が好きなん
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「死ぬほどのことは この世に無いぜ」って歌詞が凄く嬉しかった。
- ・「同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ」 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」 ヨルシカらしい歌詞というか… 特に心に響きました。
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜか。。。 てきとーに生きてもいいかなあー てきとーができなくてつらー
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってほんとに元気出る言葉
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・曲が全人類のことを愛していて泣いてしまった
- ・なんか違う…って思っちゃうの私だけですかね…。好きなんだけどよるしかぁぁぁぁ!って感じがしない。なぶなさんのおしゃんが加速してるってこと…?それはいいことなんだけど…!私の心が受け入れてくれない…!!なんだこのモヤっと感。
- ・三番の僕のこと笑ってんのか の後にあっはっはっはをつけないことにより 俺たちに歌わせるという神構図
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜって歌詞好きすぎた
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・それまでの流れで聴いてると「僕のこと笑ってんのか?」で楽器が笑ってるように聞こえるのすごい
- ・今まで散々死の美しさを書いてきたヨルシカが、「死ぬほどのことはないぜ」って言っちゃうの最高だね
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
- ・僕のことは皆笑ってないのが良い
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・軽快なメロディーで嫌なことも笑い飛ばしていて心がスッキリします! 通勤時に聞いて仕事の嫌なこと忘れたい!笑
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・毎度のことながら歌とアニメーションが会いすぎる
- ・suisさんのあっはっはっは可愛すぎるし、死ぬほどのことはこの世に無いぜって詩で元気でる
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」ってところは私達聞く側のあっはっはっはを誘発しているのかな…?
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・同じこと思いました! リズム感が…!Twitterに逃亡の昼版みたいって 投稿しちゃいましたもんw
- ・@田中太郎 見解って何?僕には部分的にn-bunaがどういうこと考えて作ったかしか分からないです
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ
- ・もう最初からすき。あ、当たり前のこと言ってた
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってフレーズが好き
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 響きます。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・こと
- ・僕のこと
- ・君のこと
- ・ほどのこと
- ・ウタのこと
- ・色んなこと
- ・そんなこと
- ・のこと
- ・2:06 ここのこと
- ・いっそのことここ
- ・僕のことわ『ら
- ・僕らのこと
- ・ときのこと
- ・ぼくのこと
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんの
- ・程のこと
- ・お前ら皆僕のこと
- ・どういうこと
- ・お前のこと
- ・明日のこと
- ・全人類のこと
- ・なぶなさんのおしゃんが加速してるってこと
- ・三番の僕のこと笑ってんのか の後
- ・毎度毎度のこと
- ・当たり前のこと
- ・たくさんのこと
-
この曲の「あっはっはっは( 158件 )
- ・3:20 ここあえて「あっはっはっは」って言わないのスコ
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・*あっはっはっはー好きすぎ*
- ・1:20 あっはっはっはが好きすぎる
- ・紺のソックスの踊り方とsuisさんのあっはっはっはが狂おしいほど好き
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・もつ全部良くてめちゃくちゃ元気が出て背中を押されるような曲。特に「あっはっはっは」の音程が好きすぎる
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・あっはっはっはのコーラス気持ち良すぎるだろ…
- ・一番最後の「はっはっはっはー」が無いのがなんかゾッとしてしまう
- ・あっはっはっはが、3回目でないけど、私達はそれを知らずに歌ってしまうのが、私達に向かって笑ってんのかって言われてる感じがする
- ・あっはっはっは が好きすぎる
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ラスサビの前であっはっはっはの所抜けてるの深い。
- ・「あっはっはっは」とか、n-bunaさんのコーラスとか、ドラムのリズムなどなど癖になるところが多くてずっと聴かせてもらってます。
- ・はっはっはっは〜が好きよw
- ・MVが足元だけ見せてるいい… suisさんの「あっはっはっは」も良き︎ ︎☺︎
- ・あっはっはっは〜が好きすぎる❤︎❤︎
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・空白の「あっはっは」でつられそうになるんやけど、同調圧力的なの表現してる?
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・定期考査の悪夢も忘れられる神曲 suis様のあっはっはっは、n-buna様のコーラス。この曲僕には堪らない…リピートは止まらない…
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
- ・「あっはっはっはっ」 が好きな人🙋♂️
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・suisさんの「あっはっはっはー」 狂おしいほどに好き
- ・あっはっはっはーヽ(‘ ∇‘ )ノ
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「あっはっはっはー」のとこがブレーメンの音楽隊の上から順に言ってる感じがして好き
- ・ラスト、防波堤の上にあるサンダル……。「死ぬほどのことはこの世にないぜ」か。 「あっはっはっは」が無理して笑っているようで、痛々しく、悲しげに聞こえるのは私だけでしょうか。
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・あっはっはっは のとこでにやにやしたのは私だけじゃないはず、 すいさんの声ほんとすき
- ・3:20 「僕のこと笑ってんのか?」の後に「あっはっはっは」のリズム持ってくるのか....
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・1:20 あっはっはっは の歌い方が今までにない歌い方で新鮮
- ・これ1回だけ「あっはっはっは」って歌ってないのって、もしかして今までの流れでつい「あっはっはっは」って歌ってしまった時に「あれ、私笑ってんじゃん、笑えてんじゃん」ってするため????
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ヨルシカさんの曲ほんとに全部好きだなあ 最近考えすぎて頭爆発しそうだったから、この曲聴いて全部1回「あっはっはっは」って吹きとばせた気がする🤭
- ・そういうことか! そこ今までの感じであっはっはっはを期待してたのに聞こえなくてしてやられた感があった笑
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
- ・終始笑顔で歌ってる感じなのに3:22らへんのあっはっはっはが無いことで一瞬だけ真顔になる感じ好き
- ・suisさぁん...!あっはっはっはって...サービスシスギジャナイデスカ...!!!!!!
- ・「あっはっはっは〜」が好き
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌うことしかできないことをちょっと小馬鹿にした「あっはっはっは」が好き
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・3:14 ここ、聴いてる人たちに「あっはっはっは」って言わせるように仕向けてる感じで好き
- ・前に進まさせてくれる曲です!! n-bunaさんの曲は心に響く、スイスさんはその歌詞にあった落ち着く歌声かな
- ・三番の僕のこと笑ってんのか の後にあっはっはっはをつけないことにより 俺たちに歌わせるという神構図
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・n-bunaのルラ大好き勢故にsuisさんが歌う「あっはっは」に猛烈に感動してる。
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・1:20 2:31 3:42 あっはっはっは専用
- ・「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのは、 笑えないって事なのかな
- ・通勤の時聞いたら踊り出しそうなくらい好きすぎるこの感じ!suisさんのあっはっはっはも好きどす……!
- ・んぁっはっはっは~♪
- ・「あっはっはっは」が好きすぎてずっとそこだけ聞いてる 音楽の鑑賞文とかめっちゃ考えて絞り出して書くのにヨルシカの曲はすぐに口から出てくる
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
- ・suisさんの地声を活かした歌い方が出来る曲だから一層好き 「あっはっはっは」もツボにハマったsuisさんの笑い方そのものだし、 今回はsuisさんのありのままが詰まった曲な気がする
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・他は全部歌ってる側が笑ってるけど、3番のサビだけ「笑ってんのか?」で聞いてる側に「あっはっはっは」って言わせようとしてるの面白い。 LIVEとかでそういうやりとりあったらいいよね。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」ってところは私達聞く側のあっはっはっはを誘発しているのかな…?
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・あっはっはっはで1人きりロックショー思い出しました
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
- ・あっはっはっはでルラ思い出して泣いてしまった ボカロpの時からずっと救われてます
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・はっはっはっの音程とりずらそう
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
-
類似キーワード
- ・他人からの『あっはっはっ
- ・あっはっはっ
- ・はっはっ
- ・はっ
- ・あっ
- ・1:20 あっはっはっ
- ・あっはっ
- ・この曲の「あっはっはっは
- ・あっはっはっは」の音程
- ・さ あっはっはっ
- ・一番最後の「はっはっはっはー
- ・はっはっはっ
- ・suisさんの「あっはっはっは」
- ・空白の「あっはっは
- ・神曲 suis様のあっはっはっは、n-buna様のコーラス
- ・はっはっはー
- ・あっはっはっは」
- ・suisさんの「あっはっはっはー
- ・あっはっはっは
- ・あっはっはっはー」のとこ
- ・あっはっはっは のとこ
- ・はっはっは」の
- ・1:20 あっはっはっは の歌い方が今までに
- ・はずの「あっはっはっ
- ・あっはっはっはっ
- ・はっはー
- ・3:22らへんのあっはっはっ
- ・あっはっはっは〜
- ・3:14 ここ、聴いてる人たちに「あっはっはっは」
- ・スイスさんはその歌詞にあった落ち着く歌声
- ・あっはっはっは」の
- ・あっはっはっは」って笑ってる
- ・1:20 2:31 3:42 あっはっはっは専用
- ・んぁっはっはっは
- ・皆の「あっはっはっは
- ・側のあっはっはっ
- ・はっはっはで
- ・はっはっはっの音程
- ・あっはっは
-
their songs( 147件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・I can't stop listening to this song, it's so catchy
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
- ・So you're telling me you made an entire animation, story and song for a few pairs of shoes? Excellent job :)
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・My new favorite song 🥰 Love form Indonesia
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
- ・I really wish there were Closed Caption lyrics. Really great song!
- ・As a person who has "Japan" in their username, I can tell you this song is probably about "having a foot fetish".
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・your songs should to be in the anime opening..... hope you get offer from anime production...
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・I dont know if this song is just purely about cheering you up and support you like "you can do it" or about you giving up on life and dont give a single damn thing and just laugh to everything.😂😂
- ・Usually i only like a couple of songs from some artists, but i honestly love ALL of your songs. Thank you for making such beautiful music every time!
- ・No idea what the song means but it’s cool. Hopefully I don’t summon a demon while listening to this in the toilet.
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
- ・i don’t understand anything as there are no subtitles but i was told this song is about the Bremer Stadtmusikanten. Greetings from Bremen Germany
- ・I'm from Bremen, love this song c:
- ・Hello there. I'm from Bremen (Germany) and I am happy to see my town represented in a song. Wether it is about my town or not. Wish you all the best.
- ・This song is a banger
- ・as a citizen from bremen, i can truely say this song captures the spirit of our little city very well. super!!!
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・the song basically say hakuna matata
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
- ・Finally a new release, it's worth waiting for your songs! Thank you all for your amazing work all the time, i love your new masterpiece.
- ・Despite the constant evolution of genre and style, there is a consistent vibe and quality to the songs that Yorushika continue to put out
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
- ・I love it this song makes me happy
- ・Hello from Germany, why is the song called "Bremen"? Thx for answers.
- ・The song is related to the fairy tale "Town Musicians of Bremen". VA of the song gives the hint.
- ・Another great song, thanks for dropping them occasionally i really love your songs..
- ・@坂本 it says that the song is good! new style of this song is nice and fresh ! :'D
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・ikr! I'm not English speaker nor I understand Japanese but love Yorushika's songs with whole heart haha. Their songs are so comforting, just my type
- ・foot fetichists must really love this song '-'
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・This surely the kind of song to vibe with while driving or on the road 💘
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I love your songs keep it up loves
- ・Just in case you were wondering this song is about how great feet are. I don't actually know, but probably not. :(
- ・Suis' voice changes to each song.
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・This is their second best song, Itte being no.1.
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
- ・i've wait for the new mv and song.
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・This song came at right time. I was having a bad day,then this song gave me the energy that i need. Thank you ヨルシカ
- ・New Yorushika song, let's go! A nice, upbeat song to carry us through the summer.
- ・Can you guys add C.C in the song... The song was littt though 🤐
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
- ・idk what anything means, but songs a vibe, and im incredibly dizzy
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
- ・I can feel it....an album is coming man I cant wait. I really needed this song its made my week so much better. The trumpets just make me want to dance.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
- ・Oh I thought her voice changed and became a bit lower listening to her recent songs... But this song tells me that she can cover variety of sound band Awesome!!
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
- ・@いばら姫 love the song... thank you for mistaking it lmao
- ・1:18 "See, I'm singing a love song here, ahahaha" - yes, it sounds like a love song (ಥ﹏ಥ) you're doing a love song now
- ・yorushika, all their songs are beautiful
- ・I like this song. It's sweet like a rainbow lollipop.
- ・Yes you're wrong, but it's okay. Their music is unique but we can't call it's their own genre. I love their songs and I enjoyed it so much, as well as other artists. Yes, Yorushika really hits different and we can just agree to enjoy it so much.
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・I love how their songs always has a part that the instruments sing-along with suis
- ・The song is too good (╥﹏╥)
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
- ・LET'S GOOO
- ・babe wake up new nbuna song just drop
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
- ・@Viraaa • That song is based on the book with the same name. If the book is positive then i guess it is? but i haven't really read the book so i don't kniw.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・Your song is really the best, our taste!!! and We Love!!! thank you for this great relaxing song!!! we will keep supporting you guys!! ^^ ❤❤❤❤❤
- ・This song puts me in a good mood instantly
- ・Unpopular opinion here, this song by far has the catchiest drum tracks after rain and cappuccino.
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
- ・I love this song. Suis is the best singer.(∩˃o˂∩)♡
- ・true.. before i know what's the meaning of the song.. i wonder what's behind this song ❤
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
- ・usually listening yorushika's song while adventure to some beautiful place... just different vibes, feel colorful
- ・This is how much one song can hold, the *perfection!!*
- ・I don't understand the lyrics but the melody, vocal and MV of this song is so perfect for someone to watch/listen after work/school, is just so relaxing and healing
- ・I might have another song to add to my playlist!!! 💕💕 Thank you Yorushika and Suis! 💖 🇯🇵 🇵🇭
- ・Another song I have yet to unfold!
-
類似キーワード
- ・this song
- ・an upbeat song
- ・an entire animation, story and song
- ・My new favorite song
- ・great song
- ・Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru
- ・songs
- ・the song
- ・wholesome songs
- ・the animation
- ・your songs
- ・their songs
- ・the songs
- ・s songs
- ・previous songs
- ・a song
- ・This song
- ・Songs
- ・The song
- ・Another great song
- ・old songs
- ・their usual songs
- ・'s songs
- ・Their songs
- ・his previous songs
- ・song
- ・this jazzy song
- ・'s
- ・each song
- ・many more songs and artists
- ・many more songs
- ・the last song
- ・their second best song
- ・his other songs or stories
- ・A very cheerful song
- ・A nice, upbeat song
- ・that song
- ・a happy sweet song
- ・a cheerful song
- ・her recent songs
- ・the older songs
- ・a love song
- ・all their songs
- ・'S
- ・new nbuna song
- ・the previous songs
- ・That song
- ・Your song
- ・Your songs
- ・'s songwriting
- ・'s song
- ・one song
- ・another song
- ・Another song
-
この世( 144件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・最近鬼リピ。 そうだよね。死ぬほどのことはこの世にないよね。 有難う。
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・死ぬ程のことはこの世にないし、辛いなら逃げ出す選択肢を選ぶって前向きな歌詞にどれだけ救われたことか
- ・「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 今、心が沈んでいる私にとって、最高の言葉です。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ こんなにおしゃれな小泉構文無いよ
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
- ・今し〇スタさんのリアクション見てて思ったんだけど 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」っていうのは「死ぬほど楽な(?)ことはこの世にないぜ」ってことなのかな 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜの逃げるも死ぬって意味だったりして・・・
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」とか「不甲斐ない僕らでいいよ」とか、すごく心を楽にしてくれる歌詞だと思います 大好き
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・最終的に死んでしまったヨルシカの曲の主人公達が「死ぬほどの事はこの世にないぜ」って言ってるんだとしたらって思ってもう1回聞いたら説得力えげつなくて「もう少し生きてみようかな」って思えたありがとう
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・殺しておきながら死ぬほどのことはこの世にないとかおまえすごワラ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・死ぬほどのことはこの世にないし、逃げても数年後にはみんな忘れてるから、あぁ逃げても大丈夫なんだなって心が軽くなりました。
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・『死ぬほどのことはこの世に無いぜ』って歌詞でなんだか心が軽くなった!!ちょっとしたことで死にたいとか考えちゃう今の人たちに楽観的な考え方を教えてくれてるみたいで、すっごく素敵な歌詞
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・まぁ確かに死ぬほどの事はこの世にはないよな
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ だって死んだらあの世だもんね。 元気出るわぁ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・諦念というかこの世に疲れた感じが伝わってくる
- ・エイミー、死ぬほどのことはこの世にないぜ
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ、暇ならわかり合おうぜって歌詞に「作詞、ナブナさんじゃないのか????」って疑った自分に笑っちゃったんだよね
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ ってエイミーへの皮肉かな
- ・理不尽な世の中とか、抑圧された自分からの脱却みたいな。「自分の普通の幸せを掴む、何かに捉われずに、気楽に生きていこうや」みたいなものを感じました。好き。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・"死ぬほどのことはこの世にはないぜ" の、ワンフレーズで簡単に救われました。
- ・ラスト、防波堤の上にあるサンダル……。「死ぬほどのことはこの世にないぜ」か。 「あっはっはっは」が無理して笑っているようで、痛々しく、悲しげに聞こえるのは私だけでしょうか。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・「死ぬほどの事はこの世にないぜ」が響きました
- ・ただ明るいだけじゃないメロディーとsuisさんの歌声、今の世の中への皮肉の様な、少し闇がある様な、怒り哀しみも一緒に表現されてる様な感じがしました。いつも大好きです!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・足元しか見えないのにそれぞれのストーリーを感じれる..... 生きろでも、死ぬなでもなく「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」なのがとっても響く
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ There is nothing in the world that makes you want to die 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ If it's painful enough to die, let's run away
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜってやっぱそうだよね。死んでたまるか。
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
- ・昔「死んじゃいたい」って歌ってたn-bunaさんが、今は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌ってるの、なんだか心臓がギュッてなった
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「死ぬほどのことは この世に無いぜ」って歌詞が凄く嬉しかった。
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜか。。。 てきとーに生きてもいいかなあー てきとーができなくてつらー
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってほんとに元気出る言葉
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
- ・童話から創造して今の世の中ウケな曲を表現するなんてスゴすぎる 本当に尊敬する...
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜって歌詞好きすぎた
- ・エイミーの足と 盗作男の妻(つま先立つ) が左から歩いてくるのは この世から旅立った2人だからかな…
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・suisさんのあっはっはっは可愛すぎるし、死ぬほどのことはこの世に無いぜって詩で元気でる
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってフレーズが好き
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 響きます。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・この世
- ・なんかこの世の中
- ・世の中
- ・今の世の中への皮肉の様
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーン
- ・今の世の中
- ・この世にないぜ」 などの歌詞
-
感じ( 135件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・初めて聞いた時はんんーって感じだったけど何度も聞くうちに独特の中毒性にハマってしまった曲
- ・手を、ギュッとしてしまいそうな時、曲と映像の世界に救われます。 なんか、暗い森から、楽しいが好きな仲間と抜け出す感じ。世界観が好き。
- ・この、楽しい雰囲気なのにどこか悲しそうなのが凄くいい。 苦しいけど無理やり笑い飛ばしてる感じ。
- ・そんな気張らないで適当でいいよーって言いながらも、それはあくまでも人生しっかり生きてくための手段って感じ伝わってきてめちゃ好き
- ・もうコメ残してる方いるかもなんだけど、最後音が聞こえなくなっていくとこブレーメンの音楽隊がどんどん遠ざかって行く感じがする...!
- ・想い出の景色でバックパックが特に好き。ナブナさんの曲にある、全て諦めて思い出だけで生きていくみたいな感じがとても好き。
- ・ヨルシカさんのうたはもちろん言うまでもなく好きだし 歩幅とか履物、歩き方で人それぞれ違って自分らしく生きていいよって優しく肯定されてる感じがしてすごく好きやわ
- ・落ち着いてきてわくわくする、感じ
- ・自分も散歩しながら聴くと、歩くリズムと曲のリズムがすごくシンクロする感じがして、またおもしろい すごい曲
- ・軽やかに、足元を映して進んでいる。生きるのが難しい時代に死ぬほどのことはないと歌う。生きることやめることが一番辛いと言われているようで、色んなことがどうでもいいぜって感じで。たいしたことないぜ。深刻でもなく軽やかに生きることを肯定してくれる。
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」って言うのが本当に「気楽に聴いていいよ」って感じで好き
- ・最近、この曲を聴いて寝るくらいの感じになってきたなぁ…。 明るい感じで何気にバランスが良くて…好きになった。
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・なんか大丈夫だよって心を操ってくれる感じがして安心する
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
- ・ビーチサンダルの、踵にぺちって当たる感じの動きがリアルすぎ
- ・「グルーヴ」のブがvなのめっちゃ好き、下唇を噛みながらいう感じ?わかる人いる?笑
- ・さあ息を吸って〜👇🏻心を貸して〜👇🏻の音の下がる感じがめちゃくちゃ良い。息吸いやすい。
- ・2:57 の「さぁ息を吸って」の”て”をのばしたときに母音を少し上がる感じに歌うとこが凄く好きなんだけど分かる人いない?
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
- ・歩きながら聴くのにちょうどいいテンポとリズム感、スキップまではいかなくてゆっくり軽やかな感じで足を動かしたくなる
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・初めとAメロの間奏の感じがすごい髭男の愛なんだが…って曲に似てる気した
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・息を吸って早く吐いて の後のギターが息詰まってる感じしてめっちゃ好き
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・春泥棒並みの神MV爆誕。 このMVで想像力掻き立てられる感じ本当に好き。すごい考えさせられる。大好きです😘
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・なんかいつもより気だるけに歌ってる感じしてめっちゃ好きです!
- ・この曲の肩の力抜いて寄り添ってくれる感じ好きやなぁ
- ・あっはっはっはが、3回目でないけど、私達はそれを知らずに歌ってしまうのが、私達に向かって笑ってんのかって言われてる感じがする
- ・最後のジャジーな感じ好きだわ🤤
- ・こういうヨルシカがポップな感じの歌歌ってるのほんとすき
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・2:35 こんなところでスキップするなんて危ないし下手したら死んでしまうけど、それでもいいやっていう諦めが「どうせ死ぬなら生きててもいいか」っていう希望に繋がっているのかなって感じがしてすごく好き
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31 踊ろうぜ 0:33 だから僕は音楽をやめた 0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局 って感じがした
- ・クセになるこの感じ!
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?のあとに笑い声が無いの、今まで自嘲してただけって感じがして面白い
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 がすき なんか結構受け入れてくれてるような、呆れなのかわからないけど ゆるやかな感じが好きです
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ の後の楽器隊が主人公のこと笑ってる感じがして良い…
- ・諦念というかこの世に疲れた感じが伝わってくる
- ・「夏」って感じでいいね👍
- ・Adoのギラギラとヨルシカの雨とカプチーノを混ぜた感じ
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・「あっはっはっはー」のとこがブレーメンの音楽隊の上から順に言ってる感じがして好き
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・今っぽい感じで好きだあああああああ 相変わらずギターかっこいいのよな
- ・イントロに「愛なんだが」味を感じる ヨルシカもこういうグルーヴ感出せるのか 比較的ライトな感じ珍しくてたまらん
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・とりあえず適当に生きとくみたいな感じがめっちゃ好き。
- ・ただ明るいだけじゃないメロディーとsuisさんの歌声、今の世の中への皮肉の様な、少し闇がある様な、怒り哀しみも一緒に表現されてる様な感じがしました。いつも大好きです!
- ・「逃亡」を「強盗と花束」の雰囲気にした感じ
- ・なんかよるしかさんの曲って微笑みながらこっちをみてじっと立ってる感じなんだけどこの曲はこっちは見ずに前をみて歩いて招いてくれるような感じですっごく好き(語彙力)
- ・そういうことか! そこ今までの感じであっはっはっはを期待してたのに聞こえなくてしてやられた感があった笑
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・歩きながら歌を歌ってると、歩調とリズムを合わせるために、たまにこうやってタメを作る感じになるのわかりますか?笑 自分はそれを表しているように感じました!
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・すべてが吹っ切れた世界線のエイミーがつくった曲って感じがして良い...
- ・左向きと右向きで意味はありそうだって感じです。あと、3:50の桟橋、ノーチラス説がある
- ・終始笑顔で歌ってる感じなのに3:22らへんのあっはっはっはが無いことで一瞬だけ真顔になる感じ好き
- ・同じような歌詞だから、『聴かなくていいよ』じゃなくて、『飛ばしていいよ』なのが、 まぁ余裕あったら聴いてってよって、ゆるく気張らず行こうぜって感じがして好き。
- ・なんか新鮮な感じがする。 すごく好みだ
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
- ・この軽快な感じいいよね!
- ・新曲、MV めちゃめちゃ嬉しい!!!心待ちにしてた! ヨルシカの投げやりでほっぽりだすような感じがあるけど誰かに話しかける感じもする語尾が好き
- ・うまく表現できないけど「応援の押し売り」感みたいのが無くて心地よい。 だけど背中を押してくれる感じは伝わってくる・・・。 ヨルシカさんの楽曲に心救われる人、きっと沢山いると思う。
- ・なんか違う…って思っちゃうの私だけですかね…。好きなんだけどよるしかぁぁぁぁ!って感じがしない。なぶなさんのおしゃんが加速してるってこと…?それはいいことなんだけど…!私の心が受け入れてくれない…!!なんだこのモヤっと感。
- ・@Sea 分かります😢サビのぶわぁーーって感じが足りないのかな🤔
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
- ・3:14 ここ、聴いてる人たちに「あっはっはっは」って言わせるように仕向けてる感じで好き
- ・梅雨明けの曲かな?イイ感じ❓
- ・MV出た!! 明る前向きな感じでリズムが弾む曲でいいですね!!
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
- ・リズムが明るい感じで夏にピッタリの最高の曲!
- ・にしても今までの全てを救って肯定してくれているみたいな感じの曲だ~~大好き
- ・なんか梅雨が明けて やっと夏が来たって感じ
- ・ポジティブな曲かと思ったけど、自暴自棄になって笑ってる感じがして危うさも感じて、ああヨルシカだなぁって思った どこまでも人間を描いてくれる
- ・メインのボーカルにハモリがないのが「ただ歌っているだけ」って感じがして好き
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・MVが歩くと似てる… すごく夏っぽいけど涼しい感じもするような… めっちゃいい曲ですね✨
- ・新曲ありがとうございます*_ _) リズム、メロディ、歌詞が前向きな感じで、聞いてて心地よいです😌
- ・ボカロっぽい捻りのある歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な感じで、でもジャズっぽいリズムでノれる曲でめっちゃいい🥰
- ・ジャズっぽい感じ好きすぎる、、、
- ・通勤の時聞いたら踊り出しそうなくらい好きすぎるこの感じ!suisさんのあっはっはっはも好きどす……!
- ・1、2番は足取り軽やかで、楽して、気ままに過ごしてる感じ。 3番に入ってからは足取りが重くなって、諦めてる感じがする
- ・新しい感じのMV
- ・この力強い感じとか絵の表現方法とか何もかもが良い まさにこれぞ神って感じがする😭 流石です。
- ・ばうんでぃのlifehackとヨルシカ感が混ざった感じでめっちゃお洒落❤️
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
- ・なんか歌詞と会話してるみたいな感じで好き
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
- ・2番サビ最後の三番はとばしていいよで3番サビで怒ってる感じがして負の面?的なもんが出てるから見て欲しくなかったんかな
- ・毎度毎度ほんとにいい。。。メロディとかも全部中毒性があって鼻歌とか気づいたら歌っちゃう感じ
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・韻の踏み方(繰り返す感じ)が嘘月に似ている気がするのは僕だけでしょうか…?
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
- ・ちょっとキタニ要素が感じられて独特な作りでいい
- ・スイスイ泳ぐ感じで、とてもナブナブな感じがします。この曲は、とてもワクワクします。最高です。
- ・ギターの音とかピアノとかいつもと一緒で聞きなれた感じがするけど、テンポとかが珍しくてなんか新鮮! 聴いてて楽しい!
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・suisさんの表現力が凄すぎる 歌声含めて全ての楽器がカチッとはまってる感じがしてめちゃくちゃ気持ちいい 洗練されててかっこいい こういうヨルシカも大変良い
- ・ポップな感じなのに考えさせられる
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
- ・曲もMVも今までの集大成!って感じがする。色々思い出して懐かしい気持ちになった。これまでもこれからもずっと好き。
- ・ゆったりとした感じとても好き。テンション上がる!
- ・いつにも増して新しい感じがするとおもったら、今までの曲と比べて歌詞にカタカナ多いからなのか!
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・はんんーって感じ
- ・感じ
- ・感じの動き
- ・初めとAメロの間奏の感じ
- ・この感じ
- ・感じ好き
- ・感じの歌
- ・感じの歌詞
- ・本当の自由という感じ
- ・今っぽい感じ
- ・そこ今までの感じ
- ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ
- ・この軽快な感じ
- ・水の感じ
- ・感じの曲
- ・この力強い感じ
- ・感じや
- ・ちょっとキタニ要素が感じられて独特な
- ・て感じたこと、思ったことを書いた
-
お前( 134件 )
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・3:20 ここの「あっはっはっは」のところ歌詞が無いって分かってるのに頭の中で勝手にあっはっはっはって歌詞が聞こえてしまう、、、まるで誰かに笑われてるみたい。これが「僕」に聞こえてる「お前ら」の笑い声なのかな…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・飛ばしていいよって言った三番で、お前ら皆僕のことを笑ってんのか?って弱音が聞けるのほんと好き
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・お前らみんな僕らのこと笑ってんの? とか言われて笑ってないよって思ったけど、次の瞬間あっはっはっは って笑ってた 怖い
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・歌詞中の二人称が「君」と「お前」2種類あるのが気になってたんだけど、これもしかして2人の人物が交互に歌ってる?
- ・「身体は動く、お前もどうだい?」 のところでポロポロ泣いた。
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
- ・アリの俺様から見たお前ら。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ の後の楽器隊が主人公のこと笑ってる感じがして良い…
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・お前はほんと可哀想 親が悪いよ!!君は悪くない!! まじおっつん、環境にも恵まれない!!! 顔も想像できます!!強く生きてね!!! ハズレ人間
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ」 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」 ヨルシカらしい歌詞というか… 特に心に響きました。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」ってところは私達聞く側のあっはっはっはを誘発しているのかな…?
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「お前もどうだい」とか「笑うしかないね」とかで笑ってるのに、「笑ってんのか?なぁ」って聞かれた時は声じゃなくてメロディで笑われてるの最高に気持ち悪くてすこ
-
類似キーワード
- ・아냐? お前ら皆僕
- ・これが「僕」に聞こえてる「お前ら」の笑い声
- ・お前
- ・お前ら
- ・お前ら皆
- ・君」と「お前」2種類
- ・ラストサビの「お前ら皆
- ・お前ら僕の事
- ・」の「お前ら皆
- ・3:13 お前ら
-
オレ( 125件 )
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
- ・「いっそのことここを出て、ブレーメンへいこう。 ブレーメンへいって、町のおんがくたいに入れてもらおう。」
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・私はブレーメンに住んでるから、ヨルシカがブレーメンって言う曲をリリースして、めっちゃびっくりした。 笑笑 綺麗!!
- ・0:59「まるで僕らはブレーメン」の「vレーメン」ってとこ好きw
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・みんな今すぐおしらさんのブレーメンの解説動画見て欲しい。まじで鳥肌モン。
- ・最近コンビニとかスーパーでよく聞くから嬉しいです!ブレーメンが流れるたびに興奮してます!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・他のアーティストの名前を書くのは良くないが、くるりのブレーメンとはまた全然違う印象の曲ですね
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ブレーメン からのぎあいさつ. うたわすばらしいです
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・いろんな人の足元だけが見えるこの視点って、 ブレーメンの音楽隊の一番下の動物の目線……?
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・月に吠えるもブレーメンも聴いたことのないメロディーをしているから大好き
- ・素晴らしい歌だ。ブレーメンから世界への挨拶。
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・最後だんだん音楽がフェードアウトしていくのブレーメンの音楽隊みたいで良い MVの歩いてる人が映らなくなって犬が追いかけていくのもそういう意味なのかな
- ・通知も来ないしコメントもできないしチャンネル見ても載ってないけど、ジャケット風の静止画のブレーメン、なんとなく月に吠えるみたいな印象受けた。
- ・歩き方がブレーメンの音楽隊の動物みたい
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・「一人ぼっちのパレード」(パレード)から「二人だけのマーチ」(ブレーメン)になってるのも繋がってるのかなぁ
- ・今回のmvで歩いてる人今までの曲の登場人物だと思ったけど、もしかしたら次のアルバムの曲に出てくる登場人物をモチーフにしてるのかとも思った
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・足元も歩き方もそれぞれな私たちが暮らすこの世界はきっと 「ブレーメン」
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・ブーメラン?いや、ブメーラン?あ、ブレーメンか、。
- ・「あっはっはっはー」のとこがブレーメンの音楽隊の上から順に言ってる感じがして好き
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・本当に心地いいメロディと歌声 思想犯を感じさせるアニメーション ブレーメン…
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ヨルシカのブレーメン聴きに来た人達 「ブレーメンの音楽聴き隊」
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
- ・ブレーメンってだけあって、色んなこどもの靴とか足しか映してないの好きだ
- ・これからの人生、嫌なことがあった日は絶対ブレーメン聴きながら歩いてるような気がする。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・これブレーメンの音楽隊が元?
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・ドイツ留学してるからブレーメン行ってみたい気になった
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・聴けば聴くほどブレーメンである意味が解ってくる
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・まさにブレーメン
- ・大人版ブレーメンの音楽隊
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・今回のMVの作成には色んな人が参加されていてまさにブレーメンの音楽隊
- ・小学2年生の時の学級通信の名前が「ブレーメン」でした。久しぶり、ブレーメン
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ごめんなさい…ブレーメンをずっとブーメランと勘違いしてました…
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
- ・「ブレーメン」が「ブーメラン」 と一瞬見えたのは僕だけじゃないはず
- ・足の動きや靴、周りの環境から、人物の感情を表現してるの好き 遠く離れてもブレーメンのマーチの列に居るみたい
- ・スイちゃんがラジオで言うてた。 ブレーメンって曲で人を救いたいって。 いやまさにそんな曲よね!
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
- ・「三番は飛ばしていいよ」と言いながら、全然歌詞が違うの面白くて好きだし、ブレーメンといえば音楽隊で、楽しそうな雰囲気なのも好きです。
- ・ブレーメンの音楽隊はブレーメンを目指しこそすれ、たどり着いてはいない。 ブレーメンの音楽隊の4匹は、途中にあった盗賊の小屋が気に入ったんだ。
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメンの音楽隊しか曲名を見て思いつかなかったわ。
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
- ・これからブレーメンを聞きながら歩く人とすれ違うかもとおもったら少したのしくなった
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
- ・ブーメランかと思ったらブレーメンだった
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
- ・オレも今から歩いてくる
- ・どうしても”不甲斐ない僕らでいいよ” がブレーメンの内容に重ねて ”歌えない僕らでいいよ”に聞こえる
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・僕らはブレーメン この2つ
- ・ブレーメン
- ・ブレーメンの笛吹き男
- ・0:59「まるで僕らはブレーメン」の「vレーメン」ってとこ好き
- ・ブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息
- ・おしらさんのブレーメンの解説動画
- ・くるりのブレーメン
- ・"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊
- ・ブレーメン たった二人だけのマーチ
- ・ブレーメン からのぎあいさつ
- ・今回のブレーメンの「死ぬほどのこと
- ・この視点って、 ブレーメンの音楽隊の一番下の動物の目線
- ・ブレーメンの音楽隊の『動物達が
- ・ブレーメンのモチーフ
- ・ブレーメンから世界への挨拶
- ・又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの
- ・ブレーメン 마루데 보쿠라와
- ・ブレーメンの音楽隊
- ・ジャケット風の静止画のブレーメン、
- ・ブレーメンの音楽隊の動物
- ・ブレーメンのMV
- ・ブレーメン 마루데 보쿠라와
- ・二人だけのマーチ」(ブレーメン
- ・モチーフ
- ・新曲のブレーメン
- ・この世界はきっと 「ブレーメン」
- ・ブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息
- ・僕らはブレーメン
- ・あ、ブレーメン
- ・ブレーメンの音楽隊の上
- ・ブレーメンの音楽隊という言葉
- ・ブレーメン(新天地)、右
- ・アニメーション ブレーメン
- ・、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン
- ・この「ブレーメン
- ・ヨルシカのブレーメン聴き
- ・人達 「ブレーメンの音楽聴き隊
- ・ブレーメンと音楽隊
- ・ブレーメンの4匹
- ・ブレーメン(の音楽隊
- ・ブレーメンのタイトル通り
- ・今回の『ブレーメン』のMV
- ・原作『ブレーメンの音楽隊
- ・まさにブレーメン
- ・大人版ブレーメンの音楽隊
- ・まさにブレーメンの音楽隊
- ・「ブレーメン
- ・全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・ブレーメンの音楽隊の絵本
- ・ブレーメン」が
- ・ブレーメンのマーチの列
- ・ブレーメンって曲
- ・ブレーメンの音楽隊の4匹
- ・ブレーメン 브레멘
- ・NEW→→「ブレーメン」MV→
- ・ブレーメンという新曲
- ・ブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って
- ・オレ
- ・ブレーメンの内容
-
n-buna( 112件 )
- ・本当にsuisさんの声が良すぎて大好きすぎる。 n-bunaさんの作る曲と最高に合いすぎる
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・2:45のところ歌ってるのn-bunaさんですか?
- ・もしかして飛ばされてるだけでn-bunaさんは3番の歌詞もちゃんとつくってるんだろうか
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・毎度の事だけどn-bunaさんの書く詩にsuisさんの声がマッチングし過ぎてて大好き。
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・n-buna is just a genius, and add suis singing
- ・n-bunaさんの考えてることを全部隅から隅まで聞いてみたい。 でも、理解しきれないからこそこんなにもヨルシカは美しいのかもしれない。
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・n-bunaさんの作る曲はコメントを読みながら聞くのが1番最高
- ・n-bunaさんって「詩のmagician」 それを歌いきるsuisさんは「Loreley」
- ・「あっはっはっは」とか、n-bunaさんのコーラスとか、ドラムのリズムなどなど癖になるところが多くてずっと聴かせてもらってます。
- ・n-buna goat :0
- ・n-bunaさんのポジティブな歌詞が見れて俺はすごく幸せ
- ・いつもn-bunaさんの曲には励まされてます。 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ って、そうですよね。逃げるだけで済むのに、死んだらばかばかしいですしね。 上手に逃げてる人が羨ましいから、私も真似しちゃおっかな。
- ・Been waiting for this for a while, good job n-buna and suis-san
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
- ・高校時代、10年前のn-bunaを好きになった僕が、今のn-bunaも好きだと思えたことが、嬉しい。
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」みたいなメタ的な歌詞がすごく好き
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・1人だけ右に歩いてるのエイミーだ...!!!!😭😭😭😭 ヨルシカ含めたn-bunaさんの過去作の登場人物の足元だったりするのか考察できて楽しい!
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・新曲出るたびにn-bunaさんとsuisさんの知らなかったとこを知って どんどん好きになってく
- ・Everything from n-buna sounds generic and overdone. Their only good track is "Say It". Too bad they have been coasting on that for years now.
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・完全。 ..n-buna 🎶💗💗 これを見てうれしいです。 曲のメロディーが綺麗です。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・suisさんの歌声も、n-bunaさんの詞や曲も、足の映像も、全てが今の自分の心に染み渡ってくる。
- ・昔「死んじゃいたい」って歌ってたn-bunaさんが、今は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌ってるの、なんだか心臓がギュッてなった
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・As expected, Suis' voice and n-buna's songwriting level are world-class!!!
- ・初めて投稿した日に聞けた ヨルシカ n-bunaの中でも結構好きな感じ 準透明人間と雨とカプチーノとブレーメン最近リピしよる
- ・ヨルシカはいつでも私たちを安心させてくれる。n-bunaさんは彼の感性にしたがって作りたい曲を作っているだけで、そんなつもりはないかもしれないが。
- ・曲が出る度、「n-bunaさんってこんな曲も作れちゃうんだ…」ってなるし「suisさんってこんな歌い方も出来ちゃうんだ…」となるので毎回楽しいです
- ・エイミーや音楽泥棒を登場させることで、「考えなくてもいいよ」って言われてんのに考察しちゃう僕たちを見てn-bunaさんが楽しんでるのでは?と考えちゃう
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
- ・他のもn-bunaさんが創り出す曲はだいたいそうなんですよね。月に吠えるも山月記だしその気持ちとても分かります。
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
- ・前に進まさせてくれる曲です!! n-bunaさんの曲は心に響く、スイスさんはその歌詞にあった落ち着く歌声かな
- ・n-bunaのルラ大好き勢故にsuisさんが歌う「あっはっは」に猛烈に感動してる。
- ・飛ばしていいよって言ってる三番こそにn-bunaさんの尖り成分が凝縮されてる。suisさんもグレてる、最高だね。
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・最初の歌詞が「この音に今は乗ろうよ」って誘いかけなの、n-bunaさんらしいなぁ。なんも考えずに聴いてたら自然と頭スッキリしてる。
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
- ・希望に満ちあふれた楽観じゃなくて、むしろ人生を諦めた末になんか楽しくなってきちゃったみたいなの n-bunaさんらしくて好き。
- ・n-bunaさんの歌本当に待ってた🥲
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・「歌詞にも題にも大した意味は無い」なんて信じられないくらい救われる歌詞なんですがn-bunaさん??
- ・ヨルシカはとにかくオシャレすぎる。suisさんの透き通るような美しさと力強さを兼ね備えた声(その上かっこよさ可愛さなんでもある)にn-bunaさんの天才的な歌詞がマッチしすぎている。
- ・2:44〜 n-bunaさんの声入ってるの最高過ぎる…
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・初コメはヨルシカで。 あっはっはっは、で少し昔のボカロP時代のn-bunaさん感じてしまった…。全部の曲の物語が繋がってるヨルシカ控えめに言って最高!!
- ・エイミー………???????????? 歌詞が本当に刺さります。救われます。n-bunaさんほんとに愛してます大好きです😭😭
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・@salmon そうですね! ヨルシカさん(n-bunaさん)は私達が意味なんてないものを深読みしてるのを見て楽しんでいるのでしょうか、 遊ばれているように思います笑 きっと「考えなくてもいいよ」ということなのでしょうね
- ・ボカロP時代のn-bunaさんぽい感じでめっちゃ好きだわ
- ・@田中太郎 見解って何?僕には部分的にn-bunaがどういうこと考えて作ったかしか分からないです
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・n-bunaさん見てる〜〜??イエ〜〜〜〜〜〜〜イ
- ・suisさん、歌がどんどん上手くなっていく❤n-bunaさんの曲はやっぱりいいなぁ
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・このn-bunaさんのもんの凄い歌詞をそのまんま豊かに表現できるsuisさんの歌唱力に改めて感服した。
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・「暇なら愛をしようよ」とかいう神がかってる語彙。 あと「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかもう言っちゃうn-bunaさんが好き。 それをめっちゃ丁寧に歌ってくれるsuisさんも好き
- ・曲にすごいこだわりを持っているだろう n-bunaさんが、 3番は飛ばしていいよ なんて、なんか言葉に表せない 情緒を感じる
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
- ・suisさんの歌声もどんどん進化していくし n-bunaさんの曲調の幅もどんどん広がっていくし ヨルシカ最高だよ…!!
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
- ・n-bunaさんの明るい系の曲珍しい
- ・n-bunaさんやっぱり童話すきだよね
- ・元気すぎる曲は病んでるときに聴けないけど、n-bunaさんの曲は病んでるときでも聴けるんだよなぁ。むしろ身体が欲してる。
- ・このお洒落さを出すn-bunaくんとsuisさんにいつも魅了される
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・n-bunaさんの世界観
- ・n-bunaさん
- ・n-buna
- ・n-bunaさんとsuisさん
- ・n-bunaさんの中
- ・n-bunaさんの今
- ・n-bunaさんやsuisさん
- ・流石n-bunaさん
- ・n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは
- ・ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲っ
- ・n-bunaさんって
- ・n-bunaさんのコーラスとか
- ・n-buna goat
- ・n-bunaさんのポジティブな歌詞
- ・n-bunaさんの曲
- ・good job n-buna
- ・10年前のn-buna
- ・今のn-buna
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような
- ・n-bunaさんの「月を歩いている」の
- ・n-bunaさん視点の曲
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさん
- ・昔のn-bunaさん
- ・n-bunaさんの過去作の登場人物の足元
- ・n-bunaさん神
- ・n-buna さんの
- ・n-bunaの楽曲
- ・n-buna singing!
- ・N-buna
- ・n-bunaさんの詞や曲も、足の映像
- ・ヨルシカ n-bunaの中
- ・n-buna lyrics
- ・n-buna point
- ・n-bunaのルラ大好き勢
- ・n-bunaさんの尖り成分
- ・n-bunaさん流
- ・感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高
- ・あーもう、n-bunaさん
- ・n-bunaさん自身
- ・n-bunaさんの歌
- ・n-bunaさんの天才的な歌詞
- ・n-bunaさんの声
- ・昔のボカロP時代のn-bunaさん
- ・-bunaさん
- ・人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさん
- ・片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル
- ・n -bunaさんとsuisさんの出会い
- ・4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん
- ・ボカロP時代のn-bunaさんぽい感じ
- ・n-bunaさんの意図
- ・最高 n-buna節
- ・このn-bunaさんのもんの凄い歌詞
- ・n-bunaさんの曲って
- ・n-bunaさんぽい歌詞
- ・n-bunaさんの曲調の幅
- ・n-bunaさんのMIX
- ・n-bunaさんの明るい系の曲
- ・n-bunaくんとsuisさん
- ・n-bunaさんのバックコーラス最高
- ・n-bunaさんの楽観的
- ・n-buna」 これ
- ・n-bunaさんの手のひらの上
- ・n-bunaさんの皮肉
-
エイミーの終点の橋( 103件 )
- ・みんなが左に歩みを進める中、だから僕は音楽をとノーチラスのときと思われるエイミーだけ右に歩いてる…
- ・エイミーですよ
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・エイミーと音楽泥棒の奥さんは右向きに歩いてる。故人は右に歩くことで死装束を彷彿とさせられますね。
- ・やっぱり何回見てもエイミーに見えてしまう
- ・なんでブレーメンなんだろう?って思ってたら、エルマ、エイミーの“たった2人だけのマーチ”から他作品のキャラクターが別の世界線から集まってきた集大成のような作品に仕上がってるってことなのかな
- ・3:53 靴を捨てる前のエイミーかな。
- ・3:53 今気づいたけどエイミー…
- ・03:55 の所鳥肌立った、、これエイミーが自○した所だよね、、、
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
- ・ブレーメン「グルー"ヴ"」 花に亡霊「花に"ぼ"うれいを〜」 エルマ「浅い夏の木陰に寝そ"べ"ったまま」 suisさんのバ行の発音めちゃ好きです
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
- ・エイミ-が出てきた時マジで[うぉぉ~]てなった。あはははの言い方やみつきなる。
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・3:53 からの足元ってエイミーだったり…しないかさすがに…
- ・エイミーの足で泣いちゃった
- ・3:53エイミー?
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
- ・左=生、右=死? エイミーらしき人が右に向かってたから。 今回もマジ神曲!
- ・3:53の風景ってエイミーの最期の場所に似てる気がする
- ・エイミー、死ぬほどのことはこの世にないぜ
- ・3:53 エイミー!?
- ・茶色い靴下の人、エイミー?
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ ってエイミーへの皮肉かな
- ・3:55 最後の地に辿り着いたエイミーに見えてしまった……
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・3:53 の「そのうちわかり合おうぜ」の部分でエイミー?のような人物の足元が写ってるのに加えあの桟橋も。すごく深いいみを感じる
- ・桟橋の人は…エイミー?
- ・03:55 エイミーと桟橋
- ・エイミーの足取り、他の人たちと比べてしっかり大地を踏みしめてるのが伝わって泣きそうになる
- ・盗作の奥さん?みたいな人とエイミーだけ反対に歩いているのは、二人だけもう故人だからなのでしょうか… 考察班お願いします
- ・3分54秒に出てくる足元、エイミーが最後に立った桟橋でしょうか、、、。だから僕は音楽をやめたでエイミーの足元を確認したのですが、とても似ている気がします……‼︎だとしたら胸が締め付けられます
- ・ひとりだけみんなと違う方に歩いてる子、エイミーかな
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・1:44とか3:53で出てきてる足はエイミーの足なんじゃないかと思っとる😢
- ・1人だけ右に歩いてるのエイミーだ...!!!!😭😭😭😭 ヨルシカ含めたn-bunaさんの過去作の登場人物の足元だったりするのか考察できて楽しい!
- ・3:53 ここエイミーのことを思い出さずにはいられなかった
- ・suisさんの歌い方が少し昔っぽく感じると同時に準透明少年とかエイミーとか多分老人と海とかヨルシカの歴史みたいなものがつまっててとても好き。
- ・花緑青飲む前のエイミーかと思った 3:53
- ・1:44 2:45 3:53 ここだけ左から右に進んでるけどなんか意味あるんかな? 1:44 3:53は多分エイミーなんよな あと曲の始まりと終わりに同じ動物が走ってくるの好き
- ・3:52エイミーだ
- ・3:54 エイミー🥲
- ・エイミーおったな。すき。
- ・エイミーっぽい足が一瞬出てきて声出た
- ・エイミーと盗作夫婦出てきてるよね、、、 バス停、赤いカトレア、ビール瓶とかも散りばめられてる
- ・エイミー、、、(泣)(泣)( ;ᯅ; )
- ・3:52 エイミー?
- ・エイミーだけ反対向き(右)に歩いてる みんなは生に向かってるのに対してエイミーは死に向かっているのかな 心做しか足取りも重い気がする
- ・3:53 エイミー、、、😭😭
- ・エイミーと盗作した男の奥さんだけみんなと違う方向に歩いてる気がする…ヨルシカの作品の中で死んでいく人だけだ。
- ・エイミーがいる😢😢⤴︎
- ・エイミーや音楽泥棒を登場させることで、「考えなくてもいいよ」って言われてんのに考察しちゃう僕たちを見てn-bunaさんが楽しんでるのでは?と考えちゃう
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・3:53 エイミー…?😭
- ・3:54 もしかしてエイミー……?
- ・エイミーだ、、、 もしかしてラストは負け犬にアンコールはいらないをイメージしてるのかな、、、
- ・左から右に歩いてる人物は、過去の曲で死んでしまった人たちかな? エイミーと春泥棒の奥さん? また新しいヨルシカの姿が見れました😂
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・3:53 エイミー!?!?!?
- ・3:54 エイミー、、!
- ・3:53 行っちゃダメだ、エイミー!
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・3:35 〜の足 だから僕は音楽をやめたのエイミー??
- ・エイミーの足と 盗作男の妻(つま先立つ) が左から歩いてくるのは この世から旅立った2人だからかな…
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・エイミーの終点の橋に着いた足はエイミー?
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・3:53 ここはエイミー最期の橋でしょうか
- ・エイミーと、泥棒さん?の奥さんに当たる人が他の人と逆に歩いてるのは〇のうとしてるからかな、、🥲
- ・3:10 盗作男の妻 3:53 エイミー 進行方向は生死か?
- ・03:52ってやっぱりエイミーが入水自殺した桟橋…??靴からして男の人っぽいしこれエイミーなんじゃ…
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・エイミー
- ・エイミーと音楽泥棒の奥さん
- ・エルマ、エイミーの“たった2人だけのマーチ
- ・前のエイミー
- ・これエイミーが自○した所
- ・藍二乗のエイミー
- ・エルマ
- ・エイミ
- ・全部エイミーへの返答
- ・エイミーや思想犯の奥さん
- ・エイミーの心
- ・エイミーの描写
- ・エイミー」と「
- ・直前のエイミー
- ・少年←エイミー 次のアルバム
- ・エイミーと
- ・エイミーの足
- ・53エイミー
- ・左=生、右=死? エイミーらしき人
- ・エイミーの最期の場所
- ・53 エイミー
- ・ってエイミーへの皮肉
- ・とりあえずエイミー
- ・エイミー?のような人物の足元が写ってるのに加え
- ・03:55 エイミー
- ・エイミーの足取り
- ・人とエイミー
- ・足元、エイミーが最後に立った桟橋
- ・エイミーの足元
- ・子、エイミー
- ・エイミー うわばき
- ・3:53 ここエイミーのこと
- ・3:52エイミー
- ・3:54 エイミー
- ・エイミーと盗作夫婦
- ・3:52 エイミー
- ・53 エイミー
- ・エイミーや音楽泥棒
- ・サビがエイミー
- ・エイミーと春泥棒の奥さん
- ・エイミー 海
- ・エイミーとエルマ
- ・エイミーと浴衣の女性
- ・人がエイミーの生まれ変わり
- ・エルマやエイミーらしき足
- ・エイミーや盗作の男の人の生き方
- ・エイミーの足と 盗作男の妻
- ・エイミーの終点の橋
- ・エルマとエイミーに泥棒の煙草と雨
- ・エイミーなんか
- ・3:53 ここはエイミー最期の橋
- ・エイミーと、泥棒さん?の奥さん
- ・3:10 盗作男の妻 3:53 エイミー 進行方向
- ・03:52ってやっぱりエイミーが入水自殺した桟橋
- ・エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な
-
音楽( 96件 )
- ・今知ったんだけど、ブレーメンの音楽隊ってブレーメンまで行ってないんだね。 曲には関係ないです
- ・最初ブレーメンにしか聞こえない
- ・みんなが左に歩みを進める中、だから僕は音楽をとノーチラスのときと思われるエイミーだけ右に歩いてる…
- ・小さい頃毎日のようにおばあちゃんがブレーメンの音楽隊のお話読んでくれたの思い出す。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・もうコメ残してる方いるかもなんだけど、最後音が聞こえなくなっていくとこブレーメンの音楽隊がどんどん遠ざかって行く感じがする...!
- ・ブレーメン歌ってるとき、「皆僕を笑ってんのか?」のあと間違えて「あっはっはっは」って言っちゃうときがあって、 「やっぱそうじゃん」って言われてるみたいで胸が痛くなる
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「ブレーメン」友達と聴いてたら友達が「息を吸って」の所でボワァァァーって息を吸っていたから笑った。
- ・だから僕は音楽をやめた →考えたってわからないし ブレーメン →ねぇ考えなくてもいいよ アンサーになってたりするのかな。わからん助けて考察班
- ・音楽は芸術ってことを再認識した
- ・しんしんと染み渡る音楽。 心地よい時間をありがとう
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
- ・とんでもない音楽隊じゃないか...
- ・右から左へと歩いてる人は生きてる、 左から右へと歩いてる人は亡くなってる そうやってMV見ると、 そうかだから『だから僕は音楽を辞めた』も左から右へと歩いてる(つまり死へと近付いてる)んだ。 なら雲と幽霊は…って思って雲と幽霊のMV見てきた。なるほど、あれは逆再生なんだね。だから物が落ちるシーンも逆なんだ。…って今気付いたぞ!!
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・最後だんだん音楽がフェードアウトしていくのブレーメンの音楽隊みたいで良い MVの歩いてる人が映らなくなって犬が追いかけていくのもそういう意味なのかな
- ・音楽が音楽じゃなくなるような気がして
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31 踊ろうぜ 0:33 だから僕は音楽をやめた 0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局 って感じがした
- ・音楽が終わってから最後に映像だけの部分があるのが趣があってめっちゃ好き
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・3:53だから僕は音楽をやめたのラストシーン?
- ・何この新しい音楽!!って思うと同時に いつものヨルシカの良さも詰まっていて、 好きな曲になりました。
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・盗作を楽しむ音楽ユニットなんて世界中でもヨルシカだけだと思う。 そんなヨルシカを楽しむ自分は最高
- ・3分54秒に出てくる足元、エイミーが最後に立った桟橋でしょうか、、、。だから僕は音楽をやめたでエイミーの足元を確認したのですが、とても似ている気がします……‼︎だとしたら胸が締め付けられます
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
- ・ナブナさん自分のために音楽を楽しんで作れているのを感じれて良き
- ・素敵な音楽で心地よいです。儚さと可愛さと力強さを感じられてもう胸熱……好きです…だめだ…
- ・3:08 つまさきだつ 3:50 だから僕は音楽をやめた ↑ここめっちゃ鳥肌。やばい泣きそう
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・色々考えることが多くて、毎日心が疲れる気がしてるけどこれを聴いて気が楽になりました😭✨ ほんとに音楽って凄いです、、
- ・久しぶりに(?)全く何もよくわかんねぇって感じの気持ちになりながら聴きました 私の中ではこの捉え方が合ってるのでは、って思ってます笑 音楽ってやっぱりいいなぁ😌😌
- ・音楽に合わせて1人で踊りながら歩きたい気分になる
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
- ・音楽も詩も声も歌い方も好きだ〜〜!!!
- ・入りの”ねぇ”のリズムで心奪われました 音楽を再び好きになれる音楽を創ってくれてありがとう
- ・【途中】 0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える 1:13 月に吠える 1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス,だから僕は音楽を辞めた
- ・3:35 〜の足 だから僕は音楽をやめたのエイミー??
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 ここ最近のみんなが音楽に求める要素に対するアンチテーゼ?ですごいグッと来た
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」は音楽史上初めての表現なのでは?
- ・すごくヨルシカさんらしい音楽というか、聞いてて飽きないし心地よすぎる 音と歌声がすごくピッタリで言葉にできないくらい好き
- ・suisさんの声で「〜ぜ」って歌われるのやっぱりいいな。 思わずにやけてしまう程にいい音楽だ。
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
- ・「三番は飛ばしていいよ」と言いながら、全然歌詞が違うの面白くて好きだし、ブレーメンといえば音楽隊で、楽しそうな雰囲気なのも好きです。
- ・「あっはっはっは」が好きすぎてずっとそこだけ聞いてる 音楽の鑑賞文とかめっちゃ考えて絞り出して書くのにヨルシカの曲はすぐに口から出てくる
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・3:52 「だから僕は音楽を辞めた」
- ・だから僕は音楽をやめたのシーンは鳥肌たった
- ・歌詞は明るくないけど音楽が明るい曲めっちゃ好き
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・3:53の人はエイミーかな? だから僕は音楽をやめたの最後に出てくる桟橋じゃないか?
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
- ・3:54はだから僕は音楽をやめたの最後の桟橋のとこかな。 いろんな関係ない人の足元じゃなくて今までの登場人物?
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・3:52 絶対音楽辞めちゃったよね… こういう前作との繋がりが垣間見えるのもヨルシカの魅力だと思います
- ・3:53辺りの足元が桟橋に立つエイミーっぽさを感じてしまう。 だから僕は音楽を辞めたと ノーチラスに立ち戻る訳ですyo。
- ・足しか描かない。なのになぜ、こうも情景が軽々と思い浮かび、気持ちよく音楽に乗れるのだろう。 あぁ神だ😇
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
- ・3:53 エイミーの足かなと思って「だから僕は音楽をやめた」のMV見たけど同じ足だった
-
類似キーワード
- ・ブレーメン
- ・音楽
- ・ブレーメンの音楽隊のお話
- ・브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけの
- ・とこブレーメンの音楽隊
- ・ブレーメン」友達
- ・1つの音楽
- ・音楽隊
- ・音楽やアニメ
- ・日本の音楽
- ・音楽の力
- ・音楽と歌詞、少年
- ・音楽隊の起源
- ・音楽ユニットなんて
- ・音楽を辞めた」のMVの男の人と(
- ・笑 音楽
- ・音楽泥棒の服装
- ・音楽も 皮肉の塊
- ・音楽と言葉
- ・音楽も詩も声
- ・音楽史上初めての表現
- ・音楽の鑑賞文
- ・音楽泥棒の妻
- ・音楽泥棒
- ・音楽をやめた
- ・音楽の中
-
この曲( 93件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・この曲を暗い気持ちの朝に聴くと、まあいっか〜みたいないい意味で力を抜けさせてくれるからとても助かってる!
- ・この曲異色放っててとても好き、!
- ・この曲聴くと心と体が楽になるなー
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・この曲を聴きながらだったら、どこまでも歩いていける気がする
- ・最近、この曲を聴いて寝るくらいの感じになってきたなぁ…。 明るい感じで何気にバランスが良くて…好きになった。
- ・この曲聴き終わって幸せ〜と感じた瞬間に虫が出てきて勢いでコロッとやってしまってなんか罪悪感があります…
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・しばらくずっとこの曲が脳内を散歩している
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・このMVみたいに歩きながらこの曲を聞きながら鼻歌を歌いながら楽しく散歩したい。
- ・この曲は素晴らしいですね! 声質にはエレキよりこういう曲調とバックミュージックが合います(^^)
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
- ・絶対流行るやんこの曲
- ・3番でこの曲聴くのやめた人いない説
- ・雨の日とか、いつも通る憂鬱な道とかこの曲聴きながら歩くと心がちょっと軽くなって足取りが軽くなる
- ・最近元気ないけどこの曲聴いたらやろう。ってなる
- ・この曲なら一生聴ける。
- ・この曲聴きながら誰もいない夜の道を歩きたい。楽観的な歌詞もあって嫌なこと何もかも忘れられそう
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・@antlion だから自分はこの曲聴かないって判断してるよ、この場が余所だってことがわかったからね でも少なくともそう思う人はいるってことでコメント残しただけ、肯定だけのコミュニティって腐りやすいよ
- ・「頑張れ!」って言うよりも、この曲聴いてみてって言う☺️
- ・なんか的外れかもしれないけど、高3の夏の今この曲が聴けて私は本当に幸せです。
- ・和装の女性は分からなかったけど、ノーチラスとその人だけ逆向きに歩いてる(終わりに向かう)って所でこの曲の本質を垣間見た気がした
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・明るい闇って言葉がまさにその通りだなぁ。 何があって"馬鹿になってる"のか気になるけど、それを聞いたら…この曲に意味がなくなっちゃう気がするんだよな。
- ・この曲の肩の力抜いて寄り添ってくれる感じ好きやなぁ
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・この曲聞いてると、街中歩いてるだけでなんか特別感出て気持ちよくなる(伝われ)
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・この曲大好きだから嬉しい!
- ・あがり症なんだけどこの曲聴くと周りの人は自分なんか気にしてないし楽に行けばいいって気にさせてくれるから好き! 深呼吸させるような歌詞もいいね
- ・定期考査の悪夢も忘れられる神曲 suis様のあっはっはっは、n-buna様のコーラス。この曲僕には堪らない…リピートは止まらない…
- ・この曲なんか聴いたことがあるなとおもったら「逃亡」か!
- ・歌詞がものすごく沁みる 辛い時はこの曲で元気出していこう
- ・この曲、辛くなるね... それこそ「死ぬ程のこと」を体験した後諦観のように思える
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・楽してこうぜとか言いながら、逆に私のやる気を引き出しちゃう感じのこの曲が好きです
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・もんじゃ焼き食ってたらこの曲聴いた時と同じような気持ちになった https://youtu.be/PvFaz8TEMGo
- ・朝から憂鬱な雨でしたが、リズミカルなこの曲を聴いてると、ついスキップしたくなるほど気分が上がりました😂
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・ヨルシカさんの曲ほんとに全部好きだなあ 最近考えすぎて頭爆発しそうだったから、この曲聴いて全部1回「あっはっはっは」って吹きとばせた気がする🤭
- ・この曲を聴いて散歩すると気持ちいだろうなあ
- ・なんかよるしかさんの曲って微笑みながらこっちをみてじっと立ってる感じなんだけどこの曲はこっちは見ずに前をみて歩いて招いてくれるような感じですっごく好き(語彙力)
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・この曲はとてもキュートでソフトです ( ◜‿◝ )♡
- ・この曲流しただけで俺の汚い部屋がおしゃれになりました。
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
- ・「肩の力抜いていこうぜ」そう言われた気がするわ。
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
- ・今まで悲しくて切ない曲が多かったからこそ この曲の前向きさが刺さりました… 素敵な曲をありがとうございます☀️
- ・不意にイヤホン外そうとしたけど、外したらこの曲が聞けなくなっちゃうのに気づいて自然と手が止まった
- ・この軽いメロディとグルーブ。この曲めっちゃ好きだ
- ・最近、精神的に疲れていたのにこの曲聞くとなんか元気でた
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・この曲は歌詞に大した意味はないとは言っても、MVには意味があるよう作り込んでるとFCで言ってますからね
- ・数学の池の周りを歩く問題をぜひともこの曲に変えてほしい
- ・私ごとですか、今日7月4日が誕生日でした。誕生日にこの曲がリリースされて、とても嬉しいです!最高です! 最高の誕生日プレゼントだ!
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
- ・職場でキツい上司に詰められて精神すり減らして帰ってきたら、この曲が上がってて少し回復できました!
- ・新曲ありがとうございます このMV不思議 足元と景色だけなのにその足の人の気持ちが伝わる そしてこの曲で色々なことが想像できる やっぱりヨルシカさんってすごい改めて思った
- ・この曲好きですわ
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・あんまりいいことのない月曜日だったけどこの曲でちょっといい日に傾きました。
- ・スイスイ泳ぐ感じで、とてもナブナブな感じがします。この曲は、とてもワクワクします。最高です。
- ・この曲で今年の夏はまた一段と綺麗に見える
- ・上手く言葉に出来ないけれど、「もっと肩の力抜いて気楽に生きてもいいんじゃないの?」って言って貰えてるような気分になる曲だなって思った
- ・夜のすみっこで聴くこの曲がとても好き。
- ・この曲聞くと元気が出ます💪
-
類似キーワード
- ・この曲
- ・この曲異色
- ・高3の夏の今この曲
- ・この曲の本質
- ・この曲の肩の力
- ・感じのこの曲
- ・この曲単体
- ・肩の力
- ・この曲とMV
- ・そしてこの曲最高の皮肉でもある
- ・この曲の登場人物たち
- ・この曲の登場人物
- ・この曲の中
-
最高( 89件 )
- ・はっはっはっはー が最高に好き
- ・「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 今、心が沈んでいる私にとって、最高の言葉です。
- ・本当にsuisさんの声が良すぎて大好きすぎる。 n-bunaさんの作る曲と最高に合いすぎる
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・2番目「グルーヴ」のヴとの間が最高。ヴって言いにくいのにこんなに綺麗に歌えるのすごい。
- ・思想犯のMVの人じゃん!最高!
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・ボーカルの声が最高すぎる
- ・インスタの広告で来たんだけどMVがめっちゃ良い味出してるし、安定の声量が最高
- ・あら最高
- ・なんか出会ってしまった最高の曲に これこそが運命
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・快晴の時にこの曲のテンポに合わせて歩くともう最高🚶🚶
- ・最高の脱力感 これからも力抜いて生きてこ笑
- ・一回聞いただけなのにはまってループしてる自分がいるw 最高です
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・たまに出てくるヨルシカおシャンディが最高に大好き
- ・いつ聞いたってヨルシカは最高だ
- ・めっちゃくせになるなぁ好き最高
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・徒歩で帰る時に聴くの最高♡
- ・suisさんの声と半音のマッチが最高!
- ・最高です。ほんとに歌詞が染みますっ。
- ・@エルマになりたい 歌が最高なのはもちろんなのですけど これまた色々な意味が込められてそうなMVですよね
- ・*_ヨルシカ様最高_* リズムが一定で最高だし 歌いやすそうだから誰にでも愛されるような曲だと思います これからも *ヨルシカ様* を応援してます!
- ・ピアノの裏打ちとブラスが気持ち良い サビのメロも歌謡曲っぽくて最高
- ・最高かよ
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・歌詞が心に響く!!最高ですね!
- ・今までの中でもリズム感がものすごく良く、歌声がさらに上乗せされて最高!!
- ・あー最高
- ・ナブナが最高になぶなぶしてて好き
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・マジで最高
- ・最高にタイムリーな曲で大好き
- ・うーん、、今回はイマイチ最高かな
- ・飛ばしていいよって言ってる三番こそにn-bunaさんの尖り成分が凝縮されてる。suisさんもグレてる、最高だね。
- ・誕生日に新曲は激アツすぎるって、、、 最高です
- ・最高にお洒落で最高に皮肉 こういう斜に構えたとこ大好き
- ・リズムが明るい感じで夏にピッタリの最高の曲!
- ・このジャズチックな音すこここここ 軽やかなステップを踏むような歌声も最高
- ・ヨルシカはほんとに歌詞が最高に趣き
- ・はじまり方が過去最高にすきなんだけど、この夜の~で下がるの渋すぎるな いい意味で裏切られた
- ・今まで散々死の美しさを書いてきたヨルシカが、「死ぬほどのことはないぜ」って言っちゃうの最高だね
- ・最高かーーーーーーーー😭😭😭😭 大好きです
- ・私ごとですか、今日7月4日が誕生日でした。誕生日にこの曲がリリースされて、とても嬉しいです!最高です! 最高の誕生日プレゼントだ!
- ・最高‼︎
- ・最高だなあ
- ・これは最高です
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・本当に大好きです...!!!!最高の曲をありがとうございます!!!!
- ・待ってました、ありがとうございます。 今回も素敵です。最高です、幸せです。
- ・足元しか映ってないのにこんなにオシャレなのなんで??? 最高
- ・うわ…最高… 夏にピッタリ…ありがとうございます
- ・2:44〜 n-bunaさんの声入ってるの最高過ぎる…
- ・ほんまに最高すぎです・・・。 踊りたくなる。てか踊る
- ・最高画質にして1、2回目を聴いたのに0.75倍速にしてたの忘れてて3回目で気づきました。 最高に痺れました
- ・最高だよ ヨルシカお前って
- ・初コメはヨルシカで。 あっはっはっは、で少し昔のボカロP時代のn-bunaさん感じてしまった…。全部の曲の物語が繋がってるヨルシカ控えめに言って最高!!
- ・ぐーー最高過ぎる・・・。またヨルシカさんに助けられました!!ヨルシカさん大好きです!!!
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
- ・スイスイ泳ぐ感じで、とてもナブナブな感じがします。この曲は、とてもワクワクします。最高です。
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
- ・やっぱりヨルシカのポップな曲は新鮮で最高!軽快なリズムだから体が勝手に動いてまうわ
- ・もうとにかく最高ありがとうございます⸜(*ˊᵕˋ*)⸝💕✨ずっと聞いてられる
- ・サビ前のカッティングが最高ですわ!!
- ・時々MVとリズムがあってて気持ちが良い 逆にあってない時は「その人」らしいリズムなんだなって思う…最高です
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・リズムが最高(о´∀`о)
- ・いつもとちょっと雰囲気違くて最高(T_T) 頭回らないから考察とか全然できないから考察班待ちます🥺
- ・「お前もどうだい」とか「笑うしかないね」とかで笑ってるのに、「笑ってんのか?なぁ」って聞かれた時は声じゃなくてメロディで笑われてるの最高に気持ち悪くてすこ
- ・最高すぎる……
- ・なんかもうsuisさんの歌どんどん上手くなってないか?まだまだ上達するのか、最高だな。
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
- ・この曲調今までのヨルシカの全てが込められた最高傑作だろ
- ・えぐい最高なのキタ
- ・裏声の時とか声のトーンが下がるところとか最高にかっこいい。声良すぎて、。投稿ありがとうございます
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・最高の言葉
- ・曲と最高
- ・最高
- ・あら最高
- ・最高の曲
- ・もう最高
- ・最高の脱力感
- ・w 最高
- ・好き最高
- ・これまでで最高のもの
- ・今回はイマイチ最高
- ・夏にピッタリの最高の曲
- ・歌声も最高
- ・過去最高
- ・最高画質
- ・ぐーー最高
- ・え最高
- ・最高傑作
- ・最高のMV
-
この音楽( 89件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 この歌詞がとても好き
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・この音楽を聴けば、気分が良くなる
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・恐ろしく伏線が大量に散りばめられてる曲でみんなたくさん考えを巡らせてるかもしれないけど、ねぇ、考えなくてもいいんだぜ!この音に今は乗ろうぜ!
- ・もうMV見せるためだけの音楽になったな
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・「この音に今は乗ろうよ」「乗れなくてもいいよ」 の「乗れなくてもいいよ」に救われる人間がたくさん居ると思う 有難う
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・この音に今は乗ろうよ のすぐ後、 乗れなくてもいいよ って押し付けない優しさが染みる だいすき
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・オーシャンゼリゼみたいな陽気で日常的な感じの音楽ですっごい好き
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・この音楽と歌声と映像のカメラワークすこ。
- ・最初の歌詞が「この音に今は乗ろうよ」って誘いかけなの、n-bunaさんらしいなぁ。なんも考えずに聴いてたら自然と頭スッキリしてる。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ このフレーズだいすき、やさしい
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・靴がほしくなる。 この音楽を聞きながら歩きたくなる。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・この音
- ・この音楽
- ・の音楽
- ・ためだけの音楽
- ・元の音楽
- ・この音程
- ・この音に
- ・これだけの音楽
- ・レコード盤の音楽
- ・感じの音楽
- ・この音楽と歌声と映像のカメラワークすこ
- ・自分の音楽を表現してくれる
- ・ブレーメンの音楽隊
- ・ブレーメンの音楽隊のお話
-
明日( 89件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・Q.明日は何をしようか? A.ナニをすればいい
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・明日から草とか笑とかじゃなくて わっはっはっは〜 使う
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したらもう逃げられない所まで僕は逃げてしまった。親ってなに言っても僕達を奴隷としか見てなかった。明日もどう生きるか真剣に考えてる僕が馬鹿らしい。誰かどうしたら幸せに生きれるの?教えて欲しい
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・新曲!嬉しすぎる!明日からも頑張れる!
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・明日は何しようか、暇ならわかり合おうぜ 明日は何しようか、暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ すげぇな(語彙力)wwwwwwww
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・明日
- ・明日は何
- ・世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何
- ・我們放棄生命 明日
-
自分( 87件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・考察する人すごいけど、自分はアホだから純粋にいい曲!って楽しむわよ★
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ヨルシカさんのうたはもちろん言うまでもなく好きだし 歩幅とか履物、歩き方で人それぞれ違って自分らしく生きていいよって優しく肯定されてる感じがしてすごく好きやわ
- ・自分も散歩しながら聴くと、歩くリズムと曲のリズムがすごくシンクロする感じがして、またおもしろい すごい曲
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・鬱の自分に向けられてる歌?っていうくらい胸にドンピシャで響く
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・'数年経てばきっとひとりも覚えてないよ‘って周りが自分を覚えてないのか自分が周りを覚えてないのか 後者だったらなんとなく嬉しい
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・0:25からのメロディーが髭男の「愛なんだが…」にめっちゃ似てるように感じたの自分だけ? ※パクリって言いたい訳じゃないです
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・@雨キライ 許可なんか取らずに叩けばいいだろう 考え方が古いって自分でも思ってるんだから
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・最近のヨルシカの曲、自分に 響かないのばかり...
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・@antlion だから自分はこの曲聴かないって判断してるよ、この場が余所だってことがわかったからね でも少なくともそう思う人はいるってことでコメント残しただけ、肯定だけのコミュニティって腐りやすいよ
- ・まぁ気持ちはわかるけど他人のコメントごときに影響されて聴かないなんて勿体無いよ 誰がどんなコメントしてようが自分には関係ない よそはよそって考えて行動しないと人生損しそう
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・サムネがギア4だすルフィかと思って、 「遂にワンピースとコラボか!!」 と思った自分がバカだった
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・一回聞いただけなのにはまってループしてる自分がいるw 最高です
- ・あがり症なんだけどこの曲聴くと周りの人は自分なんか気にしてないし楽に行けばいいって気にさせてくれるから好き! 深呼吸させるような歌詞もいいね
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・自分も、びっくりしました…
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ、暇ならわかり合おうぜって歌詞に「作詞、ナブナさんじゃないのか????」って疑った自分に笑っちゃったんだよね
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
- ・理不尽な世の中とか、抑圧された自分からの脱却みたいな。「自分の普通の幸せを掴む、何かに捉われずに、気楽に生きていこうや」みたいなものを感じました。好き。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
- ・自分用 0:20
- ・盗作を楽しむ音楽ユニットなんて世界中でもヨルシカだけだと思う。 そんなヨルシカを楽しむ自分は最高
- ・今の自分と重なって涙が出ました。
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・歩きながら歌を歌ってると、歩調とリズムを合わせるために、たまにこうやってタメを作る感じになるのわかりますか?笑 自分はそれを表しているように感じました!
- ・曲には関係ないことだけど、 ヨルシカは広告がついてないのが 自分の中ではすごく大きいです。
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・これは楽観ではなく苦しんだ末の諦観なのではないだろうか、、、 底抜けの明るさをヨルシカが歌うとそう聞こえるのは自分だけかな
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・suisさんの歌声も、n-bunaさんの詞や曲も、足の映像も、全てが今の自分の心に染み渡ってくる。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・ヨルシカさんの曲を聞くと自分の中で新しい価値観が生まれるような感覚がします。 新曲をありがとう。
- ・ヨルシカの曲を初めて聴くとき、 「早く聴きたい」よりも「心を整えてから聴きたい」が勝って聴くまでにちょっと時間がかかります。 それだけ大切に聴きたいと思える 自分にとって唯一のアーティストです いつもありがとう。
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
- ・3番飛ばしていいよって自分で言えちゃうんだ
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
- ・意味が込められてないからこそ一人一人自分の解釈した曲になって皆同じ曲を聴いてるけど感じることとか解釈が違うのほんとに素敵だと思う。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・楽曲や歌声やMV全部が「自分のペースでいいんだ」ってすごく安心させてくれる!!
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
- ・めっちゃイイ〜!✨ 「暇なら分かり合おうぜ!」 は自分が人と馴染めないもしくは殻に篭ってるからで、分かり合えないから暇なのに ポップにそれを逆手に取った歌詞がまさにそうでこの一言の凄味で満たされた。
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・足元目線のこういう映像を見ると斬新に感じる、、自分もいつの間にか大人になっちゃったのかな 大人になればなるほど、高みばかり見てしまって、足元を見失ってしまう
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
- ・ヨルシカが在り続けるなら死ねない。そう思わせてくれる。自分の乾涸びたつまんない心を問答無用で潤してくれるそんな音楽。
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
-
類似キーワード
- ・自分
- ・自分の人生設計
- ・鬱の自分
- ・歌詞 自分用
- ・自分が
- ・自分の覚悟をなんらかの形
- ・自分用
- ・自分なんか
- ・自分の勝手な解釈
- ・自分の命
- ・抑圧された自分からの脱却
- ・今の自分
- ・自分の新たな生活
- ・笑 自分
- ・自分の中
- ・自分の本音
- ・自分達は別物
- ・自分の役割
- ・自分の持ちうる語彙の限り
- ・今の自分の心
- ・自分用 0:02
- ・自分が人だっ
- ・自分の首
- ・一人一人自分
- ・自分のペース
- ・自分の乾涸びたつまんない心を
-
精々( 80件 )
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・精々、楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てば、きっと一人も覚えてないよ 舞妓さんの歩行が、萌える 小さな歩みでも、前に進んでるんどす👘
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・1周目で映像のシンプルさに驚いて2周目で歌詞に救われた。 精々楽していこ〜っと
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ
- ・精々
- ・– 精々
- ・なぁ 精々
- ・2:23 精々
- ・3:13 精々
- ・啊哈哈哈 精々
- ・哈 哈 哈 精々
- ・一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々
- ・어이 精々
- ・精々楽し
-
エイミー( 79件 )
- ・手を、ギュッとしてしまいそうな時、曲と映像の世界に救われます。 なんか、暗い森から、楽しいが好きな仲間と抜け出す感じ。世界観が好き。
- ・ヨルシカとナブナさんの曲って広告付いてないから押した瞬間にすぐ世界観に入れるところが好き
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
- ・本当にヨルシカのMVは独特な世界観で引き込まれる
- ・独特の世界観好き(*´ω`*)足元だけなん可愛い☀️
- ・世界一撮影の目線が低いMVみたい
- ・最近のヨルシカの曲は文学作品がもとになったものが多いですね!作品の世界観ぴったりでめっちゃ好き!
- ・新曲嬉しいです!世界観と声がやっぱり好きすぎる〜
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
- ・あーもう最高 ヨルシカが存在する世界に生まれてよかった
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・エモい感じの曲調に軽快なドラムが合わさって独特な世界観ができている。ヨルシカって無性に夜に聴きたくなるよな
- ・盗作を楽しむ音楽ユニットなんて世界中でもヨルシカだけだと思う。 そんなヨルシカを楽しむ自分は最高
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・すべてが吹っ切れた世界線のエイミーがつくった曲って感じがして良い...
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
- ・3:53エイミーなのかな。こうやって曲の端と端が重なるような世界観のあるヨルシカが大好きです。
- ・エイミーの終点の橋に着いた足はエイミー?
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・盗作の夫婦とエイミーらしき足があるから ただ君に晴れの子イメージかな?なんて思ったりしました
- ・3:55分のやつエイミーの靴だったりするのかな
- ・3:53 エイミーいるじゃん
- ・1:44 エイミー!? 3:52 やっぱりエイミーじゃん!?
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・3:53 からの足ってエイミーの足なのかな…??
- ・エイミーに盗作・創作夫婦じゃないですか…… おそらく左側から歩いてくるのは、死人って事ですかね。
- ・エイミーおった!!!?
- ・桟橋で止まってた人はエイミーなのかな
- ・3:53 エイミー!?
- ・エイミー😭 3:53
- ・エイミ〜😭その先には行かないで〜
- ・1:44 うわぁエイミーっぽいなって思ったらやっぱエイミーだった、、 楽して逝こうぜ
- ・なんだか歌詞が過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦にむけてのメッセージにも聴こえて良い。 3:10 思想犯の「つま先立つ」のところかと思った。桜の花びら散ってる… 3:55 エイミー?
- ・3:53 エイミー…?
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・3:53 エイミー…?(1:47も同じ靴だからエイミーだろうな)
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・ラスサビの白杖ってもしかしてエルマエイミーの…?まさかね
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・エイミーらしいローファーが歩いてる方向逆なのは皆がなんだかんだ笑って前向いて生きてこうぜって中で1人だけ死に向かってるからなのかな?
- ・エイミーいた?
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・3:52 エイミーですやん!!
- ・今回はエイミー、エルマはあんまり関係ないなーって途中まで思ってたけど後半にエイミーらしき人出てきて少し嬉しくなった☺️
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・3:54 えっ、もしかしてこれ、エイミーだったりする…?
- ・エイミー居るよね
- ・いやなんかエイミーいるじゃん
- ・3:53辺りの足元が桟橋に立つエイミーっぽさを感じてしまう。 だから僕は音楽を辞めたと ノーチラスに立ち戻る訳ですyo。
- ・みんな言ってるように3:53の足がエイミーっぽいね...なら1:44のも同じ足だけど、ここの背景は何か意味があるのかな...
- ・3:53 ここの桟橋の場面、エイミーなのかな
- ・桟橋に立つ足はエイミーの足
- ・3:52 エイミー!?
- ・3:54 エイミーが海の前で止まる →海に飛び込んで死への道を歩き出す?
- ・3:55辺りの足ってエイミー??
- ・3:53 エイミーの足にしか見えなくなってくる
- ・3:53 エイミーの足かなと思って「だから僕は音楽をやめた」のMV見たけど同じ足だった
- ・2:22 飛び降りてる? 3:53 エイミー
- ・3:54 らへんエイミーっぽい。
- ・エイミーも、音楽泥棒や爪先立った奥さんの足なんかも混じってたんじゃないかな?(個人の感想です)
- ・3:54の足はエイミーなの?
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
- ・03:52ってやっぱりエイミーが入水自殺した桟橋…??靴からして男の人っぽいしこれエイミーなんじゃ…
-
類似キーワード
- ・世界観
- ・世界
- ・独特の世界観好き
- ・世界一撮影の目線
- ・作品の世界観
- ・世界観と声
- ・世界平和
- ・世界の中
- ・世界中
- ・世界線のエイミー
- ・世界線
- ・この息詰まった世界での正しい生き方
- ・エイミー
- ・、やっぱりエイミー
- ・盗作の夫婦とエイミーらしき足
- ・3:55分のやつエイミーの靴
- ・53 エイミー
- ・1:44 エイミー
- ・やっぱりエイミー
- ・足ってエイミーの足
- ・53 エイミー
- ・エイミ
- ・1:44 うわぁエイミー
- ・過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦
- ・3:55 エイミー
- ・エルマとエイミー
- ・エルマエイミー
- ・子 1:44 エイミー(3:52は
- ・3:52 エイミー
- ・エイミー、エルマ
- ・これ、エイミー
- ・3:53の足がエイミー
- ・3:53 ここの桟橋の場面、エイミー
- ・エイミーの足
- ・52 エイミー
- ・3:54 エイミー
- ・3:53 エイミーの足
- ・3:53 エイミーの足か
- ・3:54 らへんエイミーっぽい
- ・これエイミー
-
歌詞中の二人称( 78件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・二人だけ逆向きで歩いてくるのがなにか意味があるのかな~って思いました!
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・歌詞中の二人称が「君」と「お前」2種類あるのが気になってたんだけど、これもしかして2人の人物が交互に歌ってる?
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・一人ぼっちのパレード たった二人だけのマーチ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・@eb 爪先立つの見てゾクッときた。二人が並んでる描写を見れて凄く嬉しい
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・盗作の奥さん?みたいな人とエイミーだけ反対に歩いているのは、二人だけもう故人だからなのでしょうか… 考察班お願いします
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで。 だいすきです😭😭😭😭😭
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ずっと二人で暮らそうよ」と言われたのでsuisさんは私のものです()
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
- ・いや、三番は飛ばしてもいいんかい! ふざけてんだか、こっそり励ましてくれてんだか…。 とにかく、すごいお二人だなぁ。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・左から右に向かって歩くの二人だけいるけど.... 男性と合流する浴衣の女性と桟橋にたどり着く男性 ふーーん
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人
- ・歌詞中の二人称
- ・二人だけ
- ・ずっと二人
- ・隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人
- ・この二人
- ・お二人
-
愛の歌( 78件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・1:18と3:40の「愛の歌を歌ってんのさ」ってところsuisさんの歌い方が「遺愛の歌を歌ってんのさ」に聞こえる…… 遺愛:故人(亡くなった人)が生前愛していたもの
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・愛の歌を歌うことを笑い飛ばすところにどこか哀しみを感じてしまう
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・まとわり付くではなく、突き放すでもなく 溢れんばかりの愛の歌でした
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・愛の歌
- ・こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じ
- ・1:18と3:40の「愛の歌を歌ってんの
- ・遺愛の歌
- ・一起來唱吧 愛の歌
- ・一起來吧 愛の歌
- ・3:43愛の歌
- ・こんな愛の歌
-
僕ら( 75件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」とか「不甲斐ない僕らでいいよ」とか、すごく心を楽にしてくれる歌詞だと思います 大好き
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・どうしても”不甲斐ない僕らでいいよ” がブレーメンの内容に重ねて ”歌えない僕らでいいよ”に聞こえる
-
類似キーワード
- ・僕ら
- ・僕らは
-
この人( 75件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・この人の歌オススメされて初めて聴いた… めちゃくちゃハマってしまったよ…😳
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!!
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!!!!
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!!!
- ・どんな顔してんのやろこの人
- ・3:55で鳥肌がたったのは私だけじゃないはず…もしかしてこの人は…
-
類似キーワード
- ・この人の歌オススメ
- ・この人
- ・この人最後
-
身体( 72件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・上手く表現できないけど身体中がじーーーんとした
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・「身体は動く、お前もどうだい?」 のところでポロポロ泣いた。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・元気すぎる曲は病んでるときに聴けないけど、n-bunaさんの曲は病んでるときでも聴けるんだよなぁ。むしろ身体が欲してる。
-
類似キーワード
- ・身体
- ・身体全体
- ・身体中
- ・아아 身体
- ・아아 身体
- ・achromatic color.laid-back 身体
- ・うぜ 身体
- ・0:12 身体
- ・長留於心 阿阿 身体
- ・身体は
- ・全体
-
リズム( 71件 )
- ・自分も散歩しながら聴くと、歩くリズムと曲のリズムがすごくシンクロする感じがして、またおもしろい すごい曲
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・歌い出しのリズムが難しい...歌い方教えて〜
- ・ギラギラにリズムがめっちゃ似てる
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・歩きながら聴くのにちょうどいいテンポとリズム感、スキップまではいかなくてゆっくり軽やかな感じで足を動かしたくなる
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・これ歩きながら聞いてたんやけど、リズムに乗って歩こうとするとこのMVに出てくる人たちとほぼ同じ歩幅と速度になる
- ・明るく仕上げるのは曲のリズムやろ
- ・跳ねるリズムすっごい好きです
- ・所々歩調と曲のリズムが一致しているのに意味はあるのかな
- ・音楽のリズムに合わせて足を動かす・歩くというのはすごい好みなんだが、 コレみたいに、ひとりひとりのペースで歩くのもすごい好きだとわかった
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・みんな歩き方とペースがバラバラなのに 曲のリズムには合ってるの好き
- ・3:20 「僕のこと笑ってんのか?」の後に「あっはっはっは」のリズム持ってくるのか....
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・歩きながら歌を歌ってると、歩調とリズムを合わせるために、たまにこうやってタメを作る感じになるのわかりますか?笑 自分はそれを表しているように感じました!
- ・気持ちいいリズム
- ・久々のMVに泣きそう 最近低めのかっこいい歌声だったけど、 この少し高めの透き通った声がほんと大好き ポップなリズムも楽しい
- ・何処かリズムになつかしさを感じるのは俺だけか
- ・少しリズムがギラギラに似てるくない?
- ・0:43の子リズムに合わせて石蹴ってるの好き
- ・リズムももちろん良いけど、歌詞が心にくる。
- ・今までの中でもリズム感がものすごく良く、歌声がさらに上乗せされて最高!!
- ・このリズム感めちゃめちゃクセになる
- ・このリズム感がいい。
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・リズムも歌詞もなんて素敵なんだ
- ・サビ前のリズムが気持ち良すぎる
- ・MV出た!! 明る前向きな感じでリズムが弾む曲でいいですね!!
- ・入りの”ねぇ”のリズムで心奪われました 音楽を再び好きになれる音楽を創ってくれてありがとう
- ・リズムが明るい感じで夏にピッタリの最高の曲!
- ・間奏のリズムが某髭男爵バンドの愛なんだがそっくりで頭でごっちゃごちゃになってて楽しい。
- ・ヨルシカさん独特なリズムが癖になる🥹
- ・キター!! 良いリズム、歌声にも毎回惚れます! 大げさだと思うかもしれませんが泣けます
- ・ジャズっぽいリズムがすごいささる。 suisさんの表現力がそれにマッチしててすごいすき
- ・ボカロっぽい捻りのある歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な感じで、でもジャズっぽいリズムでノれる曲でめっちゃいい🥰
- ・リズム感が好き☺️
- ・秒数が経つにつれて体が勝手にリズムに乗って顔に笑顔がこぼれてくる。 海沿いで大きな声で歌いたくなってくる
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・このリズムが心地いいです 仕事後沁みてます
- ・リズム好きすぎる 雨で気分下がるけどMVの足達みたいに踊りたくなった
- ・歩きながら聞いたらめっっっっちゃ楽しい曲!リズムに乗って踊りたくなる。素敵な曲をありがとうございます!
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
- ・リズムいいし、二番の最後の「同じような歌詞だから三番は、飛ばしていいよ」が語りかけてくるみたいで好き
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
- ・リズム感めっちゃ好きだし声もめっちゃすき
- ・3番もとばさず聞きますききます!耳に残るリズム💃毎回最高です❣️今回もリピート準備OKです‼️
- ・同じこと思いました! リズム感が…!Twitterに逃亡の昼版みたいって 投稿しちゃいましたもんw
- ・やっぱりヨルシカのポップな曲は新鮮で最高!軽快なリズムだから体が勝手に動いてまうわ
- ・所々、だらけるようなこのリズムが曲全体のスイさんの表現力がより際立って好き
- ・リズム感最高!!! 気持ちが明るくなる様な歌ですね〜
- ・時々MVとリズムがあってて気持ちが良い 逆にあってない時は「その人」らしいリズムなんだなって思う…最高です
- ・リズムが乗りやすくて好き。これ聞いてMVみたいにノリノリ学校登校したくなった笑
- ・久々の新曲きた〜! リズムめっちゃすき!逃亡にちょいとにとる!
- ・新曲ありがとうございます!! 癖になるリズムと自由な歌詞、それにsuisさんの歌声が混ざり合って、なんだか自由になれた気がしました!!!!! MV。これも足元だけと斬新で、本当に大好きです!!!!!!! 聞いてからずっと胸が鳴ってます!!ありがとうございます!!!!!
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
- ・リズムが最高(о´∀`о)
- ・間奏の時とかに流れてるリズムめちゃくちゃ大好き
- ・リズムがめっちゃ中毒性あって凄く好きです、、、流石ナブナさん作曲センスが神がかってるしスイさんの歌声もやっぱいつ聞いても透き通っていて奇麗な声でいつも聞いています!!これからも頑張ってください
- ・いつもとちょっと違う、落ち着きながらも弾んだようなリズム好きです!
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
- ・ゆったりとしてるのに弾むようなリズムがめっちゃ好きです!
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・リズム
- ・歌い出しのリズム
- ・1つのリズム
- ・テンポとリズム感
- ・はっはっはのリズム
- ・曲のリズム
- ・歩調と曲のリズム
- ・音楽のリズム
- ・リズム感
- ・このリズム
- ・0:43の子リズム
- ・このリズム感めちゃめちゃクセ
- ・このリズム感
- ・リズムも歌詞
- ・サビ前のリズム
- ・入りの”ねぇ”のリズム
- ・間奏のリズム
- ・リズム、歌声
- ・ジャズっぽいリズム
- ・リズム💃毎回最高です
- ・リズム感最高!!
- ・リズムと自由な
- ・リズム好き
- ・この曲のリズム
- ・リズムと管楽器の心地好いサウンド、
-
3番( 71件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・3番はいつも飛ばしています。でも聞いてみたら良かったです
- ・同じような歌詞だとしても3番が気になりすぎて朝も起きれない
- ・3番も飛ばさないで聴こうね。
- ・2:38 「同じ様な歌詞だし3番は飛ばしていいよ」で飛ばした人0人説
- ・3番もかいてほしい
- ・同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよって言う割に変化つけてるしめちゃくちゃ大事じゃねーか(好き)
- ・3:57 3番を飛ばしたい人用
- ・3番でこの曲聴くのやめた人いない説
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・3番は飛ばしていいよって優しく言った直後に「笑ってんのか?なあ」ってブチギレるの情緒不安定でかわいい
- ・3:20から好きな歌詞🎶
- ・3:07 春ひさぎ…
- ・3:53エイミー?
- ・いつもヨルシカの音楽に救われてる 3番もしっかり聴くぜ!有難う🤍+*♪
- ・歌詞の通りに3番を飛ばしたら、男声のコーラスが綺麗に繋がることに今気づいて感動してる
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・3:32の車は「老人と海」ねRabbit MACHINEさんが担当されたときのものですかね
- ・3番も聴いちゃうんだぜ。
- ・3番飛ばした人間はいない説
- ・黒タイツの女性は自殺したって意見が多いけど3:00に足写ってるよね?ちゃんと濡れてるし、どういう繋がりがあるんだろう
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・花緑青飲む前のエイミーかと思った 3:53
- ・3:02 でワープしてるんかい! なんか濡れてるし…
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」 全然同じような歌詞じゃない、好きです。
- ・同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよって言われてももう音に乗ってしまった私たちを誰も止められないぜ🕺
- ・3:54 ここでハッとしてまさか…ってなった…
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞、斬新すぎてめっちゃ好き
- ・3番聴かなくて良いとか言われたら余計聴きたなるやろ!!天才かよ
- ・3:52 ここノーチラスだよね、、鳥肌たった
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・3:53 これ、まさか…そういうこと?
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」 この歌詞やばすぎ
- ・「似たような歌詞だから3番飛ばしていいよ」って歌詞を出せるの毎度ながら文才だと思う…
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・3番飛ばさずにちゃんと見た人👍
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・3番は飛ばしていいよって言われて 3回フルで聞いてしまいました。
- ・3:35 〜の足 だから僕は音楽をやめたのエイミー??
- ・「3番は飛ばしても良いよ」 のとこでヒールの人が飛ぶのがめっちゃかわいい
- ・3番飛ばしていいよって自分で言えちゃうんだ
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
- ・3:53 エイミーいるじゃん
- ・1:44 エイミー!? 3:52 やっぱりエイミーじゃん!?
- ・アニメーションが素晴らしくて3番も飛ばさずに見入ってしまった。明るい曲調の中にもしっかりとナブナ節が効いている。美しい、ヨルシカの世界が大好き
- ・「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ」っていうのを歌詞にしちゃうセンスが好き
- ・1、2番は足取り軽やかで、楽して、気ままに過ごしてる感じ。 3番に入ってからは足取りが重くなって、諦めてる感じがする
- ・こんなに良い3番飛ばせないって
- ・初見で3番飛ばした人存在しない説
- ・2番の「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って聴けば聴くほど深いな
- ・歌詞も歌声も神すぎて3番とばせるわけないよなぁ…
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・おんなじような歌詞だし3番は飛ばしていいよって歌詞で何か鳥肌たった。 飛ばすどころか延々リピートするんだよなぁ。
- ・3番もとばさず聞きますききます!耳に残るリズム💃毎回最高です❣️今回もリピート準備OKです‼️
- ・こんな神曲なんだから3番飛ばせるわけないだろ……
- ・曲にすごいこだわりを持っているだろう n-bunaさんが、 3番は飛ばしていいよ なんて、なんか言葉に表せない 情緒を感じる
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・3:52 エイミー!?
- ・"同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ" 3番もじっくり聴きます。。。
- ・おんなじような歌詞だし、3番は飛ばしていいよの後に3番が来るんだろうけど その3番が本音を語ってるように聞こえて泣ける😭
- ・3番飛ばせるわけねぇだろぉぅ!!
-
類似キーワード
- ・3番
- ・3:57 3番
- ・3:
- ・3番
- ・3:32の車
- ・3:00
- ・3:52からの男の人
- ・3番の歌詞
- ・3:02
- ・3:54 ここ
- ・3:52
- ・3:00で
- ・03:18
- ・3:15
- ・3:35 〜の足
- ・その3番
-
Yorushika( 67件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
- ・Te extrañaba Yorushika <3
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Je veux parler au monde entier de yorushika.
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Yorushika te amo / daisuki 💕 kk
- ・As expected from yorushika. This is another good song
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Yorushika song is like that tricky question that comes in tests, you don't understand it first, but you know that you can find the answer and when you finally get it you are hooked.
- ・Yup...Good ol' Yorushika...Always a step ahead. ;)
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
- ・so true! there's just something about the vibe I really love in Yorushika's songs
- ・" Wake up babe, Yorushika just released another banger :D "
- ・Despite the constant evolution of genre and style, there is a consistent vibe and quality to the songs that Yorushika continue to put out
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・Yorushika volvió y de la mejor forma posible
- ・seloco, yorushika é cria demais, só som chave
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・Another banger from Yorushika!
- ・One thing I'll forever be grateful for is that I was alive when Yorushika was here.
- ・ikr! I'm not English speaker nor I understand Japanese but love Yorushika's songs with whole heart haha. Their songs are so comforting, just my type
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・Yorushika is back?
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・New Yorushika = Fantastic Day
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
- ・La música de Yorushika es capaz de generarme tantas emociones, increíble. Me hace sentir realmente vivo, gracias
- ・Yorushika: shows someone walking up to the end of a dock Me: oh god oh no
- ・Hadiah ultah dari Yorushika :v
- ・We all know that Yorushika's music is a masterpiece but the animation is also magnificent ! Damn , that's why I am a big fan of them 😍
- ・Each time Yorushika releases something new my monke brain goes hahahaha
- ・yorushika, all their songs are beautiful
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・The video just made it clear that wherever we are, whatever walks in life we take, our love for yorushika is universal ~
- ・I love how Yorushika never disappoints me ,,
- ・YORUSHIKA NEVER DISAPPOINTS!
- ・correct me if im wrong but IMO i feel like they have their own genre. Yorushika just hits different
- ・Yes you're wrong, but it's okay. Their music is unique but we can't call it's their own genre. I love their songs and I enjoyed it so much, as well as other artists. Yes, Yorushika really hits different and we can just agree to enjoy it so much.
- ・Ofcourse Yorushika is good as always🎵
- ・Yes yorushika is finally back <3
- ・If swing jazz line is there between some parts, I would be fell in love with Yorushika. And so it's not, I enjoy this now. 😊🥰
- ・Yorushika never miss
- ・Yorushika never disappoints! I'll be grateful if anyone can explain the meaning of the Japanese lyrics!
- ・yorushika i love you forever
- ・Don't even need to listen to it to know it's already gonna be a banger. Yorushika seriously never misses!👏
- ・Getting such frequent updates from yorushika makes me happy beyond words
- ・Yorushika uploaded pog
- ・YORUSHIKA fan 👇🏻
- ・*Wake up babe, Yorushika's new song is on yt!*
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
- ・usually listening yorushika's song while adventure to some beautiful place... just different vibes, feel colorful
- ・I might have another song to add to my playlist!!! 💕💕 Thank you Yorushika and Suis! 💖 🇯🇵 🇵🇭
- ・I've never been this early to a Yorushika song upload! I'm so grateful that your music is free for anyone to listen to. Thank you Yorushika, your music brings me and so many others joy 💙
- ・YORUSHIKA NEW MV!!!
- ・Whenever Yorushika releases a new song, I immediately like
- ・Bom dia! Finalmente um novo clipe do Yorushika!!! ❤️
-
類似キーワード
- ・Yorushika
- ・waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika
- ・#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight
- ・YORUSHIKAAAAA
- ・monde entier de yorushika
- ・yorushika
- ・top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen
- ・Yorushika song
- ・Good ol' Yorushika
- ・yorushika-san i needa
- ・Yorushika!
- ・New Yorushika
- ・Hey Yorushika
- ・Hadiah ultah dari Yorushika
- ・YORUSHIKA NEVER DISAPPOINTS
- ・Ofcourse Yorushika
- ・yorushika i
- ・YORUSHIKA fan
- ・Yorushika and Suis
- ・YORUSHIKA
- ・Finalmente um novo clipe do Yorushika
-
新曲( 67件 )
- ・日本語で新曲を書いた 「君の目」-- https://www.youtube.com/watch?v=mDuzfEnt1wQ
- ・映画主題歌といい、新曲といい貯めて出してくるあたりほんとうまいしヨルシカ好き
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・新曲神ー!
- ・新曲出る度好きになってく
- ・新曲嬉しいです!世界観と声がやっぱり好きすぎる〜
- ・新曲待っていました!
- ・いっつも行き詰まったりしんどかったりするときに新曲聞いちゃって涙出てくる🥲 たまには勢い任せでいってみよ
- ・ヨルシカ好きで毎日何かしら聴いてます。新曲出なさすぎてナブナ死亡説まで有った
- ・新曲キターーーー
- ・新曲ーーーーーーーーー!!!!!! これもまた聞き続けます😭😭
- ・久々の新曲!流石だ……
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・アルバム完成に向けて着々と新曲が仕上がっていく…ワクワクが止まらん!
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・新曲出るたびにn-bunaさんとsuisさんの知らなかったとこを知って どんどん好きになってく
- ・新曲出るたびsuisさん進化しててすげぇな…
- ・新曲だー!!!ありがとうございます🙏🙏 テンポ良くて明るめだから朝の通勤とかに流して憂鬱な気分を吹き飛ばせそう
- ・新曲お久しぶり!ヨルシカさん待ってました!
- ・ヨルシカって新曲出るたびに聞き過ぎて飽き始めた頃に新曲出るから無限ループ
- ・ずっと新曲まってた!
- ・新曲長らくでてなかったからすごく楽しみにしてました!大好きです!
- ・おおおおああああああ新曲キターーーーーー!!!!!!!!!!! ヨルシカありがとおおおお!!!✨ このために生きてました!、
- ・久しぶりに新曲を聞きました。これから楽しみです。
- ・やった!新曲だ!
- ・新曲、MV めちゃめちゃ嬉しい!!!心待ちにしてた! ヨルシカの投げやりでほっぽりだすような感じがあるけど誰かに話しかける感じもする語尾が好き
- ・新曲ありがとうございます! 英語入るの珍しい?
- ・ひっさびさの新曲沁みるぜ…ありがとう…
- ・ヨルシカさんの曲を聞くと自分の中で新しい価値観が生まれるような感覚がします。 新曲をありがとう。
- ・毎回新曲が出るたびに1番すきを更新していく♡
- ・新曲ありがとう!!
- ・誕生日に新曲は激アツすぎるって、、、 最高です
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・新曲待ってた!
- ・新曲!嬉しすぎる!明日からも頑張れる!
- ・新曲ありがとうございます*_ _) リズム、メロディ、歌詞が前向きな感じで、聞いてて心地よいです😌
- ・新曲を待ちました。 😭私はこのどこか愛らしく透明な雰囲気が好き
- ・歌い方が面白くて楽しく聞ける!!新曲ずっと待ってたから、たくさん聞きます!
- ・新曲超待ってた
- ・新曲ありがとうございます このMV不思議 足元と景色だけなのにその足の人の気持ちが伝わる そしてこの曲で色々なことが想像できる やっぱりヨルシカさんってすごい改めて思った
- ・新曲待ってました〜!!
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・ファンになってから初めての新曲♪
- ・ヨルシカさんが新曲…!!
- ・次のアルバムが楽しみになる曲の並びになってきましたね 新曲も最高
- ・おお、新曲だ!!
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
- ・ずっと新曲待ってました。「逃亡」みたいな心地よいメロディとSuisさんの綺麗な歌声が合わさって耳が幸せです
- ・新曲ありがとう。
- ・新曲! 頑張ってくれてありがとう<3
- ・新曲待ってました 人生を鮮明に描いたような曲で刺さります(語彙力)
- ・新曲ありがとうございます!!😳ずっと待ってました☺️ 今回の曲も中毒性ヤバいです!リピ確定ですね🎶
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・久々の新曲きた〜! リズムめっちゃすき!逃亡にちょいとにとる!
- ・新曲ありがとうございます!! 癖になるリズムと自由な歌詞、それにsuisさんの歌声が混ざり合って、なんだか自由になれた気がしました!!!!! MV。これも足元だけと斬新で、本当に大好きです!!!!!!! 聞いてからずっと胸が鳴ってます!!ありがとうございます!!!!!
- ・梅雨明けの夏のはじまりのタイミングでこの夏っぽい新曲、流石すぎる。 ヨルシカのいない夏は不完全だからね
- ・おおぉ!!!お久しぶりの新曲!
- ・わあああああ新曲ありがとうございます!!!!!! かっこいい大好き。。。
- ・新曲はまず歌詞を見ずに聴くって決めてる。MVを見ながら。2回目は歌詞を見ながら。3回目は何も見ず目を閉じて音を楽しむ。3回目以降は何も決めていない。そう決めてる。
- ・新曲ありがとうございます!
- ・新曲待ってました🙌❣️ 今年もやっと夏が来そうです🫠♥
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
- ・新曲待ってました ……❕
- ・久しぶりの新曲!!
-
類似キーワード
- ・新曲
- ・新曲神
- ・新曲キターーーー
- ・新曲ーーーーーーーーー
- ・新曲✨✨
- ・新曲キターーーーーー
- ・新曲、MV
- ・新曲ありがとう
- ・新曲超
- ・初めての新曲
- ・新曲も最高
- ・新曲8ヵ月ぶり
-
三番( 63件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」って言うのが本当に「気楽に聴いていいよ」って感じで好き
- ・飛ばしていいよって言った三番で、お前ら皆僕のことを笑ってんのか?って弱音が聞けるのほんと好き
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・三番ありますよ!
- ・これって、三番は飛ばしてもいいから 三番はサビだけなんか?
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 がすき なんか結構受け入れてくれてるような、呆れなのかわからないけど ゆるやかな感じが好きです
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」みたいなメタ的な歌詞がすごく好き
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
- ・"三番は飛ばしていいよ"で、ん!?ってなる私に追い討ちをかけるように来るナブナコーラス。絶対飛ばせなくて好き。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・三番は飛ばしていいよ っていうラフ感が好き
- ・僕のことを笑うお前らの笑い声が三番に入るのか
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ」 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」 ヨルシカらしい歌詞というか… 特に心に響きました。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・飛ばしていいよって言ってる三番こそにn-bunaさんの尖り成分が凝縮されてる。suisさんもグレてる、最高だね。
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 ここ最近のみんなが音楽に求める要素に対するアンチテーゼ?ですごいグッと来た
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」は音楽史上初めての表現なのでは?
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
- ・「三番は飛ばしていいよ」と言いながら、全然歌詞が違うの面白くて好きだし、ブレーメンといえば音楽隊で、楽しそうな雰囲気なのも好きです。
- ・いや、三番は飛ばしてもいいんかい! ふざけてんだか、こっそり励ましてくれてんだか…。 とにかく、すごいお二人だなぁ。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・リズムいいし、二番の最後の「同じような歌詞だから三番は、飛ばしていいよ」が語りかけてくるみたいで好き
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・三番飛ばしたら終わりました
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「暇なら愛をしようよ」とかいう神がかってる語彙。 あと「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかもう言っちゃうn-bunaさんが好き。 それをめっちゃ丁寧に歌ってくれるsuisさんも好き
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・"同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ" 3番もじっくり聴きます。。。
- ・飛ばしていいという三番の歌詞の、 「そのうちわかり合おうぜ」がお気に入りです🫧すれ違ってばかりな人間関係だけど、そのうちっていう軽さに救われる。
- ・2:39 「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 何この歌詞、秀逸すぎる…!!
- ・三番は飛ばしていいよとかいう歌詞センスありすぎる…
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
類似キーワード
- ・三番
- ・三番の歌詞
- ・三番の歌詞の、 「そのうちわかり合おうぜ」がお気に入り
- ・歌詞出し三番
-
景色( 62件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・想い出の景色でバックパックが特に好き。ナブナさんの曲にある、全て諦めて思い出だけで生きていくみたいな感じがとても好き。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・「練り歩く景色を真空パック」のとこでピーナッツが頭によぎってしまった
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・練り歩く景色を“真空パック”なのか“think back”=走馬灯ではないですか??
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・足元しか映してないのに景色が伝わってくる
-
類似キーワード
- ・想い出の景色
- ・景色
- ・2:03 想い出の景色
- ・言葉と景色
- ・nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色
- ・景色を真空パック
-
数年( 62件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」って歌詞に日々助けられてる。
- ・精々、楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てば、きっと一人も覚えてないよ 舞妓さんの歩行が、萌える 小さな歩みでも、前に進んでるんどす👘
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年たてば誰も覚えてないよって歌詞が大好きすぎて
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・'数年経てばきっとひとりも覚えてないよ‘って周りが自分を覚えてないのか自分が周りを覚えてないのか 後者だったらなんとなく嬉しい
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 本当に苦しいときすごく心が助かる言葉。
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「数年経てばきっと、1人も覚えてないよ」が突き放してるようでとんでもなく優しいの好き
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・死ぬほどのことはこの世にないし、逃げても数年後にはみんな忘れてるから、あぁ逃げても大丈夫なんだなって心が軽くなりました。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・数年経てばきっと誰も覚えてないって、にたように思って恥ずかしいこととか忘れてきた
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ってところ、あなたが死んだことなんてみんな忘れちまうぜ?と言う意味でも解釈できるね…
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・めちゃくちゃモチベ上がる。イラついた時とかも「まぁいいわ!蹴っ飛ばしちゃえ!」って思えるし、確かに数年後にはだれも覚えてないか!って吹っ切れる。つまり大好き。
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・「数年経てば きっと一人も覚えてないよ」 好きです。
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」で、学校の門みたいなのを通ったり足元だけで歌詞表現するのすこ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 逃げてもいいんだ、と思いました。 また、ヨルシカに救われました。
- ・今すごい辛いから、励みになる。 辛いなら逃げ出そうぜ。数年経てば1人も覚えてないって歌詞すごい好き。気にしてしまう性格だからそう考えるようにします🥺
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・逃げ出そうぜ、数年後とかどうせ誰も覚えてないからさ
- ・「数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 ものすごく共感しました。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 たしかにだぁ
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・小さい頃から極度の人見知りだったけど姉ちゃんに数年後仲いいヤツなんてほとんど居ないんだしてきとーでいいよって言われて気持ちが軽くなったの思い出した
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・数年
- ・数年後
-
一人( 59件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」って歌詞に日々助けられてる。
- ・精々、楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てば、きっと一人も覚えてないよ 舞妓さんの歩行が、萌える 小さな歩みでも、前に進んでるんどす👘
- ・出だしの部分が一人きりロックショーみたい
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ってところ、あなたが死んだことなんてみんな忘れちまうぜ?と言う意味でも解釈できるね…
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・足元しか写ってないのに一人一人の顔とか表情まで想像できるのがこのMVのすごいところ
- ・「数年経てば きっと一人も覚えてないよ」 好きです。
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」で、学校の門みたいなのを通ったり足元だけで歌詞表現するのすこ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 逃げてもいいんだ、と思いました。 また、ヨルシカに救われました。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 たしかにだぁ
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 「精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」 心が軽くなる歌詞だなぁ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・一人一人歩き方違う
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・一人
- ・一人きりロックショー
- ・一人一人の生き様
- ・人一人
- ・一人一人の顔とか
- ・同一人物
- ・一人の主人公
- ・一人の子
- ・一人目の少年の心中計画
- ・一人目の少年に
- ・誰一人
-
汁物の意味( 58件 )
- ・この曲を暗い気持ちの朝に聴くと、まあいっか〜みたいないい意味で力を抜けさせてくれるからとても助かってる!
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・二人だけ逆向きで歩いてくるのがなにか意味があるのかな~って思いました!
- ・今し〇スタさんのリアクション見てて思ったんだけど 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」っていうのは「死ぬほど楽な(?)ことはこの世にないぜ」ってことなのかな 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜの逃げるも死ぬって意味だったりして・・・
- ・汁物の意味がよう分からん。
- ・歌詞考察とか意味わからん我 「みんな自殺しにどっか行くんか??」
- ・MVとかの意味を考えようと思うのに初っ端の「考えなくてもいいよ」でまぁ、いっかって音に乗ってまう。
- ・歌詞に一つ一つの意味がこめてあります。私はそれに感動しました。この歌は、素晴らしいです!!!、!
- ・厄介って言う意味が分かりませんでした。でも丁寧なお返事ありがとうございます
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
- ・何か意味があるのかは分からんけど、2番のグルーヴだけブレス入るの好き
- ・1:23と2:04で裸足の男の人の肌が焼けてるのは意味があるのかな
- ・色んなものに意味をつけることがどれだけしんどいか。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・+の意味の逃げ出すって言葉好き
- ・明るい闇って言葉がまさにその通りだなぁ。 何があって"馬鹿になってる"のか気になるけど、それを聞いたら…この曲に意味がなくなっちゃう気がするんだよな。
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・所々歩調と曲のリズムが一致しているのに意味はあるのかな
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・最後だんだん音楽がフェードアウトしていくのブレーメンの音楽隊みたいで良い MVの歩いてる人が映らなくなって犬が追いかけていくのもそういう意味なのかな
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・左向きに歩く人と右向きに歩く人どういう意味があるかみんな様の考察が聞きたいです! 書いてくれたら嬉しいです!
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ってところ、あなたが死んだことなんてみんな忘れちまうぜ?と言う意味でも解釈できるね…
- ・進む方向にも何か意味があるのかな?
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・ggrksってどういう意味ですか????る
- ・メタ的ってどういう意味ですか????る
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・@エルマになりたい 歌が最高なのはもちろんなのですけど これまた色々な意味が込められてそうなMVですよね
- ・1:44 2:45 3:53 ここだけ左から右に進んでるけどなんか意味あるんかな? 1:44 3:53は多分エイミーなんよな あと曲の始まりと終わりに同じ動物が走ってくるの好き
- ・これが意味があるMVか〜〜!!
- ・左向きと右向きで意味はありそうだって感じです。あと、3:50の桟橋、ノーチラス説がある
- ・最後に「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」で校門を出るところも意味深ですよね。
- ・nabunaさんのつくるただ綺麗な言葉を並べただけの歌とか、歌詞にも題にも大した意味はない歌とかもすき
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・聴けば聴くほどブレーメンである意味が解ってくる
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
- ・意味不明すぎて草w
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・この曲は歌詞に大した意味はないとは言っても、MVには意味があるよう作り込んでるとFCで言ってますからね
- ・はじまり方が過去最高にすきなんだけど、この夜の~で下がるの渋すぎるな いい意味で裏切られた
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・「歌詞にも題にも大した意味は無い」なんて信じられないくらい救われる歌詞なんですがn-bunaさん??
- ・意味が込められてないからこそ一人一人自分の解釈した曲になって皆同じ曲を聴いてるけど感じることとか解釈が違うのほんとに素敵だと思う。
- ・@アンソフィア 案外意味なんてないのかもな
- ・ヨルシカの曲は良い意味で一番が決まらないから好き
- ・@うべ山よし子. 片足裸足の人は後ろ向きながらも、前に歩いてるのも何か意味があるんですかね?
- ・@salmon そうですね! ヨルシカさん(n-bunaさん)は私達が意味なんてないものを深読みしてるのを見て楽しんでいるのでしょうか、 遊ばれているように思います笑 きっと「考えなくてもいいよ」ということなのでしょうね
- ・@ああ 良かったな 作者様が歌詞にも題にも大した意味は無いってよ ある意味正解かもな
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・最近あまり見ないけど、かつてヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄にもいた「考察班」に向けてるような気がしないでもない歌詞で好き 意味を求めるより大事なことがあるでしょって諭された気がするわ
-
類似キーワード
- ・意味
- ・汁物の意味
- ・MVとかの意味
- ・一つ一つの意味
- ・+の意味
- ・いくのもそういう意味
- ・どういう意味
- ・横文字の意味
- ・人の意味
- ・方の意味
- ・好き 意味
-
The "a-a-a-ah"( 56件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・The "a-a-a-ah" hits so hard
-
類似キーワード
- ・seizei
- ・no sa ahahaha seizei
- ・sa ahahaha seizei
- ・dashite seizei utatte iyou ze warawareteru
- ・ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii
- ・no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima
- ・no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo
- ・a-
- ・-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo
- ・no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono
- ・no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima
- ・seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no
- ・seizei raku shitei kō ze shinuhodo
- ・no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei
- ・seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne
- ・seizei raku shitei kō ze baka
- ・seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze
- ・Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo
- ・bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei
- ・no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima
- ・dashite seizei utatte iyou ze warawareteru
- ・ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii
- ・no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono
- ・12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni
- ・ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka
- ・seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo
- ・-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka
- ・dodai
- ・raku shite iko ze shinu
- ・ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo
- ・bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei
- ・no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono
- ・ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka
- ・you na kashi da shi sanban wa tobashite ii
- ・yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima
- ・no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze
- ・you na kashi da shi sanban wa tobashite
- ・ah-ha-ha-ha Ah
- ・shinuhodo
- ・ah-
- ・-ha Ah
- ・ahhahhahha
- ・Ahhahhahha
- ・sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo
- ・mo dodai ai no
- ・bureimen tatta futari dake
- ・The "a-a-a-ah"
-
今日( 54件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・本当は今日死のうとしていたけど、楽しくなってきてやめたのなら いいなあと思った
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・今日お母さんが迎えに来てくれた車の中で流れててすごい好きになった。文化祭の準備とか人間関係で疲れてた体に染み渡った
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「ねぇ、心を貸して」って悲しそうに言った後に「今日くらいは」って元気に言うの一瞬見せた弱音みたいで好き
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・昨日も今日も何となく聴きたくなる歌。
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・心おかして……今日くらいは浸食されたい…
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・今日も靴に雨入るんだろうなー あっはっはっは
- ・ヨルシカさん今日も素敵だ。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ヨルシカさんの曲で今日を生きてます 生かしてくれてありがとう
- ・初コメです。余りにも嬉しすぎてコメントさせて頂きます。 今日は私の誕生日なんです。 最高の誕生日プレゼントをありがとうございます。ヨルシカ大好き!
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・今日は地震くるってビクビクしてたけどまさかこんな神曲が来るとは思ってもいなかった。まじ好き
- ・今日は同じテンポで歩いて帰ろうかな。
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・今日
- ・今日くらい
-
the music( 53件 )
- ・Essa musica e perfeita
- ・This music is addicting
- ・Usually i only like a couple of songs from some artists, but i honestly love ALL of your songs. Thank you for making such beautiful music every time!
- ・Achei muito legal essa musica😸
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
- ・Also noticed that the woman with yellow heels is kind of like Elma from ‘that’s why I gave up on music’… so maybe that’s her as well.
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・Greetings from Bremen. Such a wonderful Song! I am going to explore your Music from now on ✌️
- ・Dont overthingking it too much.. Just enjoy the music guys :)
- ・@LeOssiTrollterrible its true for every GOOD composer out there. Many struggle to find a musical identity and retain consitency
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・The song is related to the fairy tale "Town Musicians of Bremen". VA of the song gives the hint.
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
- ・I worship your music!
- ・We all know that Yorushika's music is a masterpiece but the animation is also magnificent ! Damn , that's why I am a big fan of them 😍
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・Yes you're wrong, but it's okay. Their music is unique but we can't call it's their own genre. I love their songs and I enjoyed it so much, as well as other artists. Yes, Yorushika really hits different and we can just agree to enjoy it so much.
- ・another new music and the animation 👌
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
- ・I've never been this early to a Yorushika song upload! I'm so grateful that your music is free for anyone to listen to. Thank you Yorushika, your music brings me and so many others joy 💙
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・This music
- ・such beautiful music
- ・essa musica
- ・The music
- ・the town musicians
- ・its town musicians
- ・the musician
- ・music
- ・so many music videos
- ・your Music
- ・the music guys
- ・a musical identity
- ・the music
- ・your music
- ・a musician
- ・Town Musicians
- ・the "Musicians
- ・music industry
- ・the top music artists
- ・amazing music
- ・this music
- ・Yorushika music
- ・'The Town Musicians
- ・musicians
- ・'s music
- ・Music
- ・the same music
- ・these music
- ・Their music
- ・another new music
- ・their music
- ・more music
-
グルーヴのヴの発音( 53件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2番目「グルーヴ」のヴとの間が最高。ヴって言いにくいのにこんなに綺麗に歌えるのすごい。
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・suisさんの「グルーヴ」の歌いかた好きな人いますか?「ヴ」の発音が好きすぎます!
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・何か意味があるのかは分からんけど、2番のグルーヴだけブレス入るの好き
- ・諦めて、開き直った歌詞なのになんでこんなグルーヴィでノリノリなんだ…
- ・レイドバックとグルーヴのリズムと音程がとても好き
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・グルーヴのヴの発音がめちゃくちゃ好き
- ・グルーヴのヴが本当にヴって言ってて感動した。 歌詞もなんか皮肉っぽく聞こえはしたんだけど、でもすごい気楽でほのかな勇気をくれる良い曲だなって思いました。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・グルーヴ
- ・2番目「グルーヴ」のヴとの間
- ・suisさんの「グルーヴ
- ・2番のグルーヴ
- ・こんなグルーヴィ
- ・レイドバックとグルーヴのリズム
- ・グルーヴのヴの発音
- ・グルーヴのヴ
- ・グルーヴ / 隨著腳踏聲響
- ・グルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人
- ・グルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을
- ・グルーヴ、歌詞の内容
-
Kono oto ni ima wa norō yo( 53件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・kono
- ・no kono oto
- ・Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo
- ・no saibou kono oto ni ima wa norou
- ・no saibou kono oto ni
- ・Kono oto
- ・Kono yoru no sumikko
- ・no kono oto
- ・yo kono yoru
- ・konoyo
- ・no saibou kono oto ni ima wa norou
- ・no sa
- ・no kono oto
- ・yo kono yoru
- ・no saibou kono oto ni
- ・kuraso yo kono yoru
- ・Kono oto ni
- ・kurasou yo Kono yoru no sumikko
- ・yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki
- ・no saibou Kono oto ni ima wa norou
- ・no saibou Kono oto ni
- ・yo Kono yoru
- ・no saibou Kono oto ni ima wa norou yo
- ・Kono oto ni ima wa norō yo
- ・no sa ah ha ha ha
- ・no koto wa konoyo ni nai
- ・no koto wa konoyo ni nai ze
- ・ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々
- ・君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始
- ・グルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人
- ・nani mo ka mo machigatten no sa naa
- ・あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々
- ・nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide
- ・imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide
- ・no keshiki
- ・wa konoyo
- ・ima wa norou
- ・ima wa norou yo
- ・no keshiki de
-
ところ( 52件 )
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・ヨルシカとナブナさんの曲って広告付いてないから押した瞬間にすぐ世界観に入れるところが好き
- ・2:45のところ歌ってるのn-bunaさんですか?
- ・「あっはっはっは」が抜けてるところ→人って他人をバカにする時影で言うこと多いから、いざ笑ってんのか?って言われたら、笑うのやめて知らん顔してるみたいだなって思った
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 のところは「言って」や「雲と幽霊」 で出てくる亡くなった少年なのかな? 死ぬほど辛いから逃げ出した →亡くなった そんな気がする
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・0:20ヨルシカは思いもよらないところで転調してくるからドキッとする。
- ・同じような歌詞だしって言っときながら ちゃんと微妙に変えてるところに 真意っぽい事を書いてるの好き
- ・3:09「ねぇ心を貸して今日くらいは」のところ、kissしたのかな?
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・「身体は動く、お前もどうだい?」 のところでポロポロ泣いた。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・「あっはっはっは」とか、n-bunaさんのコーラスとか、ドラムのリズムなどなど癖になるところが多くてずっと聴かせてもらってます。
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・2:35 こんなところでスキップするなんて危ないし下手したら死んでしまうけど、それでもいいやっていう諦めが「どうせ死ぬなら生きててもいいか」っていう希望に繋がっているのかなって感じがしてすごく好き
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ってところ、あなたが死んだことなんてみんな忘れちまうぜ?と言う意味でも解釈できるね…
- ・米津さんのしとど晴天大迷惑の「声も出ない」のところと似たものを感じました
- ・ところどころある「おっおー」とか「あっあっあっあー」とかのリズムすごいクセになる
- ・あっはっはっはぁ〜のところすき
- ・2:45 ここから出てくる女の子、爪先立つところとか色合いとかが思想犯の人に似てる気がした
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・2:06 「春のざわめきでグルー/ヴ」 って切って歌うところが気持ち良くて好き
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・最後に「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」で校門を出るところも意味深ですよね。
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:22 2:22 2:22 2:22 のところ。 黒い影の人が消えた?飛び上がった?
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・愛の歌を歌うことを笑い飛ばすところにどこか哀しみを感じてしまう
- ・バレエをやってるであろう人がタイツ?で雨の中ステップするところめっちゃ好き
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
- ・3:09 ここのかかとが上がるところで「あぁぁああああああ!!!!」ってなりました。とても良いと思います
- ・綺麗なところばかりじゃない映像が好きです
- ・半音しか上がらないメロディがいろんなところに散りばめられてて声に出したくなる 3回目の「さぁ息を吸って」が好きすぎる
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
- ・0:20 この夜「の〜」 1:05 息を吸っ「て〜」 みたいな半音上がるところすき
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」ってところは私達聞く側のあっはっはっはを誘発しているのかな…?
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
- ・”さあー“ 息を吸 ”ってー” のところが月に吠えるの雰囲気がして好き
- ・最初のところ半音下がるの好きすぎてそこから先に進めない
- ・裏声の時とか声のトーンが下がるところとか最高にかっこいい。声良すぎて、。投稿ありがとうございます
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
-
類似キーワード
- ・他のところ
- ・ところ
- ・2:45のところ
- ・」 のところ
- ・心を貸して今日くらいは」のところ
- ・桟橋のところ
- ・3:22のところ
- ・こんなところ
- ・ところどころ
- ・あっはっはっはぁ〜のところ
- ・3:54のところ
- ・ところで
- ・2:22 2:22 2:22 2:22 のところ
- ・1:44 風車のところ
- ・いろんなところ
- ・3:18】のところ
- ・吸 ”ってー” のところ
- ・最初のところ
-
時間( 52件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・しんしんと染み渡る音楽。 心地よい時間をありがとう
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ヨルシカの新曲は聴くのに心の準備が必要…今回はすごい時間がかかってしまった… でも時間をかけた甲斐があった
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・あんまり深いこと考えない方がいいのかもしれないけど、ヨルシカのMVって歩いてるのを横から映したのが多い。時間の進みの正負なのかなぁ、、、
- ・とあるコンビニでは1時間おきに流れるからアルバイトしてる時にテンションあがるw
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・ヨルシカのMVはコメント欄があったまるまで時間置いてから見るのがすき、聴き手の声までも作品の一部にしてくれるヨルシカ最高です。
- ・逃げ出したって時間が経てば覚えてる人間なんて少ないんだろうなって元気出ました
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ヨルシカの曲を初めて聴くとき、 「早く聴きたい」よりも「心を整えてから聴きたい」が勝って聴くまでにちょっと時間がかかります。 それだけ大切に聴きたいと思える 自分にとって唯一のアーティストです いつもありがとう。
- ・世界のどこかのそれぞれ違う靴のステップが、 同じ時間軸で踊っていて、音のの軽快さとマッチしててとても素敵です。
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・公開1時間でもう既にコメントが2000超えてるのすげぇ!!!
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・1時間前なのに2.2万いいねと5.2万再生とかスゴすぎるw
-
類似キーワード
- ・時間
- ・時間の進みの正負
- ・1時間おき
- ・おお / 我們很趕時間
- ・MVの時間経過
- ・同じ時間軸
- ・公開1時間
- ・1時間前
-
グルーヴ( 51件 )
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・「グルーヴ」っていう単語の中でブレスするの好きすぎて…
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・イントロに「愛なんだが」味を感じる ヨルシカもこういうグルーヴ感出せるのか 比較的ライトな感じ珍しくてたまらん
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・乗れなくてもいいよにかかってて'ヴ’が半拍遅れてるけどそれが君の'グルーヴ’で味なんだよって考えすぎか笑
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・グルーヴ感いいね!
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ヨルシカたまにグルーヴが良い曲出してくれるよね。
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
-
類似キーワード
- ・グルーヴ
- ・グルーヴ感
- ・君の'グルーヴ
- ・グルーヴ」 MV
- ・その時のグルーヴ
- ・グルーヴ 타다
- ・このグルーヴ感
-
suisさんの歌声・歌唱( 50件 )
- ・0:58 ここのsuisさんの歌い方大好き
- ・紺のソックスの踊り方とsuisさんのあっはっはっはが狂おしいほど好き
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・白いワンピースを着て裸足で木登りをする少女みたいなsuisさんの歌声が好きなの…………
- ・ただ明るいだけじゃないメロディーとsuisさんの歌声、今の世の中への皮肉の様な、少し闇がある様な、怒り哀しみも一緒に表現されてる様な感じがしました。いつも大好きです!
- ・suisさんの歌声も、n-bunaさんの詞や曲も、足の映像も、全てが今の自分の心に染み渡ってくる。
- ・えsuisさんの声が?
- ・春ひさぎが出た時もだけど、suisさんの歌声って曲や表現によって色を変えるから初めて聴く時びっくりする、多彩な声
- ・曲が出る度、「n-bunaさんってこんな曲も作れちゃうんだ…」ってなるし「suisさんってこんな歌い方も出来ちゃうんだ…」となるので毎回楽しいです
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・楽しげな曲もいいなあ… suisさんの歌声ってどこまでも透明やし、表現力もすごいから何色にも染まれる。すごい。なんかすごいって言葉しか出ない。
- ・suisさんの歌い方がめちゃ良い
- ・グルーブって歌詞があるとおりグルーブにこだわった曲でかっこよすぎです!suisさんも楽しそうに歌ってて聞く側としても心地いいです!
- ・suisさんの歌声・歌唱が、とんでもなく進化している!!
- ・suisさんの声いつもとちょっと違く聞こえる時あるけどそれが曲に本当に合ってる。表現力がすごい
- ・終盤にかけて歌詞の口調が荒っぽくなっていってるのに対して、suisさんの歌い方も歌詞に合わせて荒っぽく変わっていってる…… 表現力すごすぎる好きだ😭😭😭
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・何だか海外の街を歩いてるような気分になりました、MVや曲調、suisさんの歌の表現力素晴らしいです✨
- ・ジャズっぽいリズムがすごいささる。 suisさんの表現力がそれにマッチしててすごいすき
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
- ・suisさんの声で「〜ぜ」って歌われるのやっぱりいいな。 思わずにやけてしまう程にいい音楽だ。
- ・最初本当にsuisさんの声か疑った。曲に合わせて声が全く違うのすごすぎる。。
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・suisさんの声が軽やか。声質がいつもと違う🥰😭 表現力やばすぎて違う人が歌ってるのかと思いました
- ・通勤の時聞いたら踊り出しそうなくらい好きすぎるこの感じ!suisさんのあっはっはっはも好きどす……!
- ・suisさんの声もめっちゃ素敵だけど、それぞれのステップが刻まれてる足元だけ見せるMVがめちゃ新鮮で好き。
- ・suisさんの地声を活かした歌い方が出来る曲だから一層好き 「あっはっはっは」もツボにハマったsuisさんの笑い方そのものだし、 今回はsuisさんのありのままが詰まった曲な気がする
- ・suisさんの声って200色あんねん
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・ずっと新曲待ってました。「逃亡」みたいな心地よいメロディとSuisさんの綺麗な歌声が合わさって耳が幸せです
- ・待ってました歌い方ちょっと違くて好き
- ・suisさんの表現力が凄すぎる 歌声含めて全ての楽器がカチッとはまってる感じがしてめちゃくちゃ気持ちいい 洗練されててかっこいい こういうヨルシカも大変良い
- ・他の曲よりもsuisさんの歌声が地声に近くてそれもいい
- ・新曲ありがとうございます!! 癖になるリズムと自由な歌詞、それにsuisさんの歌声が混ざり合って、なんだか自由になれた気がしました!!!!! MV。これも足元だけと斬新で、本当に大好きです!!!!!!! 聞いてからずっと胸が鳴ってます!!ありがとうございます!!!!!
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
- ・ナブナさんらしいギターサウンドとsuisさんの聴き心地が良くて細かな感情が込められた声が素敵です✨ 夏だなぁ
- ・suisさんの歌声もどんどん進化していくし n-bunaさんの曲調の幅もどんどん広がっていくし ヨルシカ最高だよ…!!
- ・後半のsuisさんの低めボイスかっこよすぎ
- ・なんかもうsuisさんの歌どんどん上手くなってないか?まだまだ上達するのか、最高だな。
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・suisさん
- ・suisさんの声
- ・suisさんの表現力
- ・Suisさん
- ・suisさんの歌声
- ・メロディーとsuisさんの歌声
- ・さんの声
- ・suisさんの歌い方
- ・suisさんの歌声・歌唱
- ・MVや曲調、suisさんの歌の表現力
- ・suisさんの声質
- ・suisさんの
- ・suisさんの地声
- ・歌い方
- ・suisさんのありのまま
- ・suisさん、あんたの声
- ・メロディとSuisさんの綺麗な歌声
- ・地声
- ・suisさんの 半音
- ・ギターサウンドとsuisさんの聴き心地
- ・後半のsuisさんの低めボイス
- ・suisさんの歌
-
https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg( 48件 )
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!!
- ・この人、前も活動してましたよね? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!
-
類似キーワード
- ・https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg
-
3:20( 48件 )
- ・はっはっはっはー が最高に好き
- ・あっはっはっは〜の所口ずさんでたら姉が アラジンのジニーの「ワハッハー」歌い出した笑🧞♂️
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・3:20 ここの「あっはっはっは」のところ歌詞が無いって分かってるのに頭の中で勝手にあっはっはっはって歌詞が聞こえてしまう、、、まるで誰かに笑われてるみたい。これが「僕」に聞こえてる「お前ら」の笑い声なのかな…
- ・ワンピースの映画を見てからこの歌がウタのことを歌っているようにしか聞こえなくなった。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とか「何もかも間違ってんのさ、なぁ、あっはっはっは」とかウタ過ぎて辛い。
- ・はっはっはっはー で出てきてくれるの助かる
- ・ブレーメン歌ってるとき、「皆僕を笑ってんのか?」のあと間違えて「あっはっはっは」って言っちゃうときがあって、 「やっぱそうじゃん」って言われてるみたいで胸が痛くなる
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「あっはっはっは」が抜けてるところ→人って他人をバカにする時影で言うこと多いから、いざ笑ってんのか?って言われたら、笑うのやめて知らん顔してるみたいだなって思った
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「あっはっはっは」すら歌にしてるのスゴすぎる
- ・個人的に最後のあっはっはっは がないのは 「僕のこと笑ってんのか?」 ここでふと冷静になってナイーブになった状態なんだと思う
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・お前らみんな僕らのこと笑ってんの? とか言われて笑ってないよって思ったけど、次の瞬間あっはっはっは って笑ってた 怖い
- ・あっはっはっはっの部分狂おしいほど好き
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・あっはっはっは~好き
- ・ここあえて「あっはっはっは」って言わないのスコあっはっはっは~好きすごい!!!!!
- ・3:20 ここあえて「あっはっはっは」って言わないのスコ
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・3:20 ここ笑わないの鳥肌立つ 無表情でこっち見てる姿が浮かぶ
- ・3:20 「僕のこと笑ってんのか?」の後に「あっはっはっは」のリズム持ってくるのか....
- ・まだ20回ぐらいしか聞けてないから浅いんだけど 3:20の所で笑い声が聞こえないのって 「僕のこと笑ってんのかい」に対して「笑ってないよ」ってこと...??
- ・3:20 ここ「ほら、笑えよ」感あってたまらん
-
類似キーワード
- ・はっはっ
- ・あっはっはっ
- ・はっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사
- ・3:20 ここの「あっはっはっは」のところ
- ・はっ
- ・はっはっはっはー
- ・あっはっはっはー♪」
- ・あっはっはっはー
- ・あっ
- ・はっはっはー
- ・君もあっはっはっはーの民
- ・最後のあっはっはっ
- ・はっはっはっの部分
- ・スコあっはっはっ
- ・3:20
- ・ユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ
- ・3:20 「僕のこと笑ってんの
- ・3:20の所
-
N-buna( 47件 )
- ・本当にsuisさんの声が良すぎて大好きすぎる。 n-bunaさんの作る曲と最高に合いすぎる
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・2:45のところ歌ってるのn-bunaさんですか?
- ・もしかして飛ばされてるだけでn-bunaさんは3番の歌詞もちゃんとつくってるんだろうか
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・毎度の事だけどn-bunaさんの書く詩にsuisさんの声がマッチングし過ぎてて大好き。
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・n-buna is just a genius, and add suis singing
- ・n-bunaさんの考えてることを全部隅から隅まで聞いてみたい。 でも、理解しきれないからこそこんなにもヨルシカは美しいのかもしれない。
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・n-bunaさんの作る曲はコメントを読みながら聞くのが1番最高
- ・n-bunaさんって「詩のmagician」 それを歌いきるsuisさんは「Loreley」
- ・「あっはっはっは」とか、n-bunaさんのコーラスとか、ドラムのリズムなどなど癖になるところが多くてずっと聴かせてもらってます。
- ・n-buna goat :0
- ・n-bunaさんのポジティブな歌詞が見れて俺はすごく幸せ
- ・いつもn-bunaさんの曲には励まされてます。 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ って、そうですよね。逃げるだけで済むのに、死んだらばかばかしいですしね。 上手に逃げてる人が羨ましいから、私も真似しちゃおっかな。
- ・Been waiting for this for a while, good job n-buna and suis-san
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
- ・高校時代、10年前のn-bunaを好きになった僕が、今のn-bunaも好きだと思えたことが、嬉しい。
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」みたいなメタ的な歌詞がすごく好き
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・1人だけ右に歩いてるのエイミーだ...!!!!😭😭😭😭 ヨルシカ含めたn-bunaさんの過去作の登場人物の足元だったりするのか考察できて楽しい!
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・新曲出るたびにn-bunaさんとsuisさんの知らなかったとこを知って どんどん好きになってく
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
-
類似キーワード
- ・n-bunaさんの世界観
- ・n-bunaさん
- ・n-buna
- ・n-bunaさんとsuisさん
- ・n-bunaさんの中
- ・n-bunaさんの今
- ・n-bunaさんやsuisさん
- ・流石n-bunaさん
- ・n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは
- ・ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲っ
- ・n-bunaさんって
- ・n-bunaさんのコーラスとか
- ・n-buna goat
- ・n-bunaさんのポジティブな歌詞
- ・n-bunaさんの曲
- ・good job n-buna
- ・10年前のn-buna
- ・今のn-buna
- ・n-bunaさんの「この詩はあと八十字」とか「同じような
- ・n-bunaさんの「月を歩いている」の
- ・n-bunaさん視点の曲
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさん
- ・昔のn-bunaさん
- ・n-bunaさんの過去作の登場人物の足元
- ・n-bunaさん神
- ・n-buna さんの
- ・n-bunaの楽曲
- ・n-buna singing!
- ・N-buna
-
って( 46件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・"暇なら愛をしようよ"っていう歌詞好き!
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・愛をしようってどんなお誘いだろう
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・2:57 の「さぁ息を吸って」の”て”をのばしたときに母音を少し上がる感じに歌うとこが凄く好きなんだけど分かる人いない?
- ・片足だけ草履履いてる人って犬に噛まれた人、?
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・計算され尽くした脱力した歌詞って感じ ほんと文学
- ・+の意味の逃げ出すって言葉好き
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・明るい闇って言葉がまさにその通りだなぁ。 何があって"馬鹿になってる"のか気になるけど、それを聞いたら…この曲に意味がなくなっちゃう気がするんだよな。
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・現代版カーペンターズって感じ
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
- ・「夏」って感じでいいね👍
- ・「グルーヴ」っていう単語の中でブレスするの好きすぎて…
- ・ピアノのずんたっずんたってのが春ひさぎに似てる?これわかる人おるん?
- ・最後はなに、猫になったってこと?泣き猫的な?
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・グルーブって歌詞があるとおりグルーブにこだわった曲でかっこよすぎです!suisさんも楽しそうに歌ってて聞く側としても心地いいです!
- ・なんか上手に言葉で表せないけど、右に進むことが死に向かうことを意味するのなら左右盲ってそういう事なのかな?
- ・なんか梅雨が明けて やっと夏が来たって感じ
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
- ・ちなみに何故過去のキャラクター達を集めてるんだろう 今からバトルロワイヤルを始めてもらいます…!ってやつ?
- ・この力強い感じとか絵の表現方法とか何もかもが良い まさにこれぞ神って感じがする😭 流石です。
- ・エイミーに盗作・創作夫婦じゃないですか…… おそらく左側から歩いてくるのは、死人って事ですかね。
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・3:52 これってまさか、、、
- ・曲もMVも今までの集大成!って感じがする。色々思い出して懐かしい気持ちになった。これまでもこれからもずっと好き。
- ・いつになっても好き ヨルシカ
-
類似キーワード
- ・さぁ息を吸って早く
- ・を歌ってんのさ あっはっ
- ・あんな、愛って200種類あんねん
- ・っていう
- ・空に消えたって
- ・うってどんなお誘い
- ・方法って他人の価値感を知るって
- ・2:57 の「さぁ息を吸って」の
- ・人って犬
- ・いつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような
- ・歌詞って感じ
- ・って
- ・闇って言葉
- ・息を吸って」の"て"の音 2:45秒
- ・現代版カーペンターズって感じ
- ・2:22 『精々歌ってようぜ
- ・前半の精々歌ってようぜの聞こえ方
- ・僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後
- ・僕のことを笑ってんの
- ・」って歌詞の後
- ・生きていくって感じ
- ・夏」って
- ・ピアノのずんたっずんたっての
- ・猫になったって
- ・のって
- ・人間ってやつ
- ・生まれ変わってきた
- ・ってのも遊女感
- ・吸って
- ・グルーブって歌詞があるとおり
- ・左右盲ってそういう事
- ・」っていう
- ・人って
- ・まさにこれぞ神って感じ
- ・死人って事
- ・言って」「
- ・者と反対の事をするって
- ・これってまさか
- ・曲もMVも今までの集大成!って
- ・いつになっても好き
-
馬鹿のふり( 46件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・明るい闇って言葉がまさにその通りだなぁ。 何があって"馬鹿になってる"のか気になるけど、それを聞いたら…この曲に意味がなくなっちゃう気がするんだよな。
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・歌うことしかできないことをちょっと小馬鹿にした「あっはっはっは」が好き
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・楽するために馬鹿のふりをするのも楽じゃないんだよな
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
-
類似キーワード
- ・馬鹿
- ・うぜ 馬鹿
- ・これが「装った馬鹿」というやつ
- ・小馬鹿
- ・馬鹿のふり
- ・馬鹿の一つ覚え
-
Bremen( 45件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・Bremen出身です。なんだかとても感動しました!
- ・Makes me proud to be from Bremen :D <3
- ・greetings from Bremen, great Track <3
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
- ・Greetings from Bremen, Germany.
- ・sending love from Bremen, Germany ❤⚓
- ・Bremen Nord!
- ・Bremen nord ist die hood
- ・I'm from Bremen, love this song c:
- ・Beautiful Song❤- greetings from Bremerhaven/ Bremen
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Hello i am from Bremen and we all love your song❤❤❤
- ・In Bremen we say „Moin 👋“
- ・Hello there. I'm from Bremen (Germany) and I am happy to see my town represented in a song. Wether it is about my town or not. Wish you all the best.
- ・Greetings from Bremen :)
- ・as a citizen from bremen, i can truely say this song captures the spirit of our little city very well. super!!!
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・love to the world from Bremen as well💚🤍
- ・I'm Japanese, but I'm glad that I was able to share your thoughts on Bremen through YORUSIKA.
- ・Greetings from Bremen. Such a wonderful Song! I am going to explore your Music from now on ✌️
- ・Love this! Such a nice upbeat song! Greetings from the original Bremen :D
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
- ・I am watching this in Bremen lmao Awsome song and nice emotional catch to it. Never knew my city has such a cool vibe.
- ・Greetings from Bremen – we're always happy here, all the time, no joke.
- ・Greetings from Bremen! 👋🏻🙂
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
- ・Bremen has always positive vibes..ok der Hauptbahnhof vllt nicht😄
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Werder Bremen
- ・Hello from Germany, why is the song called "Bremen"? Thx for answers.
- ・The song is related to the fairy tale "Town Musicians of Bremen". VA of the song gives the hint.
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
類似キーワード
- ・Bremen出身
- ・Bremen
- ・das Bremen
- ・Bremen, Germany
- ・Bremen Nord
- ・Bremen nord
- ・Bremerhaven/ Bremen
- ・Bremen–
- ・bremen
- ・the original Bremen
- ・Bremen lmao Awsome song
- ・Bremen Tatta futari dake
- ・Werder Bremen
- ・‘Bremen
- ・Bremen city
-
what( 43件 )
- ・@ki t kong okay? I get your point but do you even know what "stan" means? but yea sure I'll take that in mind
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Im really glad the guy's flipflop was found at 4:16 I was so curious what happened to the flipflop xD
- ・No idea what the song means but it’s cool. Hopefully I don’t summon a demon while listening to this in the toilet.
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・What a day to be alive.
- ・@Avarosa what would you call them then
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・what a pleasant surprise
- ・idk what anything means, but songs a vibe, and im incredibly dizzy
- ・What a shame, I'm 6 hours late🥲
- ・The video just made it clear that wherever we are, whatever walks in life we take, our love for yorushika is universal ~
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・With only feet enough to show what a live and situation happen.. Nice.
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・need translation 😅 what is the meaning of those walks?
- ・true.. before i know what's the meaning of the song.. i wonder what's behind this song ❤
-
類似キーワード
- ・What
- ・what
- ・whatever
-
Suis( 42件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・suis' voice is really relaxing, fitting nicely with the walking. It just feels like suis' voice is taking you on a walk.
- ・Suisさんめっちゃ可愛かった!
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
- ・えsuisさんの声が?
- ・As expected, Suis' voice and n-buna's songwriting level are world-class!!!
- ・Suis' voice changes to each song.
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・一番好き! なんかsuisさんいつもに増して鼻声で良き
- ・n-bunaのルラ大好き勢故にsuisさんが歌う「あっはっは」に猛烈に感動してる。
- ・飛ばしていいよって言ってる三番こそにn-bunaさんの尖り成分が凝縮されてる。suisさんもグレてる、最高だね。
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
- ・suisさんなんだか声色が変わった気がする!かわいい!
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・suisさん何人いるんだってくらい毎回違うのすごすぎ好きです
- ・メロディが軽やかで声も透き通ってるsuisの声も最高だけど足だけでキャラの心情や状況がわかるmvが美しくていい(語彙力)
- ・「ずっと二人で暮らそうよ」と言われたのでsuisさんは私のものです()
- ・ヨルシカはとにかくオシャレすぎる。suisさんの透き通るような美しさと力強さを兼ね備えた声(その上かっこよさ可愛さなんでもある)にn-bunaさんの天才的な歌詞がマッチしすぎている。
- ・this made me very happy. very groovy. suis' voice really is my favorite. also the animation in this video is so good.
- ・I love this song. Suis is the best singer.(∩˃o˂∩)♡
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・suisさん、歌がどんどん上手くなっていく❤n-bunaさんの曲はやっぱりいいなぁ
- ・昔からずっとヨルシカの曲調や、suisさんの声がすきでずーっと聞いてます🤩🤩 夏で楽しみなことはヨルシカの曲を聴くこととだけです!!
- ・Suis 😍😍
- ・「暇なら愛をしようよ」とかいう神がかってる語彙。 あと「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかもう言っちゃうn-bunaさんが好き。 それをめっちゃ丁寧に歌ってくれるsuisさんも好き
- ・Suis the best !
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・なんかもう一人のsuisさんをアンロックしたみたい (現在4人目のsuisさん)
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・suisさんもすごいけど、ナブナさんの作詞作曲センスがやばい
-
類似キーワード
- ・singing
- ・the beginning hearing Suis singing
- ・Suis
- ・suis
- ・Suisさん
- ・suisさんスゲ
- ・suisちゃん
- ・なんかsuisさん
- ・suisさん
- ・Suis range
- ・suisの声も最高
- ・人=suisさん
- ・前のsuisさん
- ・というsuisさんの発言
- ・ヨルシカの曲調や、suisさんの声
- ・現在4人目のsuisさん
-
うぜ( 42件 )
- ・せいぜい歌ってようぜからゼイゼイ歌ってようぜの切り替え好きすぎる💘
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・うぜ
- ・分かり合おうぜ〜
- ・うぜ 아아
- ・ていこうぜ 아아
- ・合おうぜ
- ・楽しもうぜ
- ・楽してこうぜ
- ・うぜ fin
- ・うぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いこうぜ 아아
-
ヨルシカさん( 41件 )
- ・ヨルシカさんのうたはもちろん言うまでもなく好きだし 歩幅とか履物、歩き方で人それぞれ違って自分らしく生きていいよって優しく肯定されてる感じがしてすごく好きやわ
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・あっはっはっは! ヨルシカさんの曲はどれも大好き!
- ・最近ヨルシカさん歌う曲声高くなったかな 低い声も大好きです👍
- ・ヨルシカさんの季節、到来🌞
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・ヨルシカさんの歌は、いつも私の心を整えてくれます。素敵な歌ありがとうございます
- ・つまらない。大好きだったヨルシカさんは何処に行った?
- ・ボカロ時代からずっと聴いてきて今までヨルシカさんだけがずっと好きでいられる 一緒に生きてられる気がする
- ・「死ぬほどのことはないぜ」っていいねぇ…。 なんか気づかせてくれたなぁ。ずっと抱えている必要なんてないもんね。 ヨルシカさんの歌ってやっぱり心を楽にしてくれるなぁ…。
- ・こんなに伏線ばら撒き散らせるヨルシカさん好き
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
- ・曲名がブーメランかと思った🪃ヨルシカさんらしくてめっちゃ好きすぎます
- ・ヨルシカさんの曲ほんとに全部好きだなあ 最近考えすぎて頭爆発しそうだったから、この曲聴いて全部1回「あっはっはっは」って吹きとばせた気がする🤭
- ・やっぱりヨルシカさんに戻ってくるんだよな
- ・新曲お久しぶり!ヨルシカさん待ってました!
- ・ヨルシカさんの夏を感じる曲待ってた
- ・ツユさんのくらべられっ子とofficial髭男dismさんの愛なんだが…を足して2で割ったようなスタートでもうサイコー!! でもちゃんとヨルシカさんらしさがあってもうめっちゃリピートしてます!
- ・うまく表現できないけど「応援の押し売り」感みたいのが無くて心地よい。 だけど背中を押してくれる感じは伝わってくる・・・。 ヨルシカさんの楽曲に心救われる人、きっと沢山いると思う。
- ・ヨルシカさんの曲を聞くと自分の中で新しい価値観が生まれるような感覚がします。 新曲をありがとう。
- ・ヨルシカさん今日も素敵だ。
- ・ヨルシカさん独特なリズムが癖になる🥹
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
- ・やっぱりヨルシカさんの曲は本当に良い曲ばかりですね
- ・いつもヨルシカさんって歌詞がとても美しいと思う!!
- ・すごくヨルシカさんらしい音楽というか、聞いてて飽きないし心地よすぎる 音と歌声がすごくピッタリで言葉にできないくらい好き
- ・春ひさぎと逃亡を感じる… ヨルシカさんの音楽がまた聴ける…嬉しい🥲💖また夏が来ますね…大好きです
- ・新曲ありがとうございます このMV不思議 足元と景色だけなのにその足の人の気持ちが伝わる そしてこの曲で色々なことが想像できる やっぱりヨルシカさんってすごい改めて思った
- ・ヨルシカさんが新曲…!!
- ・@スーモ ありがとうございます! ヨルシカさん、Twitterで「足りない頭を使いすぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。」とおっしゃっているので深読みしすぎかもしれませんね笑
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
- ・ヨルシカさんの曲で今日を生きてます 生かしてくれてありがとう
- ・@salmon そうですね! ヨルシカさん(n-bunaさん)は私達が意味なんてないものを深読みしてるのを見て楽しんでいるのでしょうか、 遊ばれているように思います笑 きっと「考えなくてもいいよ」ということなのでしょうね
- ・ぐーー最高過ぎる・・・。またヨルシカさんに助けられました!!ヨルシカさん大好きです!!!
- ・早く聞けた♡ ヨルシカさんの曲大好き
- ・ヨルシカさんの曲はほとんどの曲が初見でも、声無くても分かっちゃうのが面白い
- ・ヨルシカさんの曲は本当にすぐ覚えられる
-
類似キーワード
- ・ヨルシカさん
- ・ヨルシカさんの曲
- ・ヨルシカさんの季節、到来
- ・ヨルシカさんはそういう、生々しいつら
- ・ヨルシカさんのそういうところが
- ・ヨルシカさんの歌
- ・ヨルシカさんのこの曲
- ・ヨルシカさんの夏
- ・ヨルシカさんの楽曲
- ・ヨルシカさん独特
- ・やっぱりヨルシカさんの曲は本当に良い曲
- ・ヨルシカさんって
- ・ヨルシカさんの音楽
- ・ヨルシカさんのライブ
- ・ヨルシカさんの曲大好き
-
気持ち( 41件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ちょっと良いスピーカー買ってから、毎晩お気に入りの曲の一つ。 心の持ちようで色んな聴こえ方する気持ちの良い一曲ですね。
- ・この曲を暗い気持ちの朝に聴くと、まあいっか〜みたいないい意味で力を抜けさせてくれるからとても助かってる!
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・まぁ気持ちはわかるけど他人のコメントごときに影響されて聴かないなんて勿体無いよ 誰がどんなコメントしてようが自分には関係ない よそはよそって考えて行動しないと人生損しそう
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・もんじゃ焼き食ってたらこの曲聴いた時と同じような気持ちになった https://youtu.be/PvFaz8TEMGo
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・小気味良くて気持ち上がります。
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・久しぶりに(?)全く何もよくわかんねぇって感じの気持ちになりながら聴きました 私の中ではこの捉え方が合ってるのでは、って思ってます笑 音楽ってやっぱりいいなぁ😌😌
- ・他のもn-bunaさんが創り出す曲はだいたいそうなんですよね。月に吠えるも山月記だしその気持ちとても分かります。
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
- ・やばいどんなシーズンにも合うし、気持ちも代弁してるみたい、聞きに来ます
- ・小さい頃から極度の人見知りだったけど姉ちゃんに数年後仲いいヤツなんてほとんど居ないんだしてきとーでいいよって言われて気持ちが軽くなったの思い出した
- ・高三受験生期末期間中だったので少し気持ちが軽くなりました。ありがとうございます! 「さぁ息を吸って、早く吐いて」
- ・食中毒で辛い気持ちだったんですが、聞いていたらホッとして、なんだか明るい気分になりました… ヨルシカさん、素敵な曲をいつもありがとう✨
- ・気持ちの良いスイング
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・リズム感最高!!! 気持ちが明るくなる様な歌ですね〜
- ・時々MVとリズムがあってて気持ちが良い 逆にあってない時は「その人」らしいリズムなんだなって思う…最高です
- ・「お前もどうだい」とか「笑うしかないね」とかで笑ってるのに、「笑ってんのか?なぁ」って聞かれた時は声じゃなくてメロディで笑われてるの最高に気持ち悪くてすこ
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
- ・曲もMVも今までの集大成!って感じがする。色々思い出して懐かしい気持ちになった。これまでもこれからもずっと好き。
-
類似キーワード
- ・気持ち
- ・気持ちの朝
- ・お客様のお気持ち
- ・同じ気持ちの方
- ・この気持ち
- ・「憧れ」や「希望」といった気持ち
- ・少年の気持ち
- ・感じの気持ち
- ・その気持ち
- ・その時の気持ち
-
表現の仕方( 41件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・上手いこと言えないけど表現の仕方が凄くてずっと鳥肌立ってた
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:27 笑われてるのも仕方がないねぇ。だと思います!
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:07 グルースッヴ〜っていう息継ぎの仕方がなんか好き
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・この夜の〜〜??? の所が気になって仕方がない…………
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・仕方
- ・表現の仕方
- ・2:07 グルースッヴ〜っていう息継ぎの仕方
-
言葉( 40件 )
- ・「愛をしようよ」っていい言葉だな〜
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
- ・雨が地面にうたれる画に既視感を覚えたら、思想犯の「言葉に雨に打たれ」のところみたいだった。
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・「数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 本当に苦しいときすごく心が助かる言葉。
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 この言葉がいまの私にはとても響きました。ヨルシカ、大好き。めいいっぱい逃げてやる。
- ・考えなくても良いよって言葉が好きすぎる
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・nabunaさんのつくるただ綺麗な言葉を並べただけの歌とか、歌詞にも題にも大した意味はない歌とかもすき
- ・うまく言葉にはできないけど、毎回外れなく「今までで1番好きな曲!」って思える作品を作れるのほんとすごいなって思う
- ・0:20 若干の不快感がありつつも聞いていてすごく心地いい音の外し方と言うか....矛盾しまくってて言葉では説明できないなこれは
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・楽しげな曲もいいなあ… suisさんの歌声ってどこまでも透明やし、表現力もすごいから何色にも染まれる。すごい。なんかすごいって言葉しか出ない。
- ・歌詞が元気づける言葉ばっかり!!気づいたらリピート再生してました( ᷇࿀ ᷆ )
- ・なんか上手に言葉で表せないけど、右に進むことが死に向かうことを意味するのなら左右盲ってそういう事なのかな?
- ・最近ヨルシカにめっちゃハマってる!! 歌詞1つ1つの言葉が響くし頭に残る中毒性が好き♡ これは一時リピートだな(´-ω-)ウム
- ・今までのヨルシカの登場人物に励ましの言葉(歌)を贈ってるみたいに感じました
- ・本当に素敵な曲と思い、ただの言葉のみ足らない。🥰🥰🥰🥰
- ・すごくヨルシカさんらしい音楽というか、聞いてて飽きないし心地よすぎる 音と歌声がすごくピッタリで言葉にできないくらい好き
- ・言葉のセンスちょっと変わったのかな?
- ・上手く言葉にまとまらないのでただ一言だけ言わせて、、、 ありがとうございます😭
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・上手く言葉に出来ないけれど、「もっと肩の力抜いて気楽に生きてもいいんじゃないの?」って言って貰えてるような気分になる曲だなって思った
- ・曲にすごいこだわりを持っているだろう n-bunaさんが、 3番は飛ばしていいよ なんて、なんか言葉に表せない 情緒を感じる
- ・上手く言葉に出来ないけどすごい聴いてて楽しい好きな曲
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
- ・ゆったりしたメロディと歌詞だけど 時々「ん?」って感じる部分があって、なにか少し闇を感じる… それが逆に「楽してこうぜ」って言葉を重々しく、印象深くしてるみたいな(語彙力) 結論、最高。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・言葉
- ・リズムと言葉
- ・画に既視感を覚えたら、思想犯の「言葉に雨に打たれ」のところ
- ・言葉足らず
- ・この言葉
- ・その言葉
- ・感謝の言葉
- ・こんな言葉
- ・綺麗な言葉を並べただけの
- ・歌詞1つ1つの言葉
- ・励ましの言葉(歌
- ・ただの言葉
- ・言葉のセンス
-
ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo( 40件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・ah-ha-ha-ha Seizei
- ・seizei
- ・sa ahahaha seizei
- ・Seizei
- ・sa ahahaha seizei
- ・seizei utatteiyō
- ・no sa ahahaha seizei
- ・23 seizei
- ・no sa a-ha-ha-ha Seizei
- ・seizei utatteiyō ze
- ・seizei raku shitei kō ze
- ・seizei utatteiyō ze chigau ka
- ・seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze
- ・ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo
- ・seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑
- ・seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆
- ・seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢
- ・seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆
- ・seizei utatte i yo u ze chigau ka
- ・seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧
- ・seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡
- ・Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo
- ・nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto
- ・dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o
- ・Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei
- ・wa Seizei
- ・23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga
- ・dashite seizei utatte iyou ze warawareteru
- ・no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono
-
口先( 39件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・みんなすげぇ考察っぷりやな ワイは初っ端の「口先じゃ分かり合えないの」が心に残り過ぎてそんな高尚な考察なんてできなくなった。する頭もないが
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
-
類似キーワード
- ・口先
- ・の「口先
- ・所謂 口先
- ・吶 不用去多加思考 口先
-
足音( 38件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・4:09 イヤホンかヘッドホンでよく聞くと足音まで入ってる
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・足音
-
3:53( 37件 )
- ・3:53 靴を捨てる前のエイミーかな。
- ・3:53 から 『だから僕は音楽を辞めた』のラストの桟橋のシーン説
- ・3:53 からの足元ってエイミーだったり…しないかさすがに…
- ・3:53の風景ってエイミーの最期の場所に似てる気がする
- ・3:53 桟橋(?)の先端で立ち止まった靴を見て、ノーチラスを思い出したのは私だけじゃないはず。
- ・3:53だから僕は音楽をやめたのラストシーン?
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・3:53 ノーチラス
- ・1:44とか3:53で出てきてる足はエイミーの足なんじゃないかと思っとる😢
- ・花緑青飲む前のエイミーかと思った 3:53
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・3:53 エイミーかなって妄想したら鳥肌たった
- ・3534コメ目!!
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・3:53 これ、まさか…そういうこと?
- ・3:53 『だから僕は音楽を辞めた』のラストシーンだったりして・・・
- ・足と風景だけでその人がどんな人なのかを大体想像できるように表現されてるのすごい
- ・3:53 i wonder who 💀💀💀💀
- ・3:53 行っちゃダメだ、エイミー!
- ・3:53エイミーなのかな。こうやって曲の端と端が重なるような世界観のあるヨルシカが大好きです。
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・3:53 この辺からエルマが思い出すのは何故だろ、急に怖い気分になってしまった
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・3:53 からの足ってエイミーの足なのかな…??
- ・3:53 エイミー…?(1:47も同じ靴だからエイミーだろうな)
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・3:53の人はエイミーかな? だから僕は音楽をやめたの最後に出てくる桟橋じゃないか?
- ・3:53 さすがにそれはやばい これもつながってんのマ?
- ・気のせいだったら申し訳ないんだけど、3:53ってまさかあのシーンだったりするのかな…と…
- ・3:53が来たときに鳥肌たちました.....!
- ・3:53辺りの足元が桟橋に立つエイミーっぽさを感じてしまう。 だから僕は音楽を辞めたと ノーチラスに立ち戻る訳ですyo。
- ・3:53 ここノーチラスにしか見えない
- ・3:53やっぱりここが目に付く 他にも今までのMVで出てきたであろう人物がいる気がする。 エルマもいるのかな、
-
類似キーワード
- ・3:53
- ・3:53 からの足元
- ・3:53の風景
- ・3:53 桟橋(?)の先端
- ・53
- ・風景
- ・2:53 さぁ
- ・3:53 ノーチラス
- ・1:53
- ・3:53 エイミー
- ・3534コメ目
- ・53 これ
- ・3:53 『だから僕は音楽を辞めた』のラストシーン
- ・足と風景
- ・53 i
- ・3:53エイミー
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミー
- ・3:53 この辺
- ・2:44のところと3:53のところ
- ・3:53の人はエイミー
- ・3:53辺りの足元
- ・3:53 ここノーチラス
-
最後( 36件 )
- ・もうコメ残してる方いるかもなんだけど、最後音が聞こえなくなっていくとこブレーメンの音楽隊がどんどん遠ざかって行く感じがする...!
- ・最後だんだん音楽がフェードアウトしていくのブレーメンの音楽隊みたいで良い MVの歩いてる人が映らなくなって犬が追いかけていくのもそういう意味なのかな
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
- ・音楽が終わってから最後に映像だけの部分があるのが趣があってめっちゃ好き
- ・無知で申し訳ないのですが最後落ちているのは何ですか?どなたか教えてください🙇♀️
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・最後わんわんになったん?
- ・最後はなに、猫になったってこと?泣き猫的な?
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・最後に「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」で校門を出るところも意味深ですよね。
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・右に向かって歩いてるのはエイミーと、盗作の主人公の奥さんで、この2人は亡くなってる。その他は、左に向かって歩いてるけど、最後右に切り替わっちゃうのは…?????!?
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・最後視線を戻すと少年が消えているのはなぜだ…?猫になった?(それは泣き猫)
- ・MVの最後轢かれたってこと?
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・最後桟橋で止まったのはエルマかな。 これからの季節にヘビロテしたい曲。いつも期待を大幅に超えてるヨルシカが大好きです。
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・3:53の人はエイミーかな? だから僕は音楽をやめたの最後に出てくる桟橋じゃないか?
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
- ・タバコポイ捨てした人、最後どうなっちゃったんだろう
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・最後
- ・最後わんわん
- ・最後は
- ・最後桟橋
- ・最後右
- ・最後視線
- ・MVの最後
-
うち( 36件 )
- ・初めて聞いた時はんんーって感じだったけど何度も聞くうちに独特の中毒性にハマってしまった曲
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・うちの息子3ヶ月
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「そのうちわかり合おうぜ」で鳴るコード、ノーチラスの「夏草が邪魔をする」のあとちっちゃく鳴るコードと似てる!なんか関係あるのかな?
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ヨルシカの世界観に触れられてるうちは心が楽で支えになってる
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・明日は何しようか、暇ならわかり合おうぜ 明日は何しようか、暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ すげぇな(語彙力)wwwwwwww
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・飛ばしていいという三番の歌詞の、 「そのうちわかり合おうぜ」がお気に入りです🫧すれ違ってばかりな人間関係だけど、そのうちっていう軽さに救われる。
-
類似キーワード
- ・한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치
- ・うち
- ・そのうち
- ・うちの店長
- ・うちの息子3ヶ月
- ・そのうちわかり
-
真空パック」のとこ( 36件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・「練り歩く景色を真空パック」のとこでピーナッツが頭によぎってしまった
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・練り歩く景色を“真空パック”なのか“think back”=走馬灯ではないですか??
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・真空パック
- ・真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠
- ・真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠
- ・真空パック Feeling
- ・真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠
- ・真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景
- ・真空パック」のとこ
- ・真空パック / 真空打包下那漫步的景色
- ・真空パック”なのか“think back”=走馬灯
- ・真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠
-
理屈( 36件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・理屈
- ・no taste) 理屈
- ・邀請我的人不是你嗎 理屈
- ・ているのも同じ理屈
-
夜の隅っこ( 36件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで。 だいすきです😭😭😭😭😭
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「この夜の隅っこで」のとこ癖になる
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・この夜の隅っこ
- ・この夜の隅っこで」のとこ癖
-
足元( 35件 )
- ・軽やかに、足元を映して進んでいる。生きるのが難しい時代に死ぬほどのことはないと歌う。生きることやめることが一番辛いと言われているようで、色んなことがどうでもいいぜって感じで。たいしたことないぜ。深刻でもなく軽やかに生きることを肯定してくれる。
- ・足元だけだけどそれぞれの人の人生を想像するの楽しい
- ・足元が全部リンクしてて凄い。。。感動する。。。
- ・MVが足元だけ見せてるいい… suisさんの「あっはっはっは」も良き︎ ︎☺︎
- ・足元だけ物語性を伝えてくるやばさ
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・足元しか写ってないのに一人一人の顔とか表情まで想像できるのがこのMVのすごいところ
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」で、学校の門みたいなのを通ったり足元だけで歌詞表現するのすこ
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・曲はもちろんだけど、足元だけで上半身がどう動いてるか想像できるいい映像だわ
- ・ちがうかもしれないけど、なんとなく個人的に、3:54の足元にノーチラスを感じてしまった
- ・足元しか見えないのにそれぞれのストーリーを感じれる..... 生きろでも、死ぬなでもなく「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」なのがとっても響く
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
- ・足元だけで人生を想像させてくるの強すぎる
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
- ・相変わらず素敵なギターと歌声だな 投げやりなのに何だか励まされる歌詞で泣ける MVも足元しか映ってないのになんでこんなに素敵なんだ
- ・月光の「歩く」のビデオもそうだったけどヨルシカのおかげで誰かの歩く足元が好きになってしまった
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・MVがまた綺麗! 足元だけなのにオシャレ!
- ・足元しか映ってないのにこんなにオシャレなのなんで??? 最高
- ・"タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写があった) "足元に滴る水" →妻を亡くした盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち"で立ち止まる流れ。。 泣くって。。
- ・suisさんの声もめっちゃ素敵だけど、それぞれのステップが刻まれてる足元だけ見せるMVがめちゃ新鮮で好き。
- ・ただ道を歩いてる映像なのに、その足元だけでその人が何か抱えてるのがよくわかってびっくりしました😳
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・足元だけでこれだけ表現出来るのスゴすぎる。
- ・足元しか映してないのに景色が伝わってくる
- ・足元目線のこういう映像を見ると斬新に感じる、、自分もいつの間にか大人になっちゃったのかな 大人になればなるほど、高みばかり見てしまって、足元を見失ってしまう
- ・新曲ありがとうございます!! 癖になるリズムと自由な歌詞、それにsuisさんの歌声が混ざり合って、なんだか自由になれた気がしました!!!!! MV。これも足元だけと斬新で、本当に大好きです!!!!!!! 聞いてからずっと胸が鳴ってます!!ありがとうございます!!!!!
- ・色んな足元みてたら当たり前だけど色んな人生があるんだなって
- ・足元イケメン&足元美女
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
-
類似キーワード
- ・足元
- ・足元だけのMV、フットルースのOP
- ・3:54の足元
- ・その足元
- ・足元美女
-
라쿠시테 이코-제 아아( 35件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・세에제에 라쿠시테 이코-제 아아
- ・세에제에
- ・라쿠시테 이코-제 아아
- ・세에제에 라쿠시테 이코-제 아아
- ・라쿠시테 이코-제 아아
-
ノーチラスの彼( 34件 )
- ・ノーチラスの彼だけが左から右へ、動画の始まりから終わりに向かって歩いて行っているの、いいね、、、
- ・1:32 傘を出してやっと 外に出てみようと 決めたはいいけど 「靴を捨てたんだ」っけ 『ノーチラス』より引用
- ・左は未来、右は過去を表すという説(諸説あり)があるのですが思想犯の妻とノーチラスのエイミーだけが右に向かって歩いているのってつまりそういうことなのでしょうか
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・「そのうちわかり合おうぜ」で鳴るコード、ノーチラスの「夏草が邪魔をする」のあとちっちゃく鳴るコードと似てる!なんか関係あるのかな?
- ・和装の女性は分からなかったけど、ノーチラスとその人だけ逆向きに歩いてる(終わりに向かう)って所でこの曲の本質を垣間見た気がした
- ・ノーチラスの子いたなぁ。 他の子もいるかも。ヒッチコックとか、思想犯とか 今までの子がみんなおんなじ世界のどこか違う場所で生きてる感じエモ
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31 踊ろうぜ 0:33 だから僕は音楽をやめた 0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局 って感じがした
- ・3:53 ノーチラスの登場人物、、、???
- ・3:53 桟橋(?)の先端で立ち止まった靴を見て、ノーチラスを思い出したのは私だけじゃないはず。
- ・まさかノーチラスの場所が出てくるとは…… 胸熱…
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・3:53 ここノーチラスのとこでは…?
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・ちがうかもしれないけど、なんとなく個人的に、3:54の足元にノーチラスを感じてしまった
- ・左向きと右向きで意味はありそうだって感じです。あと、3:50の桟橋、ノーチラス説がある
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・3:52 ここノーチラスだよね、、鳥肌たった
- ・3:55 ノーチラス見つけたとこ?
- ・3:54 ノーチラス、、!
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
- ・【途中】 0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える 1:13 月に吠える 1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス,だから僕は音楽を辞めた
- ・このMV、随所にこれまでのMVの要素が散りばめられている気がする 3:09のところは思想犯の「爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、みたいな
- ・途中の橋みたいなの、ノーチラスの橋?
- ・3:53のとこノーチラスの入水の場所に見えるの僕だけ??
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・作画とか水の表現とかのアニメーションが思想犯に似てるなって思った。 てか、2:45 とか思想犯の一部分な気がする。 3:54 桟橋のシーンはノーチラス?
- ・3:53辺りの足元が桟橋に立つエイミーっぽさを感じてしまう。 だから僕は音楽を辞めたと ノーチラスに立ち戻る訳ですyo。
- ・3:52のとこでノーチラスが過ぎった…
- ・全然違ったら本当に申し訳ないのですが、もしかして 3:52 の場面にでてきた足はノーチラスの少年…??という雰囲気にもとれて、とてもドキドキしました今回も素敵な曲をありがとうございました!
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・ノーチラス
- ・思想犯の妻とノーチラスのエイミー
- ・追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス
- ・コード、ノーチラスの「夏草が邪魔をする」の
- ・コード
- ・ノーチラスとその人
- ・ノーチラスの子
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31
- ・3:53 ノーチラスの登場人物、
- ・ノーチラスの場所
- ・3:07思想犯 3:54ノーチラス
- ・3:53 ここノーチラスのとこ
- ・ノーチラスのエイミー
- ・3:50の桟橋、ノーチラス説
- ・ここノーチラス
- ・3:55 ノーチラス
- ・3:54 ノーチラス
- ・ノーチラスの男の子の足
- ・1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス
- ・爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、
- ・途中の橋みたいなの、ノーチラスの橋
- ・3:53のとこノーチラスの入水の場所
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月
- ・ノーチラス」MV
- ・ノーチラスの少年…??という
- ・盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミー
-
suisさんの声の使い分け( 33件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・本当にsuisさんの声が良すぎて大好きすぎる。 n-bunaさんの作る曲と最高に合いすぎる
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・毎度の事だけどn-bunaさんの書く詩にsuisさんの声がマッチングし過ぎてて大好き。
- ・イヤホン片方だけ付けて聴くとギターの音が小さくてsuisさんの声がめちゃくちゃ良く聞こえる!
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・気付く人は気づくと思うけど場面ごとに声色を使い分けてるのシンプルにエグい
- ・suisさんの声と半音のマッチが最高!
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
- ・suisさんの「グルーヴ」の「ヴ」が可愛すぎるんだけど、同士いる?いるよね??
- ・suisさんの感情表現の幅に震える… 歌もギターとかもリズムに中毒性があって何回も聴いちゃう!!
- ・suisさんの「あっはっはっは」が好きすぎる
- ・Suisさんのあっはっはっは可愛いすぎだろ!!
- ・suisさんなんだか声色が変わった気がする!かわいい!
- ・るんるんで散歩したくなる曲! けど、時には休憩するのもいいよねって感じる suisさんのあっはっはっはーのくだけた歌い方好き!
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・suisさん新曲のたび、どんどん声の表現の幅広がってる気がする。歌上手いなあ
- ・Suisさんのレイドバックとグルーヴの言い方大好き
- ・suisさんの地声を活かした歌い方が出来る曲だから一層好き 「あっはっはっは」もツボにハマったsuisさんの笑い方そのものだし、 今回はsuisさんのありのままが詰まった曲な気がする
- ・軽快なリズムとsuisさんの透き通ってる歌声、夏をしっかりと実感させた
- ・suisさんのあっはっはっは可愛すぎるし、死ぬほどのことはこの世に無いぜって詩で元気でる
- ・ヨルシカも suisさんもn-bunaさんも 全部、全部、全部大好きな人👍
- ・ゆったりとした曲調に楽観的な歌詞、 suisさんの優しい声が心をほっとさせてくれます...。安心感がすごいです........。
-
類似キーワード
- ・Suis
- ・suisさんの声
- ・suisさんの声の使い分け
- ・suisさんの声!n-bunaさんの曲調
- ・メロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMV
- ・声色
- ・suisさんの声と半音のマッチ
- ・suisさん
- ・suisさんの表現
- ・suisさんの「あっはっはー
- ・suisさんの「グルーヴ」の「ヴ
- ・suisさんの感情表現の幅
- ・suisさんの「あっはっはっ
- ・Suisさんのあっはっはっ
- ・suisさんのあっはっはっはーのくだけた歌い方好き
- ・ちょっとのフリと声色
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全て
- ・suisさん新曲のたび
- ・Suisさんのレイドバックとグルーヴの言い方
- ・suisさんの笑い方そのもの
- ・リズムとsuisさんの透き通ってる
- ・suisさんのあっはっはっ
- ・ヨルシカも suisさんもn-bunaさん
- ・歌詞、 suisさんの優しい声
-
サンダル( 32件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・砂漠を歩いてる片足サンダルの人は、誰なんだろ…? 脛に傷があるけど、何したん?
- ・4:15 これってサンダル男が、女性の"世界に靴跡を"残したってことじゃないかな
- ・曲が進むに連れてテンションが上がってるのかな?? 0:35 と 3:35 の片足サンダル兄貴の歩き方が違う‼️
- ・片足サンダルの男のスネに傷がある(罪を犯した過去がある)のは思想犯のものなのかな?
- ・ビーチサンダルの、踵にぺちって当たる感じの動きがリアルすぎ
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
- ・全然理由とかもないんですけど、サンダル砂漠お兄さんって老人と海に出てくるライオンの擬人化だったら面白いなって思ってます。
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
- ・サンダル履いてる人のサンダルの揺れ方がリアルでめっちゃ好き
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・ラスト、防波堤の上にあるサンダル……。「死ぬほどのことはこの世にないぜ」か。 「あっはっはっは」が無理して笑っているようで、痛々しく、悲しげに聞こえるのは私だけでしょうか。
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・裸足サンダルの過去回想見た過ぎる
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・又三郎(靴がボロボロ、子供っぽい) 老人と海に出てくる老人?(片方だけサンダル)の予想も追加で!
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・ビーチサンダルのたゆみ方 リアルで好き(*´ω`*)
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・ハイヒールの女性の歩く先に、片足だけのビーチサンダル。スニーカーの足に戻ると布だけがある。これらについて、読解力が皆無すぎてわからないままです。
-
類似キーワード
- ・サンダル
- ・片足サンダルの人
- ・4:15 これってサンダル男
- ・35 と 3:35 の片足サンダル兄貴の歩き方
- ・片足サンダルの男のスネ
- ・ビーチサンダルの、踵にぺちって
- ・サンダルと裸足、スラム
- ・サンダル砂漠お兄さんって老人と海
- ・サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人
- ・片っぽサンダル
- ・人のサンダルの揺れ方
- ・サンダルの子
- ・もう片方のサンダルの前(?) 草履
- ・裸足サンダルの過去
- ・片方のサンダル
- ・又三郎(靴がボロボロ、子供っぽい) 老人と海に出てくる老人?(片方だけサンダル)の予想も追加
- ・サンダルのもう片方
- ・サンダルの男
- ・ビーチサンダルのたゆみ方
- ・ヒールの女性と片足サンダルの男性
- ・片足だけのビーチサンダル
-
盗作の奥さん( 32件 )
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・和装の方は盗作おじさんの奥さんだと思います!つま先立ってますし。
- ・盗作の奥さん?みたいな人とエイミーだけ反対に歩いているのは、二人だけもう故人だからなのでしょうか… 考察班お願いします
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
- ・エイミーと盗作男の奥さんだけは反対側に歩いてんのか、、、
- ・爪先立つってチューするためだったんかなあ、大好きな奥さんと夕焼けの中チューしたのを思い出して堪らず「さよなら」が口を滑ったんかなあ
- ・1:44のエイミーと思われる人は右向き 2:47の思想犯での奥さんも右向き それ以外の人は左向き 生と死を表す、、?
- ・エイミーと盗作した男の奥さんだけみんなと違う方向に歩いてる気がする…ヨルシカの作品の中で死んでいく人だけだ。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・右に向かって歩いてるのはエイミーと、盗作の主人公の奥さんで、この2人は亡くなってる。その他は、左に向かって歩いてるけど、最後右に切り替わっちゃうのは…?????!?
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・ローファーの青年はおそらくエイミーで、途中の下駄?の女性は盗作おじさんの奥さんよな…(思想犯のPVから) 足だけで色々考察できるのすごいな…
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・@ワタル. 確かに春泥棒の奥さんも無くなってるからそーゆーことですかね?
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
- ・ネタバレ(?) 2:49〜は盗作の奥さんかと思ったんだけど…違うのかな…??
- ・エルマと 盗作の奥さんですね
- ・エイミー、盗作おじさんとその奥さんらしき人の足元がわかって歓喜
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
- ・エイミーも、音楽泥棒や爪先立った奥さんの足なんかも混じってたんじゃないかな?(個人の感想です)
-
類似キーワード
- ・奥さん
- ・盗作おじさんの奥さん
- ・盗作の奥さん
- ・泥棒さんの奥さん
- ・エイミーと盗作男の奥さん
- ・右向き 2:47の思想犯での奥さん
- ・男の奥さん
- ・Aメロが奥さん
- ・エイミーと、盗作の主人公の奥さん
- ・音楽泥棒とその奥さん
- ・音楽泥棒の奥さん
- ・盗作の奥さん」「エイミー
- ・奥さんの昔
- ・途中の下駄?の女性は盗作おじさんの奥さん
- ・少年と奥さん
- ・おじさんの奥さん
- ・盗作の主人公の奥さん
- ・春泥棒の奥さん
- ・音楽泥棒の奥さんらしき下駄
- ・エルマと 盗作の奥さん
- ・エイミー、盗作おじさんとその奥さんらしき人の足元
- ・盗作家の男性の奥さん
- ・春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物
- ・音楽泥棒や爪先立った奥さんの足なんか
-
A new yorushika song( 32件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
- ・Te extrañaba Yorushika <3
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Je veux parler au monde entier de yorushika.
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Yorushika te amo / daisuki 💕 kk
- ・As expected from yorushika. This is another good song
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Yorushika song is like that tricky question that comes in tests, you don't understand it first, but you know that you can find the answer and when you finally get it you are hooked.
- ・Yup...Good ol' Yorushika...Always a step ahead. ;)
- ・The characters in this MV are all references to other Yorushika songs, right?
- ・like every time I click on yorushika song and it is a one way trip of more than an hour
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・Yorushika songs are just so chill, holy 😳😳😳😳😳😳~
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・Every yorushika song is a banger. I love this
- ・POGGIES ANOTHER YORUSHIKA SONG FeelsWowMan
- ・Epicccccc, such a good song. Really glad of hearing yorushika songs daily. Thanks for blessing us with your music
- ・New Yorushika song, let's go! A nice, upbeat song to carry us through the summer.
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・A new yorushika song always brightens my day~
- ・wake up babe, new yorushika just dropped
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
- ・i literally finding a yorushika song just an hour ago and download some things..god, the timing..
- ・I've never been this early to a Yorushika song upload! I'm so grateful that your music is free for anyone to listen to. Thank you Yorushika, your music brings me and so many others joy 💙
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
類似キーワード
- ・Yorushika
- ・waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika
- ・#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight
- ・YORUSHIKAAAAA
- ・monde entier de yorushika
- ・yorushika
- ・top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen
- ・Yorushika song
- ・Good ol' Yorushika
- ・other Yorushika songs
- ・yorushika song
- ・Finally a new Yorushika song
- ・Yorushika songs
- ・every Yorushika song
- ・Every yorushika song
- ・ANOTHER YORUSHIKA
- ・yorushika songs
- ・New Yorushika song
- ・AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
- ・A new yorushika song
- ・new yorushika
- ・Hi Yorushika band
- ・a yorushika song
- ・a Yorushika song upload
- ・yorushika new song
-
人生( 32件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・明るめなマーチなんだけど 人生に疲れた人々に響く歌詞が散りばめられている 不思議な曲だ
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・綺麗だなぁ 足だけなのに美しい、人生の息吹を感じる
- ・まぁ気持ちはわかるけど他人のコメントごときに影響されて聴かないなんて勿体無いよ 誰がどんなコメントしてようが自分には関係ない よそはよそって考えて行動しないと人生損しそう
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・人生という道を踏みつけて踊っているようなヨルシカの音楽が大好きです。大切に聞きます。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・割と明るめの曲調に人生への悟りと諦めのエッセンスを散りばめてるのがヨルシカだなあって感じする ヨルシカの曲を聴いて夏にチューニングを合わせる
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・人生の気だるさや嘲笑がよくてでくるけど、 なんだかんだみんな前進してるの好き
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・これからの人生、嫌なことがあった日は絶対ブレーメン聴きながら歩いてるような気がする。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・元気に陽気にステップ踏んで人生終わらせに行ってるように聞こえる。
- ・曲の良さと相まって個性とか歩んできたものとかこれからの人生とか想像出来て楽しいMV
- ・足元だけで人生を想像させてくるの強すぎる
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・希望に満ちあふれた楽観じゃなくて、むしろ人生を諦めた末になんか楽しくなってきちゃったみたいなの n-bunaさんらしくて好き。
- ・浪人生です。あんまり考えすぎず勉強しようと思います。ありがとう
- ・新曲待ってました 人生を鮮明に描いたような曲で刺さります(語彙力)
- ・人生🥰
- ・薄っぺらい人生だな
- ・色んな足元みてたら当たり前だけど色んな人生があるんだなって
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・人生
- ・人生の息吹
- ・人生という道
- ・人生への悟りと諦めのエッセンス
- ・人生のどんな時
- ・人生のようなもの
- ・これからの人生
- ・浪人生
- ・誰か二人の人生
-
君の細胞( 32件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・君の細胞
- ・君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보
- ・君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보
- ・君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音
-
our love( 32件 )
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
- ・In love with the arrangement. Again.
- ・sending love from Bremen, Germany ❤⚓
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・love to the world from Bremen as well💚🤍
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Love that "AH AH AH AAH"... Makes me smile every time =)
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・From vietnam with love <3 <3 and i love this songgg
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Yorushika, you're amazing. Lot of Love from Chile
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・"Let's sing together more If you're free, let's fall in love" YES I'M IN LOVE
- ・The video just made it clear that wherever we are, whatever walks in life we take, our love for yorushika is universal ~
- ・If swing jazz line is there between some parts, I would be fell in love with Yorushika. And so it's not, I enjoy this now. 😊🥰
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・love
- ・a love song
- ・love さぁ
- ・Love
- ・love song
- ・love さぁ息
- ・our love
- ・love ha ha ha ha
-
最初の解釈( 31件 )
- ・最初ブレーメンにしか聞こえない
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・最初曲名ブーラーメンに見えて次ブーメランに見えた笑笑
- ・最初の「ねぇ」にもメロディついてきてるの珍しくて好き
- ・最初、めちゃくちゃikuraちゃんに聴こえた
- ・最初 歩く みたいやね あの色んな足。 🎉好きだわ🎉
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・最初にも犬がいる!
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
- ・曲の最初と最後に出てくる白猫が横切るという描写は、様々な幸運上昇のジンクスがあるらしいですね。
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・最初の歌詞が「この音に今は乗ろうよ」って誘いかけなの、n-bunaさんらしいなぁ。なんも考えずに聴いてたら自然と頭スッキリしてる。
- ・最初本当にsuisさんの声か疑った。曲に合わせて声が全く違うのすごすぎる。。
- ・最初ブーメランに見えた
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna
- ・最初、曲名ブーメランに見えた
- ・最初に出てきたわんこと、最後のわんこって一緒なんかな
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・この曲って最初は、みんなの足取りもゆっくりで目線も下に下がっているような歩き方だけどだんだん明るくなって何か吹っ切れるような歩き方になっていってめっちゃ歌詞に合ってた、、
- ・最初画面だけ見てたらバーバパパかと思ったスンマヘン。
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・@スーモ ありがとうございます! ヨルシカさん、Twitterで「足りない頭を使いすぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。」とおっしゃっているので深読みしすぎかもしれませんね笑
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・最初の解釈は盲点だった…
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・曲の最初と最後の境
- ・最初曲名ブーラーメン
- ・最初の「ねぇ
- ・最初
- ・曲の最初と最後
- ・ラスサビ最初
- ・最初の歌詞
- ・最初の解釈
-
人物達( 31件 )
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・今世でやっと2人で生きていけるのかな
- ・「たった2人だけのマーチ」が 「たった2人だけの街」にも聞こえるのが好きです
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
- ・歌詞中の二人称が「君」と「お前」2種類あるのが気になってたんだけど、これもしかして2人の人物が交互に歌ってる?
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・右に向かって歩いてるのはエイミーと、盗作の主人公の奥さんで、この2人は亡くなってる。その他は、左に向かって歩いてるけど、最後右に切り替わっちゃうのは…?????!?
- ・左から右に歩いてる人物は、過去の曲で死んでしまった人たちかな? エイミーと春泥棒の奥さん? また新しいヨルシカの姿が見れました😂
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・エイミーの足と 盗作男の妻(つま先立つ) が左から歩いてくるのは この世から旅立った2人だからかな…
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
- ・3:53やっぱりここが目に付く 他にも今までのMVで出てきたであろう人物がいる気がする。 エルマもいるのかな、
-
類似キーワード
- ・2人
- ・2人だけの行進(2人だけの物語)
- ・2人だけの街
- ・2人の人物
- ・たった2人だけ
- ・人物
- ・人物のMV
- ・MVの人物のセリフ
- ・サビの人物たちの願い
- ・この2人
- ・同じ物語の登場人物
- ・その他の登場人物
- ・最高👍 MVの登場人物は
- ・人物達
-
考察班( 31件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・考察班が優秀すぎて倍曲を楽しめる、最大限の感謝を。
- ・左に歩く人が生きている人で右に歩く人が故人って考察あったし3:09の盗作おじは「死にたくないが生きられない」から止まってるのか
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・みんなすげぇ考察っぷりやな ワイは初っ端の「口先じゃ分かり合えないの」が心に残り過ぎてそんな高尚な考察なんてできなくなった。する頭もないが
- ・メロディーも歌詞もいいからボーッと聞いてたけどコメ欄にある考察見て楽しむのも良い
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・左向きに歩く人と右向きに歩く人どういう意味があるかみんな様の考察が聞きたいです! 書いてくれたら嬉しいです!
- ・@月光景作 ヨルシカ難しいですよねw とてもいい考察だと思いますよ!
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・盗作の奥さん?みたいな人とエイミーだけ反対に歩いているのは、二人だけもう故人だからなのでしょうか… 考察班お願いします
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・@考察ニキ 僕も人の""←これみて同じこと思うんで、分かりますけど指摘しなくていいじゃないですか笑!カッコつけたかったんですすいません
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・最近あまり見ないけど、かつてヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄にもいた「考察班」に向けてるような気がしないでもない歌詞で好き 意味を求めるより大事なことがあるでしょって諭された気がするわ
- ・いつもとちょっと雰囲気違くて最高(T_T) 頭回らないから考察とか全然できないから考察班待ちます🥺
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
-
類似キーワード
- ・さんの考察
- ・考察
- ・考察班
- ・MVに対する考察動画
- ・考察っぷりやな ワイ
- ・様の考察
- ・気づいたり、考察出来る"深
- ・歌詞考察 一番はエルマとエイミー
- ・MV考察 3:01水
- ・考察ニキ 僕
- ・考察予想
-
思想犯のMVの人( 30件 )
- ・思想犯のMVの人じゃん!最高!
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・2:45〜が思想犯なら、その後の歌詞の“心を貸して”が“心犯して”とも取れるから思想犯とかけてるんかなとも思う。
- ・ノーチラスの子いたなぁ。 他の子もいるかも。ヒッチコックとか、思想犯とか 今までの子がみんなおんなじ世界のどこか違う場所で生きてる感じエモ
- ・2:45 ここから出てくる女の子、爪先立つところとか色合いとかが思想犯の人に似てる気がした
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・このMV、随所にこれまでのMVの要素が散りばめられている気がする 3:09のところは思想犯の「爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、みたいな
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・ローファーの青年はおそらくエイミーで、途中の下駄?の女性は盗作おじさんの奥さんよな…(思想犯のPVから) 足だけで色々考察できるのすごいな…
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・なんだか歌詞が過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦にむけてのメッセージにも聴こえて良い。 3:10 思想犯の「つま先立つ」のところかと思った。桜の花びら散ってる… 3:55 エイミー?
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・作画とか水の表現とかのアニメーションが思想犯に似てるなって思った。 てか、2:45 とか思想犯の一部分な気がする。 3:54 桟橋のシーンはノーチラス?
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
- ・思想犯みたいな感じのゆったりした感あって好き
-
類似キーワード
- ・思想犯
- ・人:思想犯(妻) ↑の人と一緒
- ・思想犯の人、エイミー
- ・思想犯とか 今までの子
- ・思想犯の人
- ・2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊
- ・思想犯のmvの言葉の雨
- ・思想犯の時の奥さん
- ・思想犯』のMV
- ・追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!
- ・ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所も
- ・思想犯くらいの時間帯
- ・思想犯のPV
- ・3:10 思想犯の「つま先立つ」のところ
- ・だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん
- ・2:45 とか思想犯の一部分な気
- ・思想犯のMV
- ・思想犯のおじ様(幼少期)のもの
- ・思想犯みたいな感じのゆったりした感
-
元気( 30件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
- ・元気出したい時用 あっはっは集 1:21 2:32 3:43
- ・最近元気ないけどこの曲聴いたらやろう。ってなる
- ・本当元気でる、ありがとうヨルシカ
- ・この歌聴いて元気でました
- ・もつ全部良くてめちゃくちゃ元気が出て背中を押されるような曲。特に「あっはっはっは」の音程が好きすぎる
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ だって死んだらあの世だもんね。 元気出るわぁ
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・とっても元気出るありがとう
- ・マジで元気出ます
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・待ってました!!! 元気をフル充電させて頂きました。 次回作も楽しみにしてまーす👋✨
- ・仕事から疲れて帰る時に聴くとちょっと元気になれた! 何処かに行きたくなるな〜
- ・辛かったけど元気出た。
- ・逃げ出したって時間が経てば覚えてる人間なんて少ないんだろうなって元気出ました
- ・聞いてて元気出ます!!
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってほんとに元気出る言葉
- ・元気に陽気にステップ踏んで人生終わらせに行ってるように聞こえる。
- ・右に向かってく誰かは死に行くあなたなのに、ずっと左に向かう年老いてく誰かに引かれていくようなPVが好き。元気出た。
- ・最近、精神的に疲れていたのにこの曲聞くとなんか元気でた
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・なんか元気でたわ
- ・浪人してて勉強辛いけど これ聴いて元気出た がんばる
- ・suisさんのあっはっはっは可愛すぎるし、死ぬほどのことはこの世に無いぜって詩で元気でる
- ・ヨルシカは、無理に元気を出しに来るんじゃなくて逃げても大丈夫だよ、そう言ってくれるから いいんだよな〜
- ・レゲエ風だ なんとかなるよって言われてるみたいな 落ち込んだ時に聴いたら少し元気を貰えそう
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
- ・この曲聞くと元気が出ます💪
- ・nbunaさんの曲なのに胸を締め付けるような曲じゃなくて元気をもらえる曲だ
-
類似キーワード
- ・元気
- ・元気と勇気
- ・なんか元気
- ・空元気
- ・元気付ける様
-
この雨の描写好き( 30件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・「作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」って言いながら、曲の出だしでよく「ねぇ、」って語りかけちゃいがちなの好き。
- ・無闇矢鱈に救いを差し伸べる様な曲じゃないのがヨルシカらしい明るさを感じて好き
- ・サビで盛り上がりきらないの好き
- ・楽をするために楽しないの好き
- ・同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよって言う割に変化つけてるしめちゃくちゃ大事じゃねーか(好き)
- ・精々楽してこうぜ っていったあとに バカを装うのも楽じゃないぜ っていうの好き とっても
- ・みんな歩き回るのにぴったりな靴とは言えないけど、たまに飛び跳ねてずっと歩いてるの好き
- ・地味に過去のMVの登場人物の足元が出てきてるの好き
- ・概要欄に歌詞載せてくれるの好き
- ・何か意味があるのかは分からんけど、2番のグルーヴだけブレス入るの好き
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・+の意味の逃げ出すって言葉好き
- ・好き。
- ・「ねぇ、心を貸して」って悲しそうに言った後に「今日くらいは」って元気に言うの一瞬見せた弱音みたいで好き
- ・0:19 ここで微妙に音程が低いの好き
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・好き
- ・理不尽な世の中とか、抑圧された自分からの脱却みたいな。「自分の普通の幸せを掴む、何かに捉われずに、気楽に生きていこうや」みたいなものを感じました。好き。
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・もしかして髭男好き?
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・「愛をしようよ」っていうありそうでなかった言葉の組み合わせ好き
- ・辛い事全部笑い飛ばしていこうぜのスタンス好き
- ・ヨルシカの曲聴きながらコメントで皆の想いに共感してるこの時間好き
- ・ハッハッハッハーのちょっとひねくれた様なイントネーション好きや
- ・この考察好き
- ・これは好きサビのさ精々歌っていようぜ!!あっはっはっはっの盛り上げ感まじ好き!同士求む!
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
-
類似キーワード
- ・好き
- ・言葉好き
- ・メッチャ好き
- ・一番好き
- ・この雨の描写好き
- ・髭男好き
- ・とりあえず好き
- ・言葉の組み合わせ好き
- ・全部笑い飛ばしていこうぜのスタンス好き
- ・この時間好き
- ・ひねくれた様なイントネーション好きや
- ・この考察好き
- ・あっはっはっはっの盛り上げ感まじ好き
- ・ルラのあの感じ好き
-
シーン( 30件 )
- ・4:39 最後のシーン注射器??
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・右から左へと歩いてる人は生きてる、 左から右へと歩いてる人は亡くなってる そうやってMV見ると、 そうかだから『だから僕は音楽を辞めた』も左から右へと歩いてる(つまり死へと近付いてる)んだ。 なら雲と幽霊は…って思って雲と幽霊のMV見てきた。なるほど、あれは逆再生なんだね。だから物が落ちるシーンも逆なんだ。…って今気付いたぞ!!
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
- ・3:53 から 『だから僕は音楽を辞めた』のラストの桟橋のシーン説
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・4:00の振り返りながら歩くシーン、雲と幽霊の2:00のシーンと重なりません?
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・3:53だから僕は音楽をやめたのラストシーン?
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
- ・曲もさることながら、やはりラビットマシーンさんのMVは良きですね。好きです。
- ・2:36 ここの「バカを装うのも楽じゃないぜ」っていうシーンで久しぶりの休暇をとったOLが連想できて面白い
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・だから僕は音楽をやめたのシーンは鳥肌たった
- ・作画とか水の表現とかのアニメーションが思想犯に似てるなって思った。 てか、2:45 とか思想犯の一部分な気がする。 3:54 桟橋のシーンはノーチラス?
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・気のせいだったら申し訳ないんだけど、3:53ってまさかあのシーンだったりするのかな…と…
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
-
類似キーワード
- ・シーン
- ・『だから僕は音楽を辞めた』のラストの桟橋のシーン説
- ・シーンとか片方の下駄が
- ・男の子のシーンとか
- ・雲と幽霊の2:00のシーン
- ・ラストシーン
- ・シーン 「だから僕は
- ・前世を回想するシーン、その入り
- ・このシーン
- ・砂のシーン
- ・ラビットマシーンさんのMV
- ・3:54 桟橋のシーン
- ・シーンや靴
- ・まさかあのシーン
- ・この桟橋のシーン
-
the lyrics( 30件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・I really wish there were Closed Caption lyrics. Really great song!
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・can some1 pls tell me the meaning of lyric in english plss
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
- ・Yorushika never disappoints! I'll be grateful if anyone can explain the meaning of the Japanese lyrics!
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・I don't understand the lyrics but the melody, vocal and MV of this song is so perfect for someone to watch/listen after work/school, is just so relaxing and healing
-
類似キーワード
- ・the lyrics
- ・Closed Caption lyrics
- ・Romaji Lyrics
- ・– Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun
- ・Lyri
- ・My Side Lyrics (
- ・LiSA – Homura Lyrics | Kim
- ・Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro
- ・Lyrics | Kuro
- ・Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics
- ・Lyrics
- ・lyrics
- ・lyric
- ・[Lyrics Romaji]
- ・Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles,
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo
- ・the same lyrics
- ・Lyrics Romaji
- ・These lyrics
- ・the lyrics right
- ・the Japanese lyrics
-
Omaera minna boku( 30件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・omae mo doudai ai no uta
- ・omae
- ・dai ai no
- ・Omae
- ・iyou ze warau kai omae mo doudai ai no
- ・Omaera
- ・omae mo doudai ai no uta
- ・omae mo dōdai Ai no
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no
- ・omaera
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai
- ・omae mo dou dai Ai no uta
- ・warau kai omae mo dōdai Want
- ・warau kai omae mo dōdai Want
- ・Omaera minna boku
- ・omae mo dōdai
- ・omae ra minna boku no
- ・omae mo do u da i
- ・12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai ai
- ・dai ai no
-
今回のMVの作成( 29件 )
- ・今回のアルバムのテーマ的には「始発とカフカ」と「靴の花火」もマッチしそう
- ・ヨルシカの新曲は聴くのに心の準備が必要…今回はすごい時間がかかってしまった… でも時間をかけた甲斐があった
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・今回の新曲も大好きです✨ すでに誰か言っていたら申し訳ないんですが、右に進む人は亡くなった人、左に進む人は生きている人でしょうか? そう思うと儚いですね
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・私:「よーし今回も想定されてない考察するぞ〜っ」ポチッ ♪~「ねぇ考えなくてもいいよ」 ボクは考えるのをやめた。
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・今回のmvで歩いてる人今までの曲の登場人物だと思ったけど、もしかしたら次のアルバムの曲に出てくる登場人物をモチーフにしてるのかとも思った
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
- ・今回のもとっても好き
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
- ・待ってました!今回も最高!
- ・今回のMVの作成には色んな人が参加されていてまさにブレーメンの音楽隊
- ・まってまって、2:23で黒い足の人飛ぶじゃん、今回のMV見れば見る程情報量多くて夢中になる
- ・いつも通り曲最高だけど今回はMVが特に好き!!
- ・今回も相変わらず大好きです
- ・今回も素敵です、、、
- ・待ってました、ありがとうございます。 今回も素敵です。最高です、幸せです。
- ・外れ曲かな今回は
- ・suisさんの地声を活かした歌い方が出来る曲だから一層好き 「あっはっはっは」もツボにハマったsuisさんの笑い方そのものだし、 今回はsuisさんのありのままが詰まった曲な気がする
- ・今回はエイミー、エルマはあんまり関係ないなーって途中まで思ってたけど後半にエイミーらしき人出てきて少し嬉しくなった☺️
- ・新曲ありがとうございます!!😳ずっと待ってました☺️ 今回の曲も中毒性ヤバいです!リピ確定ですね🎶
- ・今回は何が題材なのかな
- ・全然違ったら本当に申し訳ないのですが、もしかして 3:52 の場面にでてきた足はノーチラスの少年…??という雰囲気にもとれて、とてもドキドキしました今回も素敵な曲をありがとうございました!
-
類似キーワード
- ・今回
- ・今回の曲
- ・今回の新曲
- ・今回のmv
- ・今回のもと
- ・今回も最高
- ・今回のMVの作成
- ・今回のMV
- ・今回は何が題材
-
楽曲や歌声やMV全部( 28件 )
- ・文学オマージュの曲、全部違う雰囲気の曲調でいいな
- ・学校行く前、1番だけ聞こうって思っててもいつの間にか全部聞き終わってる
- ・n-bunaさんの考えてることを全部隅から隅まで聞いてみたい。 でも、理解しきれないからこそこんなにもヨルシカは美しいのかもしれない。
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・もつ全部良くてめちゃくちゃ元気が出て背中を押されるような曲。特に「あっはっはっは」の音程が好きすぎる
- ・足元が全部リンクしてて凄い。。。感動する。。。
- ・全部好きとしか言いようがないです
- ・「何もかも間違ってんのさ」って歌詞で、ああもう全部間違ってるんだったらどうでもいいやって思えて楽になりました。
- ・全部好き
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
- ・とにかくもう全部好きすぎてやばい
- ・ここ最近の曲は全部文学を起点にしてるだろ
- ・ヨルシカさんの曲ほんとに全部好きだなあ 最近考えすぎて頭爆発しそうだったから、この曲聴いて全部1回「あっはっはっは」って吹きとばせた気がする🤭
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・正直、歌が全部似ている。 それでいい。
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・考えてた難しいこと全部吹き飛びました ありがとう。大好きです。
- ・楽曲や歌声やMV全部が「自分のペースでいいんだ」ってすごく安心させてくれる!!
- ・ヨルシカも suisさんもn-bunaさんも 全部、全部、全部大好きな人👍
- ・こういう嫌な事も悲しい事も全部笑い飛ばしてくれるような曲に救われる人はいると思う、本当に
- ・曲調とか雰囲気とか全部めっちゃ好き
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・全部
- ・全部の歌
- ・全部1回
- ・楽曲や歌声やMV全部
-
それぞれの想い( 27件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・それぞれの足見てるだけなのにそれぞれのドラマを感じるんだよな
- ・それぞれ辛い事があった人達の映像なのかな… 失恋や失業、いじめとか
- ・足元だけだけどそれぞれの人の人生を想像するの楽しい
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・みんなそれぞれの道があって、それぞれの歩幅やスピードがあって、それぞれが立ち止まる場所があるんだなと改めて思った。
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・すいさんすごいなあ それぞれの曲に合った歌い方で違う人が歌ってるみたい
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
- ・suisさんの声もめっちゃ素敵だけど、それぞれのステップが刻まれてる足元だけ見せるMVがめちゃ新鮮で好き。
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・それぞれの足
- ・それぞれのドラマ
- ・それぞれ
- ・それぞれの人の人生
- ・それぞれの事情
- ・それぞれの道
- ・それぞれの歩幅やスピード
- ・それぞれの人生
- ・それぞれのペース
- ・それぞれの行き先
- ・それぞれの人間の足下、歩幅、足取り
- ・れの
- ・それぞれの曲
- ・これの前の歌詞
- ・それぞれの背景
- ・それぞれの想い
- ・それぞれの人
- ・それぞれの尺度
- ・これの作成時
- ・それぞれのステップ
- ・それぞれの生き方
- ・それぞれの音
-
백팩 春風の騒めき( 27件 )
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・騒めき
- ・백팩 春風の騒めき
- ・バックパック 春風の騒めき
- ・백팩 春風の騒めき
- ・バックパック 春風の騒めき
- ・春風の騒めき
- ・めき
- ・バックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めき
- ・春風
-
雨音( 27件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・雨音
- ・うねる雨音
-
노래( 27件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・아주 잔잔하면서 신나는 노래. とても穏やかでエキサイティングな曲。
- ・언제나 좋은 노래가 새로 나온다.
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
- ・노래 너무좋다..
- ・9개월 만에ㅠㅠㅠㅠ 노래 너무 좋아요!
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・노래도 노래지만 요루시카는 뮤직 비디오를 참 잘만드는거 같아
- ・항상 좋은 노래 감사합니다 오래기다렸어요 드디어 신곡!
- ・이번 노래도 너무 좋아요 최고!!
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국인 등장!! 노래 좋당
- ・좋은 노래 항상감사합니다!
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・업로드 2시간 바로 듣다니 좋네 ㅎㅎ 노래 좋다
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・기다리고 있어서요!! 요루시카님 노래가 나올때마다 행복합니다
-
類似キーワード
- ・노래
- ・좋은 노래가
- ・이 노래는
- ・이 노래의
- ・이 노래를
- ・아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를
- ・아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를
- ・아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를
- ・아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를
- ・아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를
- ・노래도
- ・좋은 노래
- ・이번 노래도
- ・아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를
- ・사랑 노래를
- ・사랑의 노래를
- ・아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를
- ・아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를
- ・노래가
-
そんなつもり( 26件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 のところは「言って」や「雲と幽霊」 で出てくる亡くなった少年なのかな? 死ぬほど辛いから逃げ出した →亡くなった そんな気がする
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・みんなすげぇ考察っぷりやな ワイは初っ端の「口先じゃ分かり合えないの」が心に残り過ぎてそんな高尚な考察なんてできなくなった。する頭もないが
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・諦めてるけど前を向いている、暗いけど明るい、そんな美しい曲だと思いました。
- ・そんな歌詞どこにも無いぞ...????
- ・ヨルシカはいつでも私たちを安心させてくれる。n-bunaさんは彼の感性にしたがって作りたい曲を作っているだけで、そんなつもりはないかもしれないが。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・そんなんで楽しめて羨ましい
- ・夏の雨上がり夜。 空に星が出てて、そんな中スッキしながら帰宅するとき聴きたい。 そんな1曲
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
- ・スイちゃんがラジオで言うてた。 ブレーメンって曲で人を救いたいって。 いやまさにそんな曲よね!
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
- ・ヨルシカが在り続けるなら死ねない。そう思わせてくれる。自分の乾涸びたつまんない心を問答無用で潤してくれるそんな音楽。
-
類似キーワード
- ・そんな
- ・そんなこと
- ・そんなわけ
- ・そんな気分
- ・そんな気
- ・そんな気持ち
- ・そんな高尚な考察
- ・そんな状況の中
- ・そんなことは死ぬ
- ・そんな感じ
- ・そんな言葉
- ・そんな美しい曲
- ・そんな歌詞
- ・そんなつもり
- ・そんなん
- ・そんな中
- ・まさにそんな曲
- ・そんな幸せな歌詞と、穏やかながら
- ・つもり
- ・そんな歌
- ・そんな世界
- ・そんな音楽
-
They( 26件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
- ・Is n-buna a single artist? Or are they separate artists?
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・They're not off key wich i love
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・Everything from n-buna sounds generic and overdone. Their only good track is "Say It". Too bad they have been coasting on that for years now.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
- ・correct me if im wrong but IMO i feel like they have their own genre. Yorushika just hits different
- ・They just kept giving for the past few weeks. Not that I'm complaining. I love it!
- ・they never miss
-
類似キーワード
- ・they
- ・They
-
和装の女性( 26件 )
- ・和装の女性は分からなかったけど、ノーチラスとその人だけ逆向きに歩いてる(終わりに向かう)って所でこの曲の本質を垣間見た気がした
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・2:44からの女性の足元と、途中に出てくる男の人の足元から、なんとなく『春ひさぎ』感を感じた。
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・黒タイツの女性は自殺したって意見が多いけど3:00に足写ってるよね?ちゃんと濡れてるし、どういう繋がりがあるんだろう
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・左から右に向かって歩くの二人だけいるけど.... 男性と合流する浴衣の女性と桟橋にたどり着く男性 ふーーん
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
-
類似キーワード
- ・女性
- ・2:44からの女性の足元
- ・花(着物の女性
- ・黒タイツの女性
- ・一人の女性
- ・女性の「憧れ
- ・タイツの女性
- ・この浴衣の女性
- ・浴衣の女性
- ・黒タイツの女性と同人物
- ・この女性
- ・浴衣の女性とブーツの男
- ・3:10の女性らしき人
- ・パンプスの女性
- ・2:44の女性
- ・下駄の女性
-
身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年?( 26件 )
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・"身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年? "杖を使って点字ブロックの上を歩く人" →準透明少年? "上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯? なのかなあ。。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・無彩色 レイドバック ただ
- ・無彩色
- ・無彩色 レイドバック ただ
- ・無彩色 レイドバック
- ・無彩色 レイドバック ただ
- ・無彩色レイドバック
- ・身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音
- ・身体は無彩色 レイドバック」エイミー
- ・身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年?
-
曲調( 25件 )
- ・文学オマージュの曲、全部違う雰囲気の曲調でいいな
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・別に曲調とか全然ちがうんだけど、歌詞をみて逃亡を思い出した。好きだなあ、 歌詞が綺麗ですごく好き、、、
- ・ロックな曲もいいけど最近の逃亡、月に吠えるみたいな落ち着いたお洒落な雰囲気の曲も好き
- ・この春ひさぎのような危なげのある感じの曲調が大好き
- ・割と明るめの曲調に人生への悟りと諦めのエッセンスを散りばめてるのがヨルシカだなあって感じする ヨルシカの曲を聴いて夏にチューニングを合わせる
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・エモい感じの曲調に軽快なドラムが合わさって独特な世界観ができている。ヨルシカって無性に夜に聴きたくなるよな
- ・もう最初の曲調から好き、神曲だって分かる、、
- ・わかります ヨルシカの曲って曲調を覚えるの難しい 良い曲なんだけど、俺の頭が軟弱すぎて覚えてくんない
- ・ヨルシカ特有のくらい曲調とか歌詞を反転させたような曲 とてもだいすき
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・足元だけで色んなこと想像できてしまう ヨルシカすごいなぁ。 曲調はすっごいリズミカルで 楽しそうやけど、全部諦めて 「あっはっはっは」って笑ってる感じ好き、 間奏n-bunaさんもよすぎる、、 ヨルシカ最高。。
- ・相変わらず、ポップな曲調であるのに 声に、映像に、 なんだかよくわからない狂気のような感情に触れるのが好きだ!
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
- ・アニメーションが素晴らしくて3番も飛ばさずに見入ってしまった。明るい曲調の中にもしっかりとナブナ節が効いている。美しい、ヨルシカの世界が大好き
- ・私も逃亡を感じました。ピアノで表現されたジャズな曲調がすごく似てますよね
- ・曲調とか雰囲気とか全部めっちゃ好き
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・ゆったりとした曲調に楽観的な歌詞、 suisさんの優しい声が心をほっとさせてくれます...。安心感がすごいです........。
-
類似キーワード
- ・曲調
- ・この独特な曲調
- ・雰囲気の曲
- ・感じの曲調
- ・割と明るめの曲調
- ・曲調に
- ・もう最初の曲調
- ・曲調の中
-
考え方( 25件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・考えなくてもいいよ
- ・「ねえ考えなくてもいいよ」っていう始まりが、落ち込んでる時に刺さる。今は忘れてヨルシカでも聴こうと思う。
- ・勝手な自己解釈だけど楽していいんだよって考えをくれるっていうより一緒に諦めて手引っ張って逃げたり遊んでくれるようなヨルシカの音楽がほんとに好き
- ・完璧に生きることなんて考えなくてもいいよ
- ・MVとかの意味を考えようと思うのに初っ端の「考えなくてもいいよ」でまぁ、いっかって音に乗ってまう。
- ・「考えなくてもいいよ」か……
- ・恐ろしく伏線が大量に散りばめられてる曲でみんなたくさん考えを巡らせてるかもしれないけど、ねぇ、考えなくてもいいんだぜ!この音に今は乗ろうぜ!
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・@雨キライ 許可なんか取らずに叩けばいいだろう 考え方が古いって自分でも思ってるんだから
- ・『死ぬほどのことはこの世に無いぜ』って歌詞でなんだか心が軽くなった!!ちょっとしたことで死にたいとか考えちゃう今の人たちに楽観的な考え方を教えてくれてるみたいで、すっごく素敵な歌詞
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「ねぇ考えなくてもいいよ」っていいですね。
-
類似キーワード
- ・考え
- ・そういう考え方
- ・考え方
- ・いろんな考え方
-
マーチ( 25件 )
- ・明るめなマーチなんだけど 人生に疲れた人々に響く歌詞が散りばめられている 不思議な曲だ
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・「たった2人だけのマーチ」が 「たった2人だけの街」にも聞こえるのが好きです
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・マーチだからみんなの足写してるの面白い。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・一人ぼっちのパレード たった二人だけのマーチ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・マーチ
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・2人だけのマーチ
- ・二人だけのマーチ さぁ
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노
- ・二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・雨音"とか"二人だけのマーチ
- ・2人だけのマーチ さぁ
- ・二人だけのマーチ
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人だけのマーチ さぁ
- ・2人だけのマーチ」という歌詞
-
아아( 25件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・제 아아
- ・아아
- ・제 아아
- ・うぜ 아아
- ・いこうぜ 아아
-
老人( 24件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ の後の楽器隊が主人公のこと笑ってる感じがして良い…
- ・これを聴きながら都会の街並みを歩いた時の主人公感ほんとやばい
- ・これ、足元が今までの作品の主人公なのかな? 0:21 負け犬にアンコールはいらない 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子or月に吠える 0:33 エルマ 0:36 「老人と海」の老人 0:38 音楽泥棒 0:41 「ただ君に晴れ」の女の子 1:44 エイミー 2:44 音楽泥棒の奥さん 3:09 音楽泥棒とその奥さん
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・主人公?みたい
- ・それが主人公?みたいな人
- ・人と盗作の主人公の妻
- ・主人公
- ・主人公、老人
- ・主人公のこと
- ・時の主人公感
- ・これ、足元が今までの作品の主人公
- ・この詩の主人公
- ・くるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公
- ・主人公が現世で犬
- ・準透明少年』の主人公
- ・前作『盗作』の主人公
- ・老人
- ・老人と海
- ・主人公たち
- ・主人公 猫
- ・主人公の男性
- ・曲「左右盲」の主人公?
-
このMV( 23件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・このMVの歩くリズムと曲のテンポに合わせて学校までの坂道を登ると少しだけ早く学校に到着できることに気が付いて、やる気が出ないときに助かってる
- ・この少し前に歩くのライブ映像出したの覚えてたらこのmv見た時鳥肌だった
- ・このMVみたいに歩きながらこの曲を聞きながら鼻歌を歌いながら楽しく散歩したい。
- ・春泥棒並みの神MV爆誕。 このMVで想像力掻き立てられる感じ本当に好き。すごい考えさせられる。大好きです😘
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
- ・これ歩きながら聞いてたんやけど、リズムに乗って歩こうとするとこのMVに出てくる人たちとほぼ同じ歩幅と速度になる
- ・The characters in this MV are all references to other Yorushika songs, right?
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・足元しか写ってないのに一人一人の顔とか表情まで想像できるのがこのMVのすごいところ
- ・このmvを一回見ただけで、聴くたびにmvに参加してる気分になれる
- ・このMVに出てくる足ってもしかしてヨルシカの楽曲の誰かだったりする?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・このMVの人たち全員自殺するんだろうな
- ・このMV、随所にこれまでのMVの要素が散りばめられている気がする 3:09のところは思想犯の「爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、みたいな
- ・このMVを見ていたら、曲を聴きながらなんとなく外を歩きたいなと思えました。ありがとうヨルシカ...
- ・新曲ありがとうございます このMV不思議 足元と景色だけなのにその足の人の気持ちが伝わる そしてこの曲で色々なことが想像できる やっぱりヨルシカさんってすごい改めて思った
- ・このMVでは今までの曲の登場人物がみんな同じ世界線にいるのかな?嬉しいけど、切ないな
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・このMV
- ・このmv
- ・the mv
- ・this MV
- ・このMVのすごいところ
- ・このMVの人たち
- ・このMV、随所
- ・このMV不思議 足元と景色
- ・このMVのおかげ
- ・このMV、今までのヨルシカの曲
-
ここ最近の曲( 23件 )
- ・最近鬼リピ。 そうだよね。死ぬほどのことはこの世にないよね。 有難う。
- ・最近、この曲を聴いて寝るくらいの感じになってきたなぁ…。 明るい感じで何気にバランスが良くて…好きになった。
- ・スルメ曲 最近めっちゃ好き
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
- ・最近元気ないけどこの曲聴いたらやろう。ってなる
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
- ・最近コンビニとかスーパーでよく聞くから嬉しいです!ブレーメンが流れるたびに興奮してます!
- ・ロックな曲もいいけど最近の逃亡、月に吠えるみたいな落ち着いたお洒落な雰囲気の曲も好き
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・最近ヨルシカの歌聴きながら顔想像するのにハマってる
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
- ・なんで海外のコメントが多いん?日本語なのにしかもヨルシカ出てきたの最近なのに えぐくね
- ・最近投稿数が多くて嬉しいです
- ・ここ最近の曲は全部文学を起点にしてるだろ
- ・ヨルシカさんの曲ほんとに全部好きだなあ 最近考えすぎて頭爆発しそうだったから、この曲聴いて全部1回「あっはっはっは」って吹きとばせた気がする🤭
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
- ・最近ヨルシカにめっちゃハマってる!! 歌詞1つ1つの言葉が響くし頭に残る中毒性が好き♡ これは一時リピートだな(´-ω-)ウム
- ・最近、精神的に疲れていたのにこの曲聞くとなんか元気でた
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 ここ最近のみんなが音楽に求める要素に対するアンチテーゼ?ですごいグッと来た
- ・最近aug好きじゃのぉ
- ・最近あまり見ないけど、かつてヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄にもいた「考察班」に向けてるような気がしないでもない歌詞で好き 意味を求めるより大事なことがあるでしょって諭された気がするわ
-
類似キーワード
- ・最近
- ・最近の逃亡
- ・ここ最近の曲
- ・ここ最近のみんな
-
少年( 23件 )
- ・1:00 くつひもがほどけているのって『老人と海』の少年か! というかよく見たら今までの登場人物がみんな揃っている!!??
- ・3:32の車は「老人と海」ねRabbit MACHINEさんが担当されたときのものですかね
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・suisさんの歌い方が少し昔っぽく感じると同時に準透明少年とかエイミーとか多分老人と海とかヨルシカの歴史みたいなものがつまっててとても好き。
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・最後視線を戻すと少年が消えているのはなぜだ…?猫になった?(それは泣き猫)
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
- ・@711 Ken 盲目の少年は、準透明少年かもです!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・準透明少年
-
類似キーワード
- ・老人と海
- ・描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45
- ・老人と海とかヨルシカの歴史みたいなもの
- ・老人と海の砂漠
- ・アフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオン
- ・少年
- ・一人目の少年
- ・少年の足
- ・少年の足元
- ・準透明少年
- ・透明少年
-
神曲( 22件 )
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・左=生、右=死? エイミーらしき人が右に向かってたから。 今回もマジ神曲!
- ・神曲みっけ!!
- ・もう最初の曲調から好き、神曲だって分かる、、
- ・安定の神曲あらます!!
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・歌詞はすごいヨルシカらしいけど、今までにないほどリズミカルですごく聴きやすくていいなあ これは神曲
- ・これは神曲すぎる なんでこんなに神曲を沢山作れるのか〜
- ・いやー、また神曲来ちゃいましたかー
- ・また神曲が生まれてしまった…
- ・神曲すぎる😂
- ・これはガチで神曲。
- ・変わらず 神曲
- ・これは神曲。 オシャレでポップでニヒルで でも優しい。
- ・今日は地震くるってビクビクしてたけどまさかこんな神曲が来るとは思ってもいなかった。まじ好き
- ・こんな神曲なんだから3番飛ばせるわけないだろ……
- ・また神曲か。
- ・神曲またやん
- ・リピ確の神曲の提供ありがとうございます
- ・なんだただの神曲か
- ・ヨルシカは神曲しか出さない。
-
類似キーワード
- ・今回もマジ神曲
- ・神曲
- ・安定の神曲
- ・とりあえず神曲
- ・こんな神曲
- ・また神曲
- ・リピ確の神曲の提供
- ・ただの神曲
-
雰囲気( 22件 )
- ・この、楽しい雰囲気なのにどこか悲しそうなのが凄くいい。 苦しいけど無理やり笑い飛ばしてる感じ。
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・なんだか、明るくて優しい曲調と、今までの曲の子達のオールスターっぽいMVとで、エンディングみたいな雰囲気がする。今までのお話の、シメ、みたいな。
- ・「逃亡」を「強盗と花束」の雰囲気にした感じ
- ・なんか、これまでのヨルシカって感じじゃないって思うくらい雰囲気違う
- ・夏の早朝みたいな雰囲気で好きだ
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・新曲を待ちました。 😭私はこのどこか愛らしく透明な雰囲気が好き
- ・ただただ晴れた日に太陽に向かって楽しいって笑うんじゃなくて、雨の中、傘もささずに雨に濡れながら笑ってるような雰囲気 伝われーーーー!!
- ・「三番は飛ばしていいよ」と言いながら、全然歌詞が違うの面白くて好きだし、ブレーメンといえば音楽隊で、楽しそうな雰囲気なのも好きです。
- ・お洒落な雰囲気✨
- ・どことなく逃亡の雰囲気がある気がした。
- ・ポップな雰囲気が本当に好き
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・新しい雰囲気の曲!なのに全然抵抗がなくてナブナさんもスイさんもさすがとしか言いようがありません!!何回もリピートします
- ・曲調とか雰囲気とか全部めっちゃ好き
- ・いつもとちょっと雰囲気違くて最高(T_T) 頭回らないから考察とか全然できないから考察班待ちます🥺
- ・”さあー“ 息を吸 ”ってー” のところが月に吠えるの雰囲気がして好き
- ・なんかMVの雰囲気新しすぎて戸惑ったけど秒で気に入ったよね、だよねだよね
- ・全然違ったら本当に申し訳ないのですが、もしかして 3:52 の場面にでてきた足はノーチラスの少年…??という雰囲気にもとれて、とてもドキドキしました今回も素敵な曲をありがとうございました!
-
類似キーワード
- ・雰囲気
- ・曲の雰囲気
- ・歌詞の雰囲気
- ・逃亡」を「強盗と花束」の雰囲気
- ・夏の早朝みたいな雰囲気
- ・逃亡の雰囲気
- ・雰囲気の曲
- ・MVの雰囲気
-
好き( 22件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・みんな歩き方とペースがバラバラなのに 曲のリズムには合ってるの好き
- ・もう最初の曲調から好き、神曲だって分かる、、
- ・めっちゃ中毒性ある好き!!🫶🏻
- ・今すごい辛いから、励みになる。 辛いなら逃げ出そうぜ。数年経てば1人も覚えてないって歌詞すごい好き。気にしてしまう性格だからそう考えるようにします🥺
- ・0:43の子リズムに合わせて石蹴ってるの好き
- ・ジャズ好きにはたまらんなこれ
- ・好き…
- ・逃げ出していいよ 笑って 死ぬほど辛くて泣きながら聴いてたけど その理由がどうでも良くなった 心が軽くなった これだから好きがやめられない やっぱりヨルシカ好きだ
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・多く語れない。好き。
- ・笑ってるとこ好き
- ・笑ってないとこ好き
- ・足の動きや靴、周りの環境から、人物の感情を表現してるの好き 遠く離れてもブレーメンのマーチの列に居るみたい
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
- ・皆の歩き方がそれぞれ違うのに生き生きしていて好き
- ・まじでこれ好き。 学校行きたくないときに明るくなれそうです! ありがとうございます⸜(*ˊᵕˋ*)⸝💕✨
- ・リズムいいし、二番の最後の「同じような歌詞だから三番は、飛ばしていいよ」が語りかけてくるみたいで好き
- ・今日は地震くるってビクビクしてたけどまさかこんな神曲が来るとは思ってもいなかった。まじ好き
- ・2:42 「三番は飛ばしていいよ」のとこジャンプしてる(飛んでる)の好き
- ・好き
-
類似キーワード
- ・好き
- ・ジャズ好き
- ・大好きな花人局さん方
- ・ぜんぶ好き
- ・とこ好き
- ・これ好き
-
映像( 22件 )
- ・ヨルシカの曲の中でもとても明るい曲です‼️ヨルシカの曲に使われている映像もとても綺麗だと思います。
- ・手を、ギュッとしてしまいそうな時、曲と映像の世界に救われます。 なんか、暗い森から、楽しいが好きな仲間と抜け出す感じ。世界観が好き。
- ・たぶんだけど、歌詞が映像の登場人物の声
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・心を整って聞きに来ました 映像が面白い、足だけ映ってるだけど、前の作品とリンクしてるのかな?
- ・この少し前に歩くのライブ映像出したの覚えてたらこのmv見た時鳥肌だった
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・俺が四足歩行で歩いているときみたいな映像だな
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・いつ見ても思うけど、ヨルシカの曲って、映像作品よね。すごくきれいな映像。 貧乏人も金持ちもいい環境の人も悪い環境の人も障害者も、みんななかよく踊ろう、がテーマの映像と思われる。
- ・曲はもちろんだけど、足元だけで上半身がどう動いてるか想像できるいい映像だわ
- ・1周目で映像のシンプルさに驚いて2周目で歌詞に救われた。 精々楽していこ〜っと
- ・冒頭2秒「もう映像作品として好き。」
- ・相変わらず、ポップな曲調であるのに 声に、映像に、 なんだかよくわからない狂気のような感情に触れるのが好きだ!
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・綺麗なところばかりじゃない映像が好きです
- ・ただ道を歩いてる映像なのに、その足元だけでその人が何か抱えてるのがよくわかってびっくりしました😳
- ・ブレーメンって音楽隊だから、歩いてる映像ってのがほんとにお洒落すぎるし これ聴きながら外に出たい
-
類似キーワード
- ・曲と映像の世界
- ・映像の登場人物の声
- ・映像
- ・ライブ映像
- ・俺が四足歩行で歩いているときみたいな映像
- ・映像作品
- ・テーマの映像
- ・映像の中
-
this band( 22件 )
- ・I don't even speak japanese but that sounds angelic
- ・@は your english is perfect and glad to hear this from a japanese itself Love your culture btw <3
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
- ・As a person who has "Japan" in their username, I can tell you this song is probably about "having a foot fetish".
- ・For me who cannot speak japanese,i just able to take conclusion of this video "just stay walk foward to future"
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
- ・The voice make me think of the Japanese band - Pulmp Light from Sapporo, very nice.
- ・I’m glad to feel Yorusika’s song is listened not only in Japan but also in Korea
- ・Guter Musikgeschmack! :D Sehr cool, dass Japan die Bremer Stadtmusikanten kennt finde ich
- ・Bro why is this band so good. I can literally stream this for hours and every song slaps so hard
- ・Hallo👋from japan! (My English is probably not good😅) I thought it's like a stop which I make when I am singing walking to match the rhythm to the steps.🐾
- ・ikr! I'm not English speaker nor I understand Japanese but love Yorushika's songs with whole heart haha. Their songs are so comforting, just my type
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・Yorushika the only band that slaps in every release❤
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・My favourite band finally released a new song and it's, like always, another masterpiece :)
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・a japanese
- ・Japanese songs
- ・Japan
- ・japanese
- ・japan
- ・Japan is
- ・the Japanese band
- ・this band
- ・Japanese
- ・the band
- ・the only band
- ・My favourite band
- ・Japanese region
- ・the band members
-
each other( 22件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
類似キーワード
- ・each other
- ・each other Hey
- ・each other Let
-
tomorrow( 22件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・tomorrow
- ・no tomorrow
-
pvの歩き方( 21件 )
- ・みんな同じ歩き方なのこわい
- ・みんな歩くスピードも歩き方も歩く場所も履いてるものも違っていいな
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・涙腺弱すぎて歩幅も歩く速さも歩き方もそれぞれ違うってだけで泣いてる
- ・歩き方だけでその人の感情がなんとなく分かるのしゅごい
- ・歩き方がブレーメンの音楽隊の動物みたい
- ・登校中に聞いたら絶対に同じ歩き方しちゃう
- ・足元も歩き方もそれぞれな私たちが暮らすこの世界はきっと 「ブレーメン」
- ・pvの歩き方も人それぞれ違うし、 個性を尊重されてるような気がするね。
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・歩き方1つで感情伝わる
- ・歩き方が面白いなあと思いました、歩幅も違うし立ち止まったりいきなり走り出したり、人それぞれ違うんだなあと思いました
- ・後半の着物姿の人の歩き方めっちゃ可愛いんだけど誰かわかってくれ
- ・一人一人歩き方違う
- ・この曲って最初は、みんなの足取りもゆっくりで目線も下に下がっているような歩き方だけどだんだん明るくなって何か吹っ切れるような歩き方になっていってめっちゃ歌詞に合ってた、、
- ・皆の歩き方がそれぞれ違うのに生き生きしていて好き
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・この映像、歩き方とか靴とかでどういう人なのかなんとなく伝わってくる
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
-
類似キーワード
- ・歩き方
- ・速さも歩き方
- ・同じ歩き方
- ・足元も歩き方
- ・pvの歩き方
- ・足や靴や歩き方から
- ・ペースとか走り方とか歩き方
- ・歩き方1つ
- ・後半の着物姿の人の歩き方
- ・皆の歩き方
- ・走り方
- ・この映像、歩き方
- ・こんな色んな歩き方
-
盗作( 21件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・盗作を楽しむ音楽ユニットなんて世界中でもヨルシカだけだと思う。 そんなヨルシカを楽しむ自分は最高
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・エイミーに盗作・創作夫婦じゃないですか…… おそらく左側から歩いてくるのは、死人って事ですかね。
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
-
類似キーワード
- ・盗作
- ・エルマ、盗作おじさん、少年
- ・盗作のコンビ
- ・盗作家の妻の幼少期
- ・前作の『盗作
- ・盗作家
- ・盗作の限定版の本の小説の中
- ・盗作家の事務所
- ・盗作の少年 1:17 は月
- ・足は盗作の男の人
- ・盗作・創作夫婦
- ・創作
- ・盗作の人
- ・アルバム「盗作」以降
- ・盗作家の男性
- ・盗作の主人公とその妻の関係性
-
あのナブナさん( 21件 )
- ・想い出の景色でバックパックが特に好き。ナブナさんの曲にある、全て諦めて思い出だけで生きていくみたいな感じがとても好き。
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・なんかもう引退しそう感あって不安だけども何やってもナブナさんとスイさんらしいなぁって思そうだけど思えなさそう(伝われ)
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ、暇ならわかり合おうぜって歌詞に「作詞、ナブナさんじゃないのか????」って疑った自分に笑っちゃったんだよね
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・またナブナさんの新しい物語が出来たのね。 楽しみにしてました☺️
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・ナブナさん自分のために音楽を楽しんで作れているのを感じれて良き
- ・ナブナが最高になぶなぶしてて好き
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
- ・ナブナくん! 歌を聞いて幸せになったよ!!! ナブナ式愛の歌 귀여워 나부나 정말 귀엽다고 사랑해!!!!
- ・すごくすごく良いです!ナブナさん!
- ・新しい雰囲気の曲!なのに全然抵抗がなくてナブナさんもスイさんもさすがとしか言いようがありません!!何回もリピートします
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
- ・ナブナさんもスイさんも、引き出しの多さが本当にすごい。曲出る度に今度はこんな感じで来たか…と驚かされる
- ・ナブナさんらしいギターサウンドとsuisさんの聴き心地が良くて細かな感情が込められた声が素敵です✨ 夏だなぁ
-
類似キーワード
- ・ヨルシカやナブナさんの曲
- ・ナブナさん
- ・ナブナさんの頃
- ・作詞、ナブナさん
- ・ナブナさんも
- ・ナブナさんの新しい物語
- ・ナブナさん自分のため
- ・ナブナ
- ・あのナブナさん
- ・ナブナくん
-
コメント( 21件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・「あっはっはっは」が抜けてるところ→人って他人をバカにする時影で言うこと多いから、いざ笑ってんのか?って言われたら、笑うのやめて知らん顔してるみたいだなって思った
- ・まぁ気持ちはわかるけど他人のコメントごときに影響されて聴かないなんて勿体無いよ 誰がどんなコメントしてようが自分には関係ない よそはよそって考えて行動しないと人生損しそう
- ・n-bunaさんの作る曲はコメントを読みながら聞くのが1番最高
- ・承認欲求に任せたコメントばっかで無理
- ・通知も来ないしコメントもできないしチャンネル見ても載ってないけど、ジャケット風の静止画のブレーメン、なんとなく月に吠えるみたいな印象受けた。
- ・コメントが4444だったから七夕だし僕やっと幸せになれるかもしれない
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
- ・なんで海外のコメントが多いん?日本語なのにしかもヨルシカ出てきたの最近なのに えぐくね
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
- ・ヨルシカのMVはコメント欄があったまるまで時間置いてから見るのがすき、聴き手の声までも作品の一部にしてくれるヨルシカ最高です。
- ・ヨルシカの曲聴きながらコメントで皆の想いに共感してるこの時間好き
- ・こんなにコメント欄を一心不乱に漁るアーティストは私の中ではヨルシカだけ、
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・@ああ またヨルシカ好きすぎてコメント欄まで見てるじゃん。ツンデレか笑笑
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・ゾワッとした…このコメント伸びて欲しい!!!
- ・公開1時間でもう既にコメントが2000超えてるのすげぇ!!!
-
類似キーワード
- ・他人
- ・他人のコメントごとき
- ・コメント
- ・此処のコメント欄
- ・海外のコメント
- ・英語のコメント
- ・コメント欄
- ・上記のコメント
- ・このコメント
-
このアフリカの少年( 21件 )
- ・準透明少年だけ影無くね?
- ・最後犬になる瞬間、少年が進行方向逆に向いて跳ねてるのが死んで生まれ変わったこと表してそう
- ・スニーカーは盗作の少年か?
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・小石を蹴りながら歩いてる少年 何回かくりかえすけどいつの間にかやめているのが分かりすぎる
- ・suisさんの歌い方が少し昔っぽく感じると同時に準透明少年とかエイミーとか多分老人と海とかヨルシカの歴史みたいなものがつまっててとても好き。
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・"身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年? "杖を使って点字ブロックの上を歩く人" →準透明少年? "上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯? なのかなあ。。
- ・@711 Ken 盲目の少年は、準透明少年かもです!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・少年
- ・盗作の少年
- ・3:52 この少年
- ・オオカミ少年の面影
- ・3:47 準透明少年→目
- ・準透明少年
- ・0:51少年
- ・アフリカの少年
- ・このアフリカの少年
- ・直前の心中計画の少年
- ・準透明少年の盲目の少年 白杖
- ・人" →準透明少年? "
- ・711 Ken 盲目の少年
- ・雲と幽霊]の少年
-
사- 이키오 슷테 코에니 다시테( 21件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・시테
- ・토바시테 이이요 가사도 비슷하니까
- ・코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와
- ・이키오 슷테 코에니 다시테 자
- ・토바시테
- ・코코로오 카시테
- ・이키오 슷테 코에니 다시테 자
- ・사- 이키오 슷테 코에니 다시테
- ・세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제
- ・오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요
- ・네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와
- ・세-제- 라쿠시테이코우제
- ・세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와
-
Life( 21件 )
- ・different walks of life.
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・I dont know if this song is just purely about cheering you up and support you like "you can do it" or about you giving up on life and dont give a single damn thing and just laugh to everything.😂😂
- ・Really gives meaning to the phrase: "All walks of life".
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ギラギラとlife hackを足して2で割ったみたい
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・just take it easy and enjoy your life, once again nice one nbuna, Yorushika
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・The video just made it clear that wherever we are, whatever walks in life we take, our love for yorushika is universal ~
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・Hope you can find your happiness and keep drumming. Life can be hard sometimes, but also can be worth living. Stay strong.
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
類似キーワード
- ・30 Life Remaining feat
- ・life and dont
- ・life
- ・A life
- ・your life
- ・ギラギラとlife hack
- ・so much extra life
- ・my life >_< i
- ・Life
- ・my life
-
Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku( 21件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・karada wa ugoku
- ・iyou ze karada wa ugoku
- ・Karada
- ・itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto
- ・iyo ze karada
- ・iyou ze karada
- ・Karada wa musaishoku re ido bakku
- ・Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku
- ・ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku
- ・musaishoku reidobakku tada uneru ameoto
-
描写( 20件 )
- ・所々馬の足に見える描写が好き
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・@eb 爪先立つの見てゾクッときた。二人が並んでる描写を見れて凄く嬉しい
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・曲の最初と最後に出てくる白猫が横切るという描写は、様々な幸運上昇のジンクスがあるらしいですね。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・MVの雨水が跳ねてる描写がとても好き
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・描写
- ・他の描写
- ・描写好き
- ・落下の描写
- ・この数秒の描写
- ・描写と
-
場所( 20件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・みんな歩くスピードも歩き方も歩く場所も履いてるものも違っていいな
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・きっと、皆同じ場所を向いて歩いてるのかな、、
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
- ・みんなそれぞれの道があって、それぞれの歩幅やスピードがあって、それぞれが立ち止まる場所があるんだなと改めて思った。
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・転調する場所がすごいな
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
-
類似キーワード
- ・場所
- ・同じ場所を
- ・安心できる居場所
- ・死に場所
- ・服も場所
- ・その場所
- ・橋とか場所
- ・絶妙 居場所
- ・同じ場所
-
ブーメラン( 20件 )
- ・最初曲名ブーラーメンに見えて次ブーメランに見えた笑笑
- ・ブーメランだと思ってましたすんません!!がはは!!!あっ!!!
- ・名前がブーメランに見えたのは俺だけじゃないはず
- ・タイトル、ブーメランに見えてビックリした
- ・ブーメランって読んでた
- ・ブーメランに見えたのは俺だけじゃないはず...
- ・ブーメラン?いや、ブメーラン?あ、ブレーメンか、。
- ・タイトルブーメランに見えた
- ・ごめんなさい、ブーメランだと思ってました
- ・曲名がブーメランかと思った🪃ヨルシカさんらしくてめっちゃ好きすぎます
- ・一瞬ブーメランに見えた
- ・ブーメランに見えた俺を殴ってくれ
- ・ごめんなさい…ブレーメンをずっとブーメランと勘違いしてました…
- ・「ブレーメン」が「ブーメラン」 と一瞬見えたのは僕だけじゃないはず
- ・最初ブーメランに見えた
- ・最初この歌の名前ブーメランかと思ったww
- ・タイトルが「ブーメラン」に見えたやつは俺だけじゃないはず。 最っ高にいい曲です
- ・最初、曲名ブーメランに見えた
- ・ブーメランかと思ったらブレーメンだった
-
類似キーワード
- ・ブーメラン
- ・タイトル、ブーメラン
- ・タイトルブーメラン
- ・最初この歌の名前ブーメラン
- ・曲名ブーメラン
-
他の登場人物のほとんど( 20件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・2:24でさなんか脚?みたいなのが瞬間移動してね?
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・1:00 くつひもがほどけているのって『老人と海』の少年か! というかよく見たら今までの登場人物がみんな揃っている!!??
- ・地味に過去のMVの登場人物の足元が出てきてるの好き
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
- ・今回のmvで歩いてる人今までの曲の登場人物だと思ったけど、もしかしたら次のアルバムの曲に出てくる登場人物をモチーフにしてるのかとも思った
- ・明るい曲調なのになんとなく、うまくいかない日常のもどかしさみたいなものを感じる
- ・これ多分ヨルシカの物語出てきた歴代の登場人物たちだと思います!
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・今までのヨルシカのMVに出てきた登場人物達が交代で登場して曲(MV)を作ってる所がブレーメンの音楽隊って感じなのかな。 誰が誰の足なのか全然分からないけど…
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
-
類似キーワード
- ・みたい
- ・人物
- ・MVの登場人物
- ・今までの登場人物
- ・過去のMVの登場人物の足元
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物
- ・人今までの曲の登場人物
- ・登場人物
- ・日常のもどかしさみたいなもの
- ・歴代の登場人物たち
- ・登場
- ・他の登場人物のほとんど
- ・自分も登場人物たち側
- ・登場人物達
- ・過去作品の登場人物の足元
- ・登場人物(犬
- ・そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たち
- ・今までの楽曲の登場人物たちの足
-
these times( 19件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Greetings from Bremen – we're always happy here, all the time, no joke.
- ・Finally a new release, it's worth waiting for your songs! Thank you all for your amazing work all the time, i love your new masterpiece.
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Each time Yorushika releases something new my monke brain goes hahahaha
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・time
- ・that time
- ・Second time
- ・all the time
- ・the darkest times
- ・this time
- ・free time
- ・Each time
- ・study time
- ・the time
-
この部分( 19件 )
- ・出だしの部分が一人きりロックショーみたい
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・収入の大部分を投資する必要があります。お金を節約するだけでは誰も裕福にならないことに注意する必要があります。 誰もそれを使うことによって裕福になることはありませんでした。 富は投資を通じて生み出されます。 そして、裕福な人々は主要なリスクテイカーと投資家であることが知られています。
- ・音楽が終わってから最後に映像だけの部分があるのが趣があってめっちゃ好き
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・3:53 の「そのうちわかり合おうぜ」の部分でエイミー?のような人物の足元が写ってるのに加えあの桟橋も。すごく深いいみを感じる
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・以下歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ せえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・この部分何回もリピってる
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・気のせいかもしれないけど、所々に今までの曲の登場人物たちの足元に見える部分があって勝手に嬉しくなった
- ・ゆったりしたメロディと歌詞だけど 時々「ん?」って感じる部分があって、なにか少し闇を感じる… それが逆に「楽してこうぜ」って言葉を重々しく、印象深くしてるみたいな(語彙力) 結論、最高。
-
類似キーワード
- ・部分
- ・内側の脆い部分
- ・収入の大部分
- ・映像だけの部分
- ・3:53 の「そのうちわかり合おうぜ」の部分
- ・そのうち
- ・この部分
- ・全ての曲の色んな部分
-
学校( 19件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・このMVの歩くリズムと曲のテンポに合わせて学校までの坂道を登ると少しだけ早く学校に到着できることに気が付いて、やる気が出ないときに助かってる
- ・学校行く前、1番だけ聞こうって思っててもいつの間にか全部聞き終わってる
- ・上靴なのは学校から抜け出してきたとかってこと??
- ・上履き……?なにかやなことがあって学校から逃げてきたのかなぁ
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」で、学校の門みたいなのを通ったり足元だけで歌詞表現するのすこ
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・まじでこれ好き。 学校行きたくないときに明るくなれそうです! ありがとうございます⸜(*ˊᵕˋ*)⸝💕✨
- ・@如月リン あー!そうなんですか!学校終わったらきいてみます!ありがとうございます!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・上履き履いてる子は学校からそのまま逃げてきちゃったのかな
- ・新曲キター‼️ 学校で友達と「家に帰ったら絶対聴こうぜ」って言ってからずっとソワソワしながら待ってた やっぱり最高だ‼️
- ・リズムが乗りやすくて好き。これ聞いてMVみたいにノリノリ学校登校したくなった笑
-
類似キーワード
- ・専門学校
- ・学校
- ・学校の門みたいな
- ・小学校
- ・ノリノリ学校
-
the world( 19件 )
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Yoooooooooooooo dissss LEGITTTTTTTTT feellzz lik u emmered in tha ,,world lik u ffel lik ur in it
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・love to the world from Bremen as well💚🤍
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ There is nothing in the world that makes you want to die 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ If it's painful enough to die, let's run away
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・Worth waiting *~*💗
-
類似キーワード
- ・a world domination
- ・this world worth
- ・world lik u ffel lik ur
- ・the world
- ・this world
- ・a worldwide scale
- ・Worth
-
思い出( 19件 )
- ・想い出の景色でバックパックが特に好き。ナブナさんの曲にある、全て諦めて思い出だけで生きていくみたいな感じがとても好き。
- ・0:20ヨルシカは思いもよらないところで転調してくるからドキッとする。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・久しぶりのヨルシカの新曲 懐かしいなぁ楽しかった思い出 青い青春 今でもヨルシカの曲を聞くと思い出す ヨルシカは俺らの青春泥棒や
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・思い
- ・思い出の景色
- ・就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色で
- ・春風" "思い出の景色" 辺り
- ・思い出の集合体でもある
- ・思い出
- ・2:04「思い出の景色
- ・盗作男の思い人 浜辺
-
그루브( 19件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・グルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브
- ・그루브
- ・우네루 아마오토데 그루브
-
バックパック( 19件 )
- ・想い出の景色でバックパックが特に好き。ナブナさんの曲にある、全て諦めて思い出だけで生きていくみたいな感じがとても好き。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・バックパック 春風の騒めき
- ・バックパック 春風
- ・バックパック 春風の騒めき
- ・バックパック 오모이데노 케시키데
- ・バックパック 오모이데노 케시키데
- ・バックパック 春風のざわめき
- ・バックパック 春風
- ・バックパック 春かぜ
- ・バックパック」「もっと二人
- ・バックパック
- ・バック
-
途中( 18件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・2:44からの女性の足元と、途中に出てくる男の人の足元から、なんとなく『春ひさぎ』感を感じた。
- ・語尾の「ぜ」がかわいいし 2番のグルーブの途中の息継ぎもおしゃれすぎる
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・途中からバレエの子どこ行った???ってなった
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・最後の生まれ変わりの犬とか、途中の桟橋とか、過去のいろいろな作品に関連してるんじゃないかとかいう勝手な想像を膨らませてる
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・【途中】 0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える 1:13 月に吠える 1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス,だから僕は音楽を辞めた
- ・ブレーメンの音楽隊はブレーメンを目指しこそすれ、たどり着いてはいない。 ブレーメンの音楽隊の4匹は、途中にあった盗賊の小屋が気に入ったんだ。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・今回はエイミー、エルマはあんまり関係ないなーって途中まで思ってたけど後半にエイミーらしき人出てきて少し嬉しくなった☺️
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・途中
- ・2番のグルーブの途中の息継ぎ
- ・途中のエイミー
- ・途中の桟橋
- ・途中】
- ・途中経過
-
方向( 18件 )
- ・死にに行くキャラだけ逆方向に歩いてるの気づいてウワーーーーーってなってる
- ・歩いてる方向が違うの右に進んでる方が死んじゃったっていうことだったりして
- ・歩いていく方向が違うのが なんだか、生と死を感じる
- ・動画のシークバーに対して逆方向(左)に進む人たち→生きてる、生きようとしてる 順方向(右)に進む人たち→死に向かってる
- ・歩く方向(カメラ?)が左に行くのは生きてる人。 逆に右に向かってる人はもう亡くなってる。
- ・進む方向にも何か意味があるのかな?
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
- ・エイミーと盗作した男の奥さんだけみんなと違う方向に歩いてる気がする…ヨルシカの作品の中で死んでいく人だけだ。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・エイミーらしいローファーが歩いてる方向逆なのは皆がなんだかんだ笑って前向いて生きてこうぜって中で1人だけ死に向かってるからなのかな?
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・方向
- ・逆方向
- ・順方向(右
- ・方向転換
- ・方向逆
-
一緒( 18件 )
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
- ・勝手な自己解釈だけど楽していいんだよって考えをくれるっていうより一緒に諦めて手引っ張って逃げたり遊んでくれるようなヨルシカの音楽がほんとに好き
- ・ボカロ時代からずっと聴いてきて今までヨルシカさんだけがずっと好きでいられる 一緒に生きてられる気がする
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
- ・一緒にがんばりましょう!
- ・ただ明るいだけじゃないメロディーとsuisさんの歌声、今の世の中への皮肉の様な、少し闇がある様な、怒り哀しみも一緒に表現されてる様な感じがしました。いつも大好きです!
- ・夏と一緒に良い曲きたねぇ〜!!
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ダイナマイトと一緒のコード進行やな
- ・MVが隣を一緒に散歩してるイッヌ視点の気持ちになれていいな
- ・ギターの音とかピアノとかいつもと一緒で聞きなれた感じがするけど、テンポとかが珍しくてなんか新鮮! 聴いてて楽しい!
- ・@ああ 私も暇だから一緒だ
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
- ・肩組んで一緒に歩いてくれてるようで好きです
-
類似キーワード
- ・一緒
- ・夏と一緒
- ・友達と一緒
- ・ライオンと一緒
- ・ダイナマイトと一緒のコード進行
-
語彙力( 18件 )
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・3:19の「お前ら皆僕のことを笑ってるのかな?なぁ」 の後の笑いがないのが何か良いというか(語彙力なし!!)
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・犬で始まって犬で終わるのなんかよく言えないけど良いなって思う。(語彙力)
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・なんかよるしかさんの曲って微笑みながらこっちをみてじっと立ってる感じなんだけどこの曲はこっちは見ずに前をみて歩いて招いてくれるような感じですっごく好き(語彙力)
- ・なんか語彙力ないけど凄く好き
- ・メロディが軽やかで声も透き通ってるsuisの声も最高だけど足だけでキャラの心情や状況がわかるmvが美しくていい(語彙力)
- ・明日は何しようか、暇ならわかり合おうぜ 明日は何しようか、暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ すげぇな(語彙力)wwwwwwww
- ・新曲待ってました 人生を鮮明に描いたような曲で刺さります(語彙力)
- ・「暇なら愛をしようよ」とかいう神がかってる語彙。 あと「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかもう言っちゃうn-bunaさんが好き。 それをめっちゃ丁寧に歌ってくれるsuisさんも好き
- ・ゆったりしたメロディと歌詞だけど 時々「ん?」って感じる部分があって、なにか少し闇を感じる… それが逆に「楽してこうぜ」って言葉を重々しく、印象深くしてるみたいな(語彙力) 結論、最高。
- ・@語彙力あたしちゃん・95年前 語彙力をなぜつけようとしないのか。意味がわからない
- ・あぁ…いいわぁ…(語彙力)
-
類似キーワード
- ・語彙力
- ・拙い語彙力
- ・語彙力皆無
- ・語彙力は何処
- ・語彙
- ・(語彙力) 結論、最高
- ・語彙力あたしちゃん・95年前
-
The vibe( 18件 )
- ・VIBESS SUMMER NYA DPT
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・great vibes!
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
- ・so true! there's just something about the vibe I really love in Yorushika's songs
- ・Despite the constant evolution of genre and style, there is a consistent vibe and quality to the songs that Yorushika continue to put out
- ・I am watching this in Bremen lmao Awsome song and nice emotional catch to it. Never knew my city has such a cool vibe.
- ・Bremen has always positive vibes..ok der Hauptbahnhof vllt nicht😄
- ・2:06 Idk why but i loved that little stop at "groove" . It just bring up the vibe and make the beat catchier.
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・I don't understand a bit but it gives me good vibes i love it. Yet i don't even know the name😓
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
- ・idk what anything means, but songs a vibe, and im incredibly dizzy
- ・Quality is made over time
- ・The vibe reminds me of Howl at the moon, I love it!!
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
- ・usually listening yorushika's song while adventure to some beautiful place... just different vibes, feel colorful
- ・i love the vibe! 🥰
-
類似キーワード
- ・a vibe
- ・great vibes
- ・The vibes
- ・the vibe
- ・a consistent vibe and quality
- ・such a cool vibe
- ・positive vibes
- ・good vibes
- ・cool vibe,
- ・Quality
- ・The vibe
- ・the same vibe
- ・just different vibes
-
ライブ( 18件 )
- ・suiさんが発する一音一音に 吸い込まれそう、、 早くライブで聴きたい、、
- ・ライブの歩くと同じようなMVで何かしら関わりがあるんじゃないかと思ってしまう。このタイミングで歩くのライブ映像を公開したのにもなんかあるんじゃないかって思っちゃう。
- ・これ、このライブの曲ですか? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません
- ・これ、このライブの曲ですか? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・これ、このライブの曲ですか? https://youtu.be/Xj9kZ7zy2Eg 間違えてたらすいません!!
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
- ・曲によって声色変えれる天才ですね。もう次のライブが待ち遠しいです。
-
類似キーワード
- ・ライブ
- ・ライブ映像
- ・これ、このライブの曲
- ・いつかライブ
- ・次のライブ
-
1:43の青年( 18件 )
- ・1:32 傘を出してやっと 外に出てみようと 決めたはいいけど 「靴を捨てたんだ」っけ 『ノーチラス』より引用
- ・1:12 2:23 3:14
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・1:44 2:45 3:53 ここだけ左から右に進んでるけどなんか意味あるんかな? 1:44 3:53は多分エイミーなんよな あと曲の始まりと終わりに同じ動物が走ってくるの好き
- ・これ、足元が今までの作品の主人公なのかな? 0:21 負け犬にアンコールはいらない 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子or月に吠える 0:33 エルマ 0:36 「老人と海」の老人 0:38 音楽泥棒 0:41 「ただ君に晴れ」の女の子 1:44 エイミー 2:44 音楽泥棒の奥さん 3:09 音楽泥棒とその奥さん
- ・1:13~ 花降らしの女の子の踊りに似てるね
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
- ・【途中】 0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える 1:13 月に吠える 1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス,だから僕は音楽を辞めた
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・3:53 エイミー…?(1:47も同じ靴だからエイミーだろうな)
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・1:13 ここ靴下だけのJK?
- ・みんな言ってるように3:53の足がエイミーっぽいね...なら1:44のも同じ足だけど、ここの背景は何か意味があるのかな...
-
類似キーワード
- ・1:
- ・1:12 精々
- ・1:44 3:53
- ・0:31 「ただ君に晴れ」の女の子or月に吠える 0:33 エルマ 0:36 「老人と海」の老人 0:38 音楽泥棒 0:41 「ただ君に晴れ」の女の子 1:44 エイミー 2:44 音楽泥棒の奥さん 3:09 音楽泥棒
- ・1:13~
- ・1:26
- ・1:53
- ・1:03
- ・1:20 ここの音程好き 3:52
- ・1:13 月に
- ・1:43 からの足元が気怠げ
- ・1:47
- ・1:43の青年
- ・1:43からの7/13っぽいフレーズ
- ・1:13 ここ靴下だけのJK
- ・1:44のも同じ足
-
天才( 18件 )
- ・天才
- ・つま先立→つまさきたつ→妻、先立つって考察している人天才だと思った
- ・ただ天才だと思う…
- ・わわわわわ天才すぎるっっ🫣🫣
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・まじで天才
- ・3番聴かなくて良いとか言われたら余計聴きたなるやろ!!天才かよ
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・なんかこういうヨルシカもあるのいい!! ナブナさんまじで天才だと思う
- ・天才かよ
- ・なぶなてめぇ相変わらず天才だな!
- ・天才やろこんなもん
- ・曲によって声色変えれる天才ですね。もう次のライブが待ち遠しいです。
-
類似キーワード
- ・人天才
- ・ただ天才
- ・わわわわわ天才
- ・天才
- ・天才 ここ
- ・もう天才
- ・なてめぇ相変わらず天才
-
My feet( 18件 )
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・People with feet fetish... *Cometh my time has...*
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・Never have feet been so interesting to look at
- ・This video was definitely made by someone with a feet fetish.
- ・anybody else in the chat have a feet fetish?
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・I never knew watching feets just walk can be so entertaining
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・Just in case you were wondering this song is about how great feet are. I don't actually know, but probably not. :(
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・With only feet enough to show what a live and situation happen.. Nice.
- ・My feet starts walking by itself when listening to this song
-
類似キーワード
- ・feet
- ・just their feet
- ・a feet fetish
- ・the feet
- ・only feet
- ・feets
- ・their feet
- ・great feet
- ・our feet
- ・all the feet
- ・a feet
- ・My feet
-
一番( 18件 )
- ・軽やかに、足元を映して進んでいる。生きるのが難しい時代に死ぬほどのことはないと歌う。生きることやめることが一番辛いと言われているようで、色んなことがどうでもいいぜって感じで。たいしたことないぜ。深刻でもなく軽やかに生きることを肯定してくれる。
- ・雨の中で楽しいそうに踊る足が一番好き
- ・「僕のことわ『ら』ってんのか?」の「ら」の部分一番好きだ。
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・もっと若い頃に聞きたかったなって思ったけど、今、が一番若いんだよな。
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
- ・ぶっちゃけ一番楽しめる曲が良い曲
- ・ヨルシカ一番好きです
- ・個人的に今までで一番中毒性ある
- ・こうゆうMVが一番好き
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・一番好き! なんかsuisさんいつもに増して鼻声で良き
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
- ・ヨルシカの曲は良い意味で一番が決まらないから好き
- ・以前ヨルシカのコメ欄で見かけたことなんですが、ヨルシカの新曲が出るたびに「やばい、これ一番好きかも!」(ちなみに僕の一番は風を食むです)
-
類似キーワード
- ・一番
- ・一番目
- ・一番目の時
- ・一番上
- ・僕の一番
-
this part( 18件 )
- ・"Ah ah ah ah!!!~" that part is jamming my ears and my head ❤️
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
- ・Gostei da parte com a havaiana
- ・The singer is so amazing, the way she sings certain words and parts is so compelling and keeps me coming back
- ・i like the a ha ha ha ha part ssg yorushika my favorite singer and top notch mv as always!
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・como siempre , componiendo obras de arte
- ・"Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me." I love that there's no "ahahaha" in this part of the chorus.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
- ・I love how their songs always has a part that the instruments sing-along with suis
- ・If swing jazz line is there between some parts, I would be fell in love with Yorushika. And so it's not, I enjoy this now. 😊🥰
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・the part
- ・that part
- ・parte com a havaiana
- ・certain words and parts
- ・the a ha ha ha ha part ssg
- ・My favorite part
- ・ha ha ha ha
- ・the party
- ・arte
- ・this part
- ・these spooky parts
- ・part
- ・a part
- ・some parts
-
숨을( 18件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・숨을
-
人たち( 17件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・これ歩きながら聞いてたんやけど、リズムに乗って歩こうとするとこのMVに出てくる人たちとほぼ同じ歩幅と速度になる
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
- ・動画のシークバーに対して逆方向(左)に進む人たち→生きてる、生きようとしてる 順方向(右)に進む人たち→死に向かってる
- ・『死ぬほどのことはこの世に無いぜ』って歌詞でなんだか心が軽くなった!!ちょっとしたことで死にたいとか考えちゃう今の人たちに楽観的な考え方を教えてくれてるみたいで、すっごく素敵な歌詞
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・左から右に歩いてる人物は、過去の曲で死んでしまった人たちかな? エイミーと春泥棒の奥さん? また新しいヨルシカの姿が見れました😂
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・今までヨルシカで登場した人たちがでてきて いるのかな?嬉しい。
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・人たち
- ・今の人たち
- ・そういう人たち
- ・人たちの思考判断
- ・人たちの性格
- ・人たちの足
-
感情( 17件 )
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・暇なら愛をし合おうじゃなくて「愛をしよう」ってのはお互いに一方通行な感情ってことかなだから「わかり合おうぜ」って歌詞が後にくるのかな
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・足だけのmvなのに歩調でなんとなく感情が汲み取れそうなのなんかいいなぁ
- ・歩き方だけでその人の感情がなんとなく分かるのしゅごい
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・歩き方1つで感情伝わる
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・足の動きや靴、周りの環境から、人物の感情を表現してるの好き 遠く離れてもブレーメンのマーチの列に居るみたい
- ・マジでsuisさん感情のせるの上手い。
- ・ナブナさんらしいギターサウンドとsuisさんの聴き心地が良くて細かな感情が込められた声が素敵です✨ 夏だなぁ
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
-
類似キーワード
- ・感情
- ・感情の起伏
- ・その人の感情
- ・この感情
- ・感情面での
- ・人物の感情
- ・さん感情
-
逃亡感( 17件 )
- ・別に曲調とか全然ちがうんだけど、歌詞をみて逃亡を思い出した。好きだなあ、 歌詞が綺麗ですごく好き、、、
- ・逃亡感があっていい
- ・この曲なんか聴いたことがあるなとおもったら「逃亡」か!
- ・メロディかな、時々逃亡に似てる時がある
- ・明るい方の「逃亡」って感じだ。
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
- ・春ひさぎと逃亡を感じる… ヨルシカさんの音楽がまた聴ける…嬉しい🥲💖また夏が来ますね…大好きです
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・伴奏?っていうかテンポ?がなんかちょっと逃亡に似てて好き
- ・逃亡には全く似ていないが
- ・私もどこか"逃亡"を感じていたのでわかりみが深いです
- ・私も逃亡を感じました。ピアノで表現されたジャズな曲調がすごく似てますよね
- ・逃亡に似てる気がする...
- ・同じこと思いました! リズム感が…!Twitterに逃亡の昼版みたいって 投稿しちゃいましたもんw
- ・久々の新曲きた〜! リズムめっちゃすき!逃亡にちょいとにとる!
- ・アニメ「よふかしのうた」のEDでも良かったかも。語尾の「〜ぜ」って言い方が好き。"逃亡"っぽい「さぁ、もっと逃げて行こうぜ」
-
類似キーワード
- ・逃亡感
- ・逃亡
- ・方の「逃亡」って感じ
- ・逃亡」→『夜
- ・なんかちょっと逃亡に似てて好き
- ・逃亡の昼版
-
桟橋( 17件 )
- ・桟橋の人は…エイミー?
- ・03:55 エイミーと桟橋
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・桟橋出てきてあぁ…ってなった
- ・桟橋で止まってた人はエイミーなのかな
- ・桟橋が出てきてゾクっとした。
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
- ・左から右に向かって歩くの二人だけいるけど.... 男性と合流する浴衣の女性と桟橋にたどり着く男性 ふーーん
- ・3:53の人はエイミーかな? だから僕は音楽をやめたの最後に出てくる桟橋じゃないか?
- ・3:53辺りの足元が桟橋に立つエイミーっぽさを感じてしまう。 だから僕は音楽を辞めたと ノーチラスに立ち戻る訳ですyo。
- ・桟橋に立つ足はエイミーの足
-
類似キーワード
- ・桟橋
- ・盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー
- ・桟橋?のとこ
- ・海の桟橋
-
黄色のヒール( 17件 )
- ・黄色ヒールだれや
- ・女の人がヒールでスキップしてるのに、なんでかよくわからないけどめっちゃ衝撃を受けた。
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・はあ…黄色いヒール穿いて散歩したくなってしまった
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・マジカルバナナしよーぜ マジカルバナナ、バナナといったら黄色!
- ・黄色のヒールが好き。こんなふうに軽やかに楽したいな〜
-
類似キーワード
- ・ヒール
- ・黄色のヒール
- ・ハイヒール
- ・かの子 ヒール
- ・ヒールという靴
- ・黄色
-
お前らの笑い声( 17件 )
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・暇なら笑い合おうぜっていいよね
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?のあとに笑い声が無いの、今まで自嘲してただけって感じがして面白い
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・僕のことを笑うお前らの笑い声が三番に入るのか
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・まだ20回ぐらいしか聞けてないから浅いんだけど 3:20の所で笑い声が聞こえないのって 「僕のこと笑ってんのかい」に対して「笑ってないよ」ってこと...??
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
-
類似キーワード
- ・笑い声
- ・笑い
- ・笑い合おう
- ・笑い方
- ・お前らの笑い声
- ・君と僕の笑い声以外
- ・サビの笑い声
-
2番のサビ( 17件 )
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
- ・サビで盛り上がりきらないの好き
- ・これって、三番は飛ばしてもいいから 三番はサビだけなんか?
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・ラスサビの前であっはっはっはの所抜けてるの深い。
- ・サビになんとなく米津味を感じるすき
- ・サビに入る時に「雨とカプチーノ」になる
- ・サビから急にかっこよくなんの凄すぎ、鳥肌たった、、
- ・ピアノの裏打ちとブラスが気持ち良い サビのメロも歌謡曲っぽくて最高
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・2番サビ最後の三番はとばしていいよで3番サビで怒ってる感じがして負の面?的なもんが出てるから見て欲しくなかったんかな
- ・他は全部歌ってる側が笑ってるけど、3番のサビだけ「笑ってんのか?」で聞いてる側に「あっはっはっは」って言わせようとしてるの面白い。 LIVEとかでそういうやりとりあったらいいよね。
-
類似キーワード
- ・サビ
- ・三番はサビだけなんか
- ・1番のサビ
- ・2番のサビ
- ・3番のサビ
- ・ラスサビの前
- ・サビのメロ
- ・2番サビの
- ・1:37サビ
- ・2番のサビ前
- ・2番サビ最後の三番
- ・3番サビ
-
온 힘을( 17件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・온 힘을
-
おお 노레 나쿠테모( 17件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・いいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도
- ・나쿠테모
- ・おお 노레 나쿠테모
- ・おお 노레 나쿠테모
- ・네- 칸가에나쿠테모
- ・노레나쿠테모
-
女の子( 17件 )
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・唐突に出てきた下駄の女の子がちょこちょこ歩いてるの好き過ぎる…。
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・2:45 ここから出てくる女の子、爪先立つところとか色合いとかが思想犯の人に似てる気がした
- ・2:22女の子が飛び降りた…?
- ・1:13~ 花降らしの女の子の踊りに似てるね
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・雨の中くるくる回ってる女の子たぶん泣きながら笑ってると思う
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・下駄
- ・下駄の女の子
- ・女の子
- ・2:22女の子
- ・花降らしの女の子の踊り
- ・下駄と浴衣
- ・靴下の女の子
- ・着物の女の子
- ・君に晴れ」の女の子っぽい
- ・今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子が
-
our good-for-nothing selves( 17件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ There is nothing in the world that makes you want to die 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ If it's painful enough to die, let's run away
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・nothing
- ・Nothing
- ・our good-for-nothing selves
-
everything( 17件 )
- ・@ki t kong stan applies to everything that youre a fan of
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・I dont know if this song is just purely about cheering you up and support you like "you can do it" or about you giving up on life and dont give a single damn thing and just laugh to everything.😂😂
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・Everything from n-buna sounds generic and overdone. Their only good track is "Say It". Too bad they have been coasting on that for years now.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・@☆RosyNyan☆ Basically everything N-Buna writes has something to do with depression, and this is no exception
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・everything yorushika
- ・everything
- ・Cause everything
- ・Everything or everything
- ・Everything
- ・@☆RosyNyan☆ Basically everything N-Buna writes
-
the guy( 17件 )
- ・Im really glad the guy's flipflop was found at 4:16 I was so curious what happened to the flipflop xD
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・I love you guys so much !! (≧▽≦)/
- ・I wonder if that’s Amy, the guy with orange/brown socks who walks up to the water… regardless, this is an amazing song as usual ❤❤
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・another day of loving you guys. ily!!
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Can you guys add C.C in the song... The song was littt though 🤐
- ・"Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me." I love that there's no "ahahaha" in this part of the chorus.
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
類似キーワード
- ・guys
- ・the guy
- ・this guy 1
- ・You guys
- ・you guys
-
nai ze onaji yona kashi dashi samban( 17件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・wa nani shiyou ka hima
- ・nai ze ashita wa nani shiyou ka hima
- ・Ashita wa nani shiyou ka hima
- ・nani shiyou ka hima
- ・nai ze
- ・nai ze ashita wa nani shiyou ka hima
- ・yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na
- ・nai ze ashita
- ・nai ze onaji yona kashi dashi samban
- ・yosoou no mo raku janai ze Onaji
- ・yosoou no mo raku janai ze Onaji
- ・ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii
-
42 nee fugainai bokura( 17件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・nee fugainai bokura
- ・bokura
- ・Nee fugainai bokura
- ・42 nee fugainai bokura
- ・[Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo
-
鳥肌( 16件 )
- ・この少し前に歩くのライブ映像出したの覚えてたらこのmv見た時鳥肌だった
- ・上手いこと言えないけど表現の仕方が凄くてずっと鳥肌立ってた
- ・3:20 ここ笑わないの鳥肌立つ 無表情でこっち見てる姿が浮かぶ
- ・サビから急にかっこよくなんの凄すぎ、鳥肌たった、、
- ・3:53 エイミーかなって妄想したら鳥肌たった
- ・3:08 つまさきだつ 3:50 だから僕は音楽をやめた ↑ここめっちゃ鳥肌。やばい泣きそう
- ・3:52 ここノーチラスだよね、、鳥肌たった
- ・3:53鳥肌たった
- ・だから僕は音楽をやめたのシーンは鳥肌たった
- ・@711 Ken めっちゃ納得…鳥肌立ちました
- ・おんなじような歌詞だし3番は飛ばしていいよって歌詞で何か鳥肌たった。 飛ばすどころか延々リピートするんだよなぁ。
- ・鳥肌立った…凄
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
- ・3:53が来たときに鳥肌たちました.....!
- ・3:55で鳥肌がたったのは私だけじゃないはず…もしかしてこの人は…
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
類似キーワード
- ・鳥肌
- ・ここめっちゃ鳥肌
- ・53鳥肌
- ・とこ鳥肌
-
人間( 16件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したことを 「あの時逃げなければ、まともな人間になれていただろうか。」 って時々後悔もするのだけれど あの時もしも逃げなかったら、河原で石でも積んでたと思うし、逃げた先でこんな曲に出会えたんだから 正解だったんだろう きっと
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・今日お母さんが迎えに来てくれた車の中で流れててすごい好きになった。文化祭の準備とか人間関係で疲れてた体に染み渡った
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・「この音に今は乗ろうよ」「乗れなくてもいいよ」 の「乗れなくてもいいよ」に救われる人間がたくさん居ると思う 有難う
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・3番飛ばした人間はいない説
- ・逃げ出したって時間が経てば覚えてる人間なんて少ないんだろうなって元気出ました
- ・お前はほんと可哀想 親が悪いよ!!君は悪くない!! まじおっつん、環境にも恵まれない!!! 顔も想像できます!!強く生きてね!!! ハズレ人間
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・3:01の黒い足、雨の中踊ってるやつだよね、他のと比べて動きが滑らかすぎて人間味がないから人形かなにかかな…?
- ・ポジティブな曲かと思ったけど、自暴自棄になって笑ってる感じがして危うさも感じて、ああヨルシカだなぁって思った どこまでも人間を描いてくれる
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
- ・飛ばしていいという三番の歌詞の、 「そのうちわかり合おうぜ」がお気に入りです🫧すれ違ってばかりな人間関係だけど、そのうちっていう軽さに救われる。
-
類似キーワード
- ・人間
- ・文化祭の準備とか人間関係
- ・人間」側
- ・人間味
- ・人間関係
- ・ばかりな人間関係
-
the sound( 16件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Sounds so jumpy makes me wanna jump
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
類似キーワード
- ・this sound
- ・the sound
- ・the off-key sounds
- ・the sounds
- ・Sounds
- ・sound, composition, and poetry
-
This video( 16件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
- ・Gura will love this video for sure
- ・i can literally feel that someone is filming the same thing as this music video. it would be cool.
- ・For me who cannot speak japanese,i just able to take conclusion of this video "just stay walk foward to future"
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・This video was definitely made by someone with a feet fetish.
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
- ・I can't believe I watched a video of foots for 4 minutes
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・Really love the video for this
- ・Never thought walking could look so aesthetic like this. Love the video!
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・The video just made it clear that wherever we are, whatever walks in life we take, our love for yorushika is universal ~
- ・this made me very happy. very groovy. suis' voice really is my favorite. also the animation in this video is so good.
-
類似キーワード
- ・this video
- ・this music video
- ・This video
- ・the video
- ・a video
- ・The video
-
自分の作品( 16件 )
- ・心を整って聞きに来ました 映像が面白い、足だけ映ってるだけど、前の作品とリンクしてるのかな?
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・最近のヨルシカの曲は文学作品がもとになったものが多いですね!作品の世界観ぴったりでめっちゃ好き!
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・ヨルシカのMVはコメント欄があったまるまで時間置いてから見るのがすき、聴き手の声までも作品の一部にしてくれるヨルシカ最高です。
- ・うまく言葉にはできないけど、毎回外れなく「今までで1番好きな曲!」って思える作品を作れるのほんとすごいなって思う
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・暑い夏が涼しく感じる優しいムードの作品だ 再生が終わっても体が靡くように揺れ続けていた😌 ジャズチックなのが落ち着く
- ・いつも違う「夏」を感じられる作品を繰り出すヨルシカ。 次の「夏」も期待してしまう。
- ・馬みたい足は月に吠える、脱いでる靴はエルマの靴みたいに他の作品を連想させる足があるのも面白い
-
類似キーワード
- ・作品
- ・文学作品
- ・上での素敵な作品
- ・今までの作品
- ・2つの作品
- ・作品オマージュ
- ・作品の足元
- ・自分の作品
- ・作品の一部
- ・他作品のパロディ
- ・ムードの作品
- ・他の作品
-
일은( 16件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・정도의 일은
- ・일은
- ・내일은
- ・이 세상에 없다구먼 내일은
-
this groove( 16件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・2:06 Idk why but i loved that little stop at "groove" . It just bring up the vibe and make the beat catchier.
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・this groove is so fun
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・the groove
- ・Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove
- ・"groove
- ・グルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove
- ・グルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove
- ・this groove
- ・Groove
- ・memories Groove
- ・Just groove
- ・a memorable view Groove
-
Greetings( 16件 )
- ・greetings from Bremen, great Track <3
- ・Greetings from Bremen haha
- ・Greetings from Bremen, Germany.
- ・i don’t understand anything as there are no subtitles but i was told this song is about the Bremer Stadtmusikanten. Greetings from Bremen Germany
- ・Beautiful Song❤- greetings from Bremerhaven/ Bremen
- ・Greetings from Bremen :)
- ・Greetings from Bremen✌️😄🇩🇪
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・Greetings from Bremen. Such a wonderful Song! I am going to explore your Music from now on ✌️
- ・Love this! Such a nice upbeat song! Greetings from the original Bremen :D
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
- ・Greetings from Bremen
- ・Greetings from Bremen – we're always happy here, all the time, no joke.
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
- ・Greetings from Bremen! 👋🏻🙂
- ・I love it!! Greetings from new York ❤️
-
類似キーワード
- ・Greetings
- ・greetings
-
曲のメロディー( 16件 )
- ・0:25からのメロディーが髭男の「愛なんだが…」にめっちゃ似てるように感じたの自分だけ? ※パクリって言いたい訳じゃないです
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・最初の「ねぇ」にもメロディついてきてるの珍しくて好き
- ・メロディーも歌詞もいいからボーッと聞いてたけどコメ欄にある考察見て楽しむのも良い
- ・月に吠えるもブレーメンも聴いたことのないメロディーをしているから大好き
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・やばいガチでメロディすきだわ 体が踊り出すっていうか
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・本当に心地いいメロディと歌声 思想犯を感じさせるアニメーション ブレーメン…
- ・メロディかな、時々逃亡に似てる時がある
- ・完全。 ..n-buna 🎶💗💗 これを見てうれしいです。 曲のメロディーが綺麗です。
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・この軽いメロディとグルーブ。この曲めっちゃ好きだ
- ・新曲ありがとうございます*_ _) リズム、メロディ、歌詞が前向きな感じで、聞いてて心地よいです😌
-
類似キーワード
- ・メロディー
- ・メロディ
- ・メロディすき
- ・あっはっはっは」のメロディ
- ・メロディと歌声 思想犯を感じさせる
- ・メロディかな、
- ・曲のメロディー
- ・このメロディー
- ・この軽いメロディとグルーブ
- ・リズム、メロディ、歌詞が前向きな
-
ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色( 16件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・ima wa norou
- ・ima wa norou yo
- ・ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色
- ・ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧
-
気分( 15件 )
- ・この音楽を聴けば、気分が良くなる
- ・朝から憂鬱な雨でしたが、リズミカルなこの曲を聴いてると、ついスキップしたくなるほど気分が上がりました😂
- ・このmvを一回見ただけで、聴くたびにmvに参加してる気分になれる
- ・新曲だー!!!ありがとうございます🙏🙏 テンポ良くて明るめだから朝の通勤とかに流して憂鬱な気分を吹き飛ばせそう
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・これは私がビデオを開始したときよりも良い気分に私を置いた。ありがとうございました!
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
- ・音楽に合わせて1人で踊りながら歩きたい気分になる
- ・楽していいんだって思えて気分が楽になる
- ・何だか海外の街を歩いてるような気分になりました、MVや曲調、suisさんの歌の表現力素晴らしいです✨
- ・3:53 この辺からエルマが思い出すのは何故だろ、急に怖い気分になってしまった
- ・食中毒で辛い気持ちだったんですが、聞いていたらホッとして、なんだか明るい気分になりました… ヨルシカさん、素敵な曲をいつもありがとう✨
- ・リズム好きすぎる 雨で気分下がるけどMVの足達みたいに踊りたくなった
- ・上手く言葉に出来ないけれど、「もっと肩の力抜いて気楽に生きてもいいんじゃないの?」って言って貰えてるような気分になる曲だなって思った
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
-
類似キーワード
- ・気分
-
この歌( 15件 )
- ・この歌の後ウミユリ海底譚聴いて欲しい。
- ・ワンピースの映画を見てからこの歌がウタのことを歌っているようにしか聞こえなくなった。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とか「何もかも間違ってんのさ、なぁ、あっはっはっは」とかウタ過ぎて辛い。
- ・「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」 この歌詞がとても好き
- ・歌詞に一つ一つの意味がこめてあります。私はそれに感動しました。この歌は、素晴らしいです!!!、!
- ・この歌聴いて元気でました
- ・この歌好きだ
- ・残響のテロルめっちゃ好きだったからこの歌も好き。
- ・2:40 ここの歌詞がたまらなく好きだ
- ・すでに死にかけの新社会人にこの歌詞は本当にぶっ刺さる...少し楽観的なくらいがちょうどいいのかもなぁ
- ・もう海外まで行き渡ってるのか……この歌は
- ・「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」 この歌詞やばすぎ
- ・死ぬほどの事はないって改めて教えてくれて救われました。 また忘れて辛くなって消えてしまいたいと思う事がないように、この歌を口ずさむ余裕をもって楽して楽しく生きていきます。 ありがとうございます。
- ・この歌い方久しぶりじゃない?
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・2:39 「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 何この歌詞、秀逸すぎる…!!
-
類似キーワード
- ・この歌
- ・この歌詞
- ・この歌好き
- ・2:40 ここの歌詞
- ・この歌い方
- ・この歌の歌詞
- ・何この歌詞
-
幼稚園の時( 15件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したことを 「あの時逃げなければ、まともな人間になれていただろうか。」 って時々後悔もするのだけれど あの時もしも逃げなかったら、河原で石でも積んでたと思うし、逃げた先でこんな曲に出会えたんだから 正解だったんだろう きっと
- ・快晴の時にこの曲のテンポに合わせて歩くともう最高🚶🚶
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・通勤の時聞いたら踊り出しそうなくらい好きすぎるこの感じ!suisさんのあっはっはっはも好きどす……!
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
- ・あっはっはっはでルラ思い出して泣いてしまった ボカロpの時からずっと救われてます
- ・間奏の時とかに流れてるリズムめちゃくちゃ大好き
- ・裏声の時とか声のトーンが下がるところとか最高にかっこいい。声良すぎて、。投稿ありがとうございます
-
類似キーワード
- ・あの時
- ・の時
- ・女性の時
- ・他の旋律の時
- ・その時
- ・幼稚園の時
- ・幼稚園
- ・通勤の時
- ・この時
- ・ボカロpの時
- ・間奏の時
- ・裏声の時
-
メロディ( 15件 )
- ・この達観したような歌詞と落ち着いたメロディがとても好みです
- ・全然関係ないけど、歌詞とメロディで流浪の月を思い出す。
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・前向きな歌詞なんだけどイケイケなメロディな訳でもないからスルって心に入ってくる
- ・メロディが軽やかで声も透き通ってるsuisの声も最高だけど足だけでキャラの心情や状況がわかるmvが美しくていい(語彙力)
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・穏やかなメロディと澄んだ声が調和した良い曲だと思います。
- ・半音しか上がらないメロディがいろんなところに散りばめられてて声に出したくなる 3回目の「さぁ息を吸って」が好きすぎる
- ・軽快なメロディーで嫌なことも笑い飛ばしていて心がスッキリします! 通勤時に聞いて仕事の嫌なこと忘れたい!笑
- ・毎度毎度ほんとにいい。。。メロディとかも全部中毒性があって鼻歌とか気づいたら歌っちゃう感じ
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・メロディすきだぁー
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・「お前もどうだい」とか「笑うしかないね」とかで笑ってるのに、「笑ってんのか?なぁ」って聞かれた時は声じゃなくてメロディで笑われてるの最高に気持ち悪くてすこ
- ・ゆったりしたメロディと歌詞だけど 時々「ん?」って感じる部分があって、なにか少し闇を感じる… それが逆に「楽してこうぜ」って言葉を重々しく、印象深くしてるみたいな(語彙力) 結論、最高。
-
類似キーワード
- ・歌詞とメロディ
- ・メロディ
- ・メロディな
- ・声、リズム、メロディ
- ・メロディー
- ・メロディすき
- ・メロディと
- ・メロディと歌詞
-
曲の2番の「グルー ヴ( 15件 )
- ・学校行く前、1番だけ聞こうって思っててもいつの間にか全部聞き終わってる
- ・ヨルシカの新曲出る度、これが1番いいなって思ってます ほんと、ヨルシカの歌詞共感しかなくて
- ・n-bunaさんの作る曲はコメントを読みながら聞くのが1番最高
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・うまく言葉にはできないけど、毎回外れなく「今までで1番好きな曲!」って思える作品を作れるのほんとすごいなって思う
- ・とりあえず難しいことは考えずに左右に揺れながら聞いてるのが1番心地よかった。。
- ・毎回新曲が出るたびに1番すきを更新していく♡
- ・1、2番は足取り軽やかで、楽して、気ままに過ごしてる感じ。 3番に入ってからは足取りが重くなって、諦めてる感じがする
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
- ・ヨルシカ史上1番好きな曲
- ・曲の2番の「グルー ヴ」って間空くのすっごい好き
-
類似キーワード
- ・1番
- ・1番最高
- ・1番2番
- ・2番
- ・1、2番
- ・1番の歌詞
- ・曲の2番の「グルー ヴ
-
最後のシーン( 15件 )
- ・最後の方でビーサンの片方をハイヒールの子が見つけるのゾワッとした
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
- ・3:55 最後の地に辿り着いたエイミーに見えてしまった……
- ・最後の生まれ変わりの犬とか、途中の桟橋とか、過去のいろいろな作品に関連してるんじゃないかとかいう勝手な想像を膨らませてる
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・最後のシーンは何なんだ!?
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
- ・最後の犬コーギー?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
- ・最初に出てきたわんこと、最後のわんこって一緒なんかな
- ・最後のスボンかな、出てきた人は深い緑だった。 青くなってる、なんでだろう
- ・リズムいいし、二番の最後の「同じような歌詞だから三番は、飛ばしていいよ」が語りかけてくるみたいで好き
- ・3:54はだから僕は音楽をやめたの最後の桟橋のとこかな。 いろんな関係ない人の足元じゃなくて今までの登場人物?
-
類似キーワード
- ・最後の
- ・3:55 最後の地
- ・最後の生まれ変わりの犬
- ・最後の人
- ・最後のシーン
- ・最後の「お前ら
- ・最後の犬コーギー
- ・最後のインスト曲の『夏
- ・最初と最後の動物が負け犬
- ・最後のシーンの背景の花
- ・わんこと、最後のわんこって一緒
- ・最後のスボン
- ・二番の最後の「同じような歌詞
- ・最後の桟橋のとこ
-
2038コメ( 15件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・0:20
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・3:20から好きな歌詞🎶
- ・自分用 0:20
- ・0:20〜 ここの転調洒落すぎて思わずため息がでた
- ・まだ20回ぐらいしか聞けてないから浅いんだけど 3:20の所で笑い声が聞こえないのって 「僕のこと笑ってんのかい」に対して「笑ってないよ」ってこと...??
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・Obra maestra ,god 20/10
- ・3:32 どうでもいいけどガードレール東京やん 3:34 影
- ・suisさんの声って200色あんねん
- ・2038コメ
- ・公開1時間でもう既にコメントが2000超えてるのすげぇ!!!
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・320円
- ・20
- ・0:20 この夜のの「の」
- ・0:20〜
- ・20回
- ・靴 4:20
- ・32
- ・200色
- ・2038コメ
- ・2000
- ・2:20
-
't( 15件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Just in case you were wondering this song is about how great feet are. I don't actually know, but probably not. :(
- ・I don't understand a bit but it gives me good vibes i love it. Yet i don't even know the name😓
- ・"Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me." I love that there's no "ahahaha" in this part of the chorus.
- ・Don't need to think, just feel this groove!! Get into this rhythm!! Let's dance!! Yeah!!
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・@Viraaa • That song is based on the book with the same name. If the book is positive then i guess it is? but i haven't really read the book so i don't kniw.
- ・Don't even need to listen to it to know it's already gonna be a banger. Yorushika seriously never misses!👏
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・'t
- ・Don't
-
幽霊( 15件 )
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 のところは「言って」や「雲と幽霊」 で出てくる亡くなった少年なのかな? 死ぬほど辛いから逃げ出した →亡くなった そんな気がする
- ・右から左へと歩いてる人は生きてる、 左から右へと歩いてる人は亡くなってる そうやってMV見ると、 そうかだから『だから僕は音楽を辞めた』も左から右へと歩いてる(つまり死へと近付いてる)んだ。 なら雲と幽霊は…って思って雲と幽霊のMV見てきた。なるほど、あれは逆再生なんだね。だから物が落ちるシーンも逆なんだ。…って今気付いたぞ!!
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・幽霊にも足があるんですね。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・雲と幽霊
- ・雲と幽霊のMV
- ・幽霊
- ・雲と幽霊の可能性
- ・雲と幽霊の子
- ・雲と幽霊とおなじ
- ・雲と幽霊]の曲やMV
-
Her higher voice( 15件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・The voice make me think of the Japanese band - Pulmp Light from Sapporo, very nice.
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・suis' voice is really relaxing, fitting nicely with the walking. It just feels like suis' voice is taking you on a walk.
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・As expected, Suis' voice and n-buna's songwriting level are world-class!!!
- ・Suis' voice changes to each song.
- ・It's amazing that Suis voice seemed to have 2 characteristic
- ・Oh I thought her voice changed and became a bit lower listening to her recent songs... But this song tells me that she can cover variety of sound band Awesome!!
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
- ・this made me very happy. very groovy. suis' voice really is my favorite. also the animation in this video is so good.
-
類似キーワード
- ・the voice
- ・The voice
- ・your voice
- ・' voice
- ・Suis voice
- ・her voice
- ・Her higher voice
-
楽器( 15件 )
- ・歌い出しのリズムが難しい...歌い方教えて〜
- ・suisさんの声の使い分けが本当に凄い。落ち着いた曲調と明るい曲調で歌い方が全然違うし、n-bunaさんの世界観とぴったり合ってて2人の相乗効果は計り知れない。
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・1:21の「ァハッハッハァ〜」がもう好きすぎて。「こんな歌い方も出来んのかsuis様は.....」って1人で大脱帽かましてました
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・ヨルシカは歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方も全てに何か意味がある気がして、すごく考えながら聞いちゃうしいつまで経ってもn-bunaさんやsuisさんの表現したいことを全て理解しきれた気がしなくてなんかすごくもどかしい。けど、そんな気持ちにしてくれるのはヨルシカしかいなくて、出会えてよかったなって。
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・2:56 の「吸って」の歌い方なんともいけないけど好きすぎる
- ・すいさんすごいなあ それぞれの曲に合った歌い方で違う人が歌ってるみたい
- ・1:20 あっはっはっは の歌い方が今までにない歌い方で新鮮
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・曲が出る度、「n-bunaさんってこんな曲も作れちゃうんだ…」ってなるし「suisさんってこんな歌い方も出来ちゃうんだ…」となるので毎回楽しいです
- ・ヨルシカあるある 左右のイヤホンを交互に外して楽器の音を聴きがち
- ・それまでの流れで聴いてると「僕のこと笑ってんのか?」で楽器が笑ってるように聞こえるのすごい
- ・歌声が1つの楽器として存在感を放ってるの素敵です
-
類似キーワード
- ・歌い方
- ・グルーヴの歌い方
- ・こんな歌い方
- ・歌詞もMVも楽器の音もリズムも転調も歌い方
- ・2:56 の「吸って」の歌い方
- ・こんな色んな歌い方
- ・楽器の音
- ・楽器
- ・1つの楽器
-
ikou ze shinu hodo tsurai( 15件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Shinu
- ・ikou ze shinu hodo tsurai
- ・raku shite ikou ze shinu hodo tsurai
- ・Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai
- ・seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai
- ・Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai
- ・Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai
- ・shinu hodo
- ・seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai
- ・raku shite iko ze shinu hodo
-
no wa kimi janai( 15件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・no wa kimi janai
- ・no wa kimi janai no
- ・kimi janai no
- ・no wa kimi janai no rikutsu dake ja
- ・no rikutsu dake
- ・Tte sasotta no wa kimi janai no
- ・no wa kimi janai no Rikutsu dake ja
-
雨の中( 14件 )
- ・雨の中で楽しいそうに踊る足が一番好き
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・2:23 雨の中靴下でバレエしてた子が…
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・バレエをやってるであろう人がタイツ?で雨の中ステップするところめっちゃ好き
- ・3:01の黒い足、雨の中踊ってるやつだよね、他のと比べて動きが滑らかすぎて人間味がないから人形かなにかかな…?
- ・ただただ晴れた日に太陽に向かって楽しいって笑うんじゃなくて、雨の中、傘もささずに雨に濡れながら笑ってるような雰囲気 伝われーーーー!!
- ・雨の中くるくる回ってる女の子たぶん泣きながら笑ってると思う
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・雨の中
- ・2:23 雨の中靴下
- ・靴下(ハイソックス)雨の中
- ・3:01の黒い足、雨の中踊ってるやつ
- ・雨の中靴下の子とか上履きの子
-
a new song( 14件 )
- ・Wahhh new song by suisss
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・Finally new song. Long awaited.
- ・New song new addition to my playlists 😖😃
- ・My favourite band finally released a new song and it's, like always, another masterpiece :)
- ・😌After a nine month wait the new song didn't disappoint ✌️from us
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・Waaaaa, another great new song! ❤️✨
- ・New song! Finally!!
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
- ・*Wake up babe, Yorushika's new song is on yt!*
- ・Yes, new song! 🙏🙏🙏
- ・Whenever Yorushika releases a new song, I immediately like
-
類似キーワード
- ・Your new song
- ・new song
- ・New song
- ・a new song
- ・the new song
- ・Every new song
- ・another great new song
- ・'s new song
-
0:40の少女( 14件 )
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・【途中】 0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える 1:13 月に吠える 1:24 ノーチラス 1:44 エイミー 1:53 盗作の少年 2:04 2:14 2:34 2:45 春泥棒 3:15 3:25 3:46 準透明少年 3:53 ノーチラス,だから僕は音楽を辞めた
- ・0:21 ここえっっぐ
- ・0:00 0:42
- ・00:21 ここスマホ壊れたと思った
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・0:20 こことかなんかすごく変なのになぜかすごく好きだ
-
類似キーワード
- ・0:00 花に亡霊 0:30 月に吠える
- ・0:
- ・0:00 0
- ・00:21
- ・0:19とか
- ・0:21の少年
- ・0:40の少女
- ・0:30の少女
- ・0:40の少女と同一人物
- ・の少女
- ・0:38の青年
- ・先ほどの少女
- ・0:20 ここ
-
あー( 14件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・あー絵のタッチが好きすぎる 特に雨!
- ・ところどころある「おっおー」とか「あっあっあっあー」とかのリズムすごいクセになる
- ・あー最高
- ・あっあーが好き
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・「あっはっはっは」が好きすぎてずっとそこだけ聞いてる 音楽の鑑賞文とかめっちゃ考えて絞り出して書くのにヨルシカの曲はすぐに口から出てくる
- ・@如月リン あー!そうなんですか!学校終わったらきいてみます!ありがとうございます!
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
- ・”さあー“ 息を吸 ”ってー” のところが月に吠えるの雰囲気がして好き
- ・あっはっはっは ♥
-
類似キーワード
- ・あー
- ・あー絵のタッチ
- ・とか「あっあっあっあー」とかのリズム
- ・あっ
- ・リン あー
- ・さあー“
-
毎回( 14件 )
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
- ・マジで毎回口ずさんでしまって、いっつもしてやられた〜!てなる
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
- ・うまく言葉にはできないけど、毎回外れなく「今までで1番好きな曲!」って思える作品を作れるのほんとすごいなって思う
- ・曲が出る度、「n-bunaさんってこんな曲も作れちゃうんだ…」ってなるし「suisさんってこんな歌い方も出来ちゃうんだ…」となるので毎回楽しいです
- ・毎回新曲が出るたびに1番すきを更新していく♡
- ・suisさん何人いるんだってくらい毎回違うのすごすぎ好きです
- ・キター!! 良いリズム、歌声にも毎回惚れます! 大げさだと思うかもしれませんが泣けます
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
- ・半音の入れ方が新しい感覚すぎて何回もそこだけ聴いてしまいました笑笑 毎回毎回ヨルシカの曲を聴くと出会えて良かったな〜って嬉しくなります😌
- ・毎回好きって素直に思える歌をありがとう
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
-
類似キーワード
- ・毎回
- ・毎回心
- ・笑笑 毎回毎回
- ・毎回好き
-
ヨルシカのこういう明るめの曲( 14件 )
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・この曲は素晴らしいですね! 声質にはエレキよりこういう曲調とバックミュージックが合います(^^)
- ・こういうの見るとどっちが手前の足か奥の足か考えちゃって中身が入ってこないけど良い曲だった
- ・こういうヨルシカがポップな感じの歌歌ってるのほんとすき
- ・こういう曲大好き
- ・イントロに「愛なんだが」味を感じる ヨルシカもこういうグルーヴ感出せるのか 比較的ライトな感じ珍しくてたまらん
- ・3:54のところ ノーチラスのエイミーみたいって思ったんだけど、、n-bunaさんは「歌詞にも題にも大した意味はない」って言ってたからどうだろうなぁ。けどそう言っててもこういうのを残してくれる(?)のがとても嬉しい。語彙力皆無で草。とりあえず好きってことです。
- ・最高にお洒落で最高に皮肉 こういう斜に構えたとこ大好き
- ・なんかこういうヨルシカもあるのいい!! ナブナさんまじで天才だと思う
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
- ・体が勝手に動く〜〜〜こういう系統の曲ほんとに好きだから嬉しい!!なにも考えずにただ音に乗るのってほんとに楽しい
- ・こういう嫌な事も悲しい事も全部笑い飛ばしてくれるような曲に救われる人はいると思う、本当に
- ・足元目線のこういう映像を見ると斬新に感じる、、自分もいつの間にか大人になっちゃったのかな 大人になればなるほど、高みばかり見てしまって、足元を見失ってしまう
- ・ヨルシカのこういう明るめの曲、久しぶりでいいな
-
類似キーワード
- ・こういう曲調とバックミュージック
- ・こういう
- ・こういうヨルシカ
- ・皮肉 こういう斜
- ・なんかこういうヨルシカ
- ・こういう後
- ・こういう系統の曲
- ・こういう嫌な事
- ・足元目線のこういう映像
- ・ヨルシカのこういう明るめの曲
-
1人( 14件 )
- ・1:21の「ァハッハッハァ〜」がもう好きすぎて。「こんな歌い方も出来んのかsuis様は.....」って1人で大脱帽かましてました
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
- ・「数年経てばきっと、1人も覚えてないよ」が突き放してるようでとんでもなく優しいの好き
- ・ときどき顔を出すメランコリーな歌詞に胸が痛すぎる 1人で机に向かって歌詞書いてるんだろうか かっこいい曲、めちゃくちゃリピートします
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風のざわめきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと1人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・1人だけ右に歩いてるのエイミーだ...!!!!😭😭😭😭 ヨルシカ含めたn-bunaさんの過去作の登場人物の足元だったりするのか考察できて楽しい!
- ・今すごい辛いから、励みになる。 辛いなら逃げ出そうぜ。数年経てば1人も覚えてないって歌詞すごい好き。気にしてしまう性格だからそう考えるようにします🥺
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・音楽に合わせて1人で踊りながら歩きたい気分になる
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・エイミーらしいローファーが歩いてる方向逆なのは皆がなんだかんだ笑って前向いて生きてこうぜって中で1人だけ死に向かってるからなのかな?
- ・あっはっはっはで1人きりロックショー思い出しました
-
類似キーワード
- ・1人
- ・1人きり
-
てる( 14件 )
- ・この、楽しい雰囲気なのにどこか悲しそうなのが凄くいい。 苦しいけど無理やり笑い飛ばしてる感じ。
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・曲のテンポと歩くテンポが合ってるのが、スニーカーの男の子だけなの何か意味があんのかな、、男の子にしか聴こえてない曲?男の子が歌ってる曲?なんだろう、何かありそう笑笑
- ・3:19の「お前ら皆僕のことを笑ってるのかな?なぁ」 の後の笑いがないのが何か良いというか(語彙力なし!!)
- ・きっと、皆同じ場所を向いて歩いてるのかな、、
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・曲はもちろんだけど、足元だけで上半身がどう動いてるか想像できるいい映像だわ
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・3:14 ここ、聴いてる人たちに「あっはっはっは」って言わせるように仕向けてる感じで好き
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
-
類似キーワード
- ・てる
- ・てるの
- ・歩いてる
- ・砂浜?を歩いてる
- ・てるのも
- ・自分を笑ってる
- ・周りが笑ってる
- ・動いてるか想像
- ・」「愛してる」の言葉
- ・仕向けてる
- ・散歩してる
-
Odori hajimeta kimi( 14件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・hajimeta kimi
- ・Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou
- ・yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni
- ・odori hajimeta kimi
- ・Odori hajimeta kimi
- ・no saibō
- ・yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto
-
wakariaou ze nee kangaenakutemo( 14件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・wakariaou ze nee kangaenakutemo
- ・wakariaou ze
- ・wakariaou ze nee kangaenakute
- ・nee kangaenakutemo
- ・wakariaou ze nee kangaenakutemo
- ・wakariaou ze Nee kangaenakutemo
- ・waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source
- ・Nee kangaenakutemo
- ・waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source
-
ナブナ死亡説( 13件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・ヨルシカ好きで毎日何かしら聴いてます。新曲出なさすぎてナブナ死亡説まで有った
- ・"三番は飛ばしていいよ"で、ん!?ってなる私に追い討ちをかけるように来るナブナコーラス。絶対飛ばせなくて好き。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・なんかこういうヨルシカもあるのいい!! ナブナさんまじで天才だと思う
- ・アニメーションが素晴らしくて3番も飛ばさずに見入ってしまった。明るい曲調の中にもしっかりとナブナ節が効いている。美しい、ヨルシカの世界が大好き
- ・ナブナくん! 歌を聞いて幸せになったよ!!! ナブナ式愛の歌 귀여워 나부나 정말 귀엽다고 사랑해!!!!
- ・リズムがめっちゃ中毒性あって凄く好きです、、、流石ナブナさん作曲センスが神がかってるしスイさんの歌声もやっぱいつ聞いても透き通っていて奇麗な声でいつも聞いています!!これからも頑張ってください
- ・suisさんもすごいけど、ナブナさんの作詞作曲センスがやばい
- ・ナブナさんの曲の季節ですね
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・ナブナ
- ・昔のナブナっぽさの曲
- ・ナブナ死亡説
- ・ナブナコーラス
- ・死亡
- ・ナブナさんまじ
- ・ナブナ節
- ・ナブナ式愛の歌
- ・ナブナさん作曲センス
- ・ナブナさんの作詞作曲センス
- ・ナブナさんの曲の季節
- ・ナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達
-
suisさんの圧倒的な歌唱力( 13件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・ブレーメン「グルー"ヴ"」 花に亡霊「花に"ぼ"うれいを〜」 エルマ「浅い夏の木陰に寝そ"べ"ったまま」 suisさんのバ行の発音めちゃ好きです
- ・suisさんの圧倒的な歌唱力、めっちゃ映える…。てかMVが神すぎてお腹いっぱいになる。色んな伏線張り巡らせてるからたくさん考察できて楽しい( ˆОˆ )♪
- ・1:18と3:40の「愛の歌を歌ってんのさ」ってところsuisさんの歌い方が「遺愛の歌を歌ってんのさ」に聞こえる…… 遺愛:故人(亡くなった人)が生前愛していたもの
- ・n-bunaさんって「詩のmagician」 それを歌いきるsuisさんは「Loreley」
- ・気怠さと楽しさがマッチしたリズムとsuisちゃんの表現力と優しい声が合わさって一生聞ける
- ・suis さんミュージカルかなり好きとラジオで言っていたので,その経験が活きてるみたいで良いですね!
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
- ・suisさんの歌い方が少し昔っぽく感じると同時に準透明少年とかエイミーとか多分老人と海とかヨルシカの歴史みたいなものがつまっててとても好き。
- ・このn-bunaさんのもんの凄い歌詞をそのまんま豊かに表現できるsuisさんの歌唱力に改めて感服した。
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
類似キーワード
- ・suis
- ・the suis
- ・suisさんのバ行の発音めちゃ
- ・suisさんの圧倒的な歌唱力
- ・ところsuisさんの歌い方
- ・suisさんは「Loreley
- ・リズムとsuisちゃんの表現力と優しい声
- ・suis さんミュージカル
- ・suisさんの歌の歌い方
- ・suisさんの歌い方
- ・suisさんの歌唱力
-
エルマ( 13件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・3:53 この辺からエルマが思い出すのは何故だろ、急に怖い気分になってしまった
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・最後桟橋で止まったのはエルマかな。 これからの季節にヘビロテしたい曲。いつも期待を大幅に超えてるヨルシカが大好きです。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・馬みたい足は月に吠える、脱いでる靴はエルマの靴みたいに他の作品を連想させる足があるのも面白い
- ・もしかしてエルマいる??
- ・3:53やっぱりここが目に付く 他にも今までのMVで出てきたであろう人物がいる気がする。 エルマもいるのかな、
-
類似キーワード
- ・エルマ
- ・エルマとエイミー
- ・君」つまり「おじさん」「エルマ
- ・エルマ」→
- ・アルバム「エルマ
- ・エルマの靴
-
人達( 13件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・それぞれ辛い事があった人達の映像なのかな… 失恋や失業、いじめとか
- ・歩いてる人達全員これから自殺しに行ってるとか行ってないとか
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
- ・やっぱ歌詞を見ると、ヨルシカの曲に出てきた人達の言葉とか想いが組み合わせられて一つに交わっているように感じます~
- ・この人達はどんな顔してどんな人生歩んで来たんだろうってそれぞれ気になりました(*´ω`*)
- ・ヨルシカ好きな人と繋がりたいし会話してみたい そういう人達にしかない価値観ありそう
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・ヨルシカの今までの作品、に出て来る人達の足元っぽい気がする。
-
類似キーワード
- ・人達
- ・その人達
- ・人達の映像
- ・人達全員
- ・人達の言葉
- ・この人達
- ・そういう人達
- ・人達との距離
- ・人達の足元
-
今年の夏( 13件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・今年の夏、乗り切れそうです。
- ・これが2022今年の夏のテーマソングかぁ。
- ・今年もこの季節が始まりましたねぇ。
- ・「今年も、夏がきたなぁ」と感じた人
- ・今年も暑い夏が来ますね🌞🌴🌺
- ・また今年の夏を飾る曲が来た
- ・今年も夏が来るなぁ、、
- ・この曲で今年の夏はまた一段と綺麗に見える
- ・今年もヨルシカで生きていける!!
- ・新曲待ってました🙌❣️ 今年もやっと夏が来そうです🫠♥
-
類似キーワード
- ・今年
- ・今年受験生
- ・今年の夏
- ・2022今年の夏のテーマソング
-
作り手の背景のコメント( 13件 )
- ・もうコメ残してる方いるかもなんだけど、最後音が聞こえなくなっていくとこブレーメンの音楽隊がどんどん遠ざかって行く感じがする...!
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・~~~だから好きって言うコメントおおくて好き
- ・@antlion だから自分はこの曲聴かないって判断してるよ、この場が余所だってことがわかったからね でも少なくともそう思う人はいるってことでコメント残しただけ、肯定だけのコミュニティって腐りやすいよ
- ・@Jaku_ 新規が知り得ない、作り手の背景のコメントばかりなのがキツいっすね 曲のどこがどのようにいいのか具体的なコメントがあればいいのにって思います
- ・@中川由香 すべてのコメントにそういうこと書いてますよね?通報させていただきますm(_ _)m
- ・エルマのアルバムティザーのコメント欄の1番上にいた方ですよね!ずっと聴き続けてるんですね!!!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・最近あまり見ないけど、かつてヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄にもいた「考察班」に向けてるような気がしないでもない歌詞で好き 意味を求めるより大事なことがあるでしょって諭された気がするわ
-
類似キーワード
- ・コメント欄
- ・コメント
- ・作り手の背景のコメント
- ・中川由香 すべてのコメント
- ・エルマのアルバムティザーのコメント欄の1番上
- ・@711 Ken さんのコメント
- ・711 kenさんのコメントと同感
- ・他の人のコメント
- ・ヨルシカのコメント欄やナブナさんのボカロのコメント欄
-
中毒性( 13件 )
- ・初めて聞いた時はんんーって感じだったけど何度も聞くうちに独特の中毒性にハマってしまった曲
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・2回目か3回目あたりから中毒性が増してくる
- ・中毒性えぐい
- ・個人的に今までで一番中毒性ある
- ・めっちゃ中毒性ある好き!!🫶🏻
- ・suisさんの感情表現の幅に震える… 歌もギターとかもリズムに中毒性があって何回も聴いちゃう!!
- ・最近ヨルシカにめっちゃハマってる!! 歌詞1つ1つの言葉が響くし頭に残る中毒性が好き♡ これは一時リピートだな(´-ω-)ウム
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・中毒性があって何回も聴きたくなります…! 伴奏と歌詞と歌声全てがマッチしていて素敵です✨
- ・毎度毎度ほんとにいい。。。メロディとかも全部中毒性があって鼻歌とか気づいたら歌っちゃう感じ
- ・新曲ありがとうございます!!😳ずっと待ってました☺️ 今回の曲も中毒性ヤバいです!リピ確定ですね🎶
- ・リズムがめっちゃ中毒性あって凄く好きです、、、流石ナブナさん作曲センスが神がかってるしスイさんの歌声もやっぱいつ聞いても透き通っていて奇麗な声でいつも聞いています!!これからも頑張ってください
-
類似キーワード
- ・中毒性
- ・中毒性えぐい
- ・全部中毒性
-
曲のテンポ( 13件 )
- ・通学中に周りに流されないこのテンポで歩くのにハマってる
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・このMVの歩くリズムと曲のテンポに合わせて学校までの坂道を登ると少しだけ早く学校に到着できることに気が付いて、やる気が出ないときに助かってる
- ・考え尽くして諦めた先の思考放棄をテンポよく歌ってるのが癖になる。 もうどうでもいいかって思ってしまうのすごく共感できるな。
- ・MVやとテンポゆっくり目に感じる
- ・曲のテンポと歩くテンポが合ってるのが、スニーカーの男の子だけなの何か意味があんのかな、、男の子にしか聴こえてない曲?男の子が歌ってる曲?なんだろう、何かありそう笑笑
- ・リズミカルなテンポと楽観的(?)な歌詞が 最高にマッチしていてヨルシカの中で一番好きな曲となりました。 ありがとうございます! ブレーメンのモチーフと合っている曲で カッコ良いです✨ 「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ。」という所が、惚れ惚れするほど カッコいいです! あっはっはっはー
- ・快晴の時にこの曲のテンポに合わせて歩くともう最高🚶🚶
- ・新曲だー!!!ありがとうございます🙏🙏 テンポ良くて明るめだから朝の通勤とかに流して憂鬱な気分を吹き飛ばせそう
- ・伴奏?っていうかテンポ?がなんかちょっと逃亡に似てて好き
- ・ギターの音とかピアノとかいつもと一緒で聞きなれた感じがするけど、テンポとかが珍しくてなんか新鮮! 聴いてて楽しい!
- ・今日は同じテンポで歩いて帰ろうかな。
-
類似キーワード
- ・テンポ
- ・リズムと曲のテンポ
- ・曲のテンポ
- ・この曲のテンポ
- ・同じテンポ
-
想像力( 13件 )
- ・春泥棒並みの神MV爆誕。 このMVで想像力掻き立てられる感じ本当に好き。すごい考えさせられる。大好きです😘
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・最後の生まれ変わりの犬とか、途中の桟橋とか、過去のいろいろな作品に関連してるんじゃないかとかいう勝手な想像を膨らませてる
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
類似キーワード
- ・想像力
- ・想像
- ・想像力の内側
- ・想像力からの解脱
- ・想像力の外側
-
아하하하 精々( 13件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・아하하하
- ・아하하하 精
- ・아하하하 精々
-
저기( 13件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・저기
-
グルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브( 13件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・우네루 아마오토데 그루브
- ・그루브
- ・グルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의
- ・グルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브
- ・グルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의
- ・グルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브
-
요 지금은 이( 13件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・지금은
-
saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心( 13件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo
- ・sutte hayaku haite nee kokoro
- ・Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro
- ・sutte hayaku haite Nee kokoro
- ・sutte hayaku haite
- ・saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々
- ・saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心
- ・gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o
- ・no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei
-
itai( 13件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・itai
- ・itai yo
- ・Wasurenaide itai
- ・ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada
-
nē kangaenakute mo īyo kuchisaki( 13件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo kuchisaki
- ・Kuchisaki
- ・yo kuchisaki
- ・02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki
- ・nē kangaenakute mo īyo kuchisaki
-
a deep breath( 13件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Take a deep breath..., don`t worry, don`t be thinking, and no matter who you are. Just enjoy, sing, and A~HAHAHA, cuz there`s nothing worse than fading away.
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・a breath
- ・breath
- ・a deep breath
-
Ashita wa nani shiyō ka hima( 13件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
類似キーワード
- ・nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii
- ・shiyō
- ・nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara
- ・Ashita wa nani shiyō ka
- ・hima nara wakari aō
- ・Hima nara ai wo shiyō yo
- ・hima nara wakari aō ze
- ・Ashita wa nani shiyō ka hima
- ・naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze
- ・utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni
- ・ashita wa nani shiyō
-
요루시카가( 12件 )
- ・요루시카! 나부나! 스이!
- ・사랑해 요루시카
- ・요루시카 그녀는 천재야!
- ・노래도 노래지만 요루시카는 뮤직 비디오를 참 잘만드는거 같아
- ・캬 역시 요루시카..
- ・요루시카 신곡 못참지
- ・진짜 요루시카 보컬 대단하다.. 다양한 음악을 만드는 것도 대단하지만 그걸 소화해낼 수 있는 보컬이라니..
- ・목소리가 귀여웠다가 멋있어졌다가 다채로워요. 점점 성장하네요 요루시카는
- ・와 요루시카가 돌아왔다!
- ・기다리고 있어서요!! 요루시카님 노래가 나올때마다 행복합니다
- ・여흑시 믿고듣는 요루시카
- ・요루시카는 신이야!
-
類似キーワード
- ・요루시카
- ・요루시카 그녀는
- ・요루시카는
- ・요루시카 신곡
- ・요루시카 보컬
- ・요루시카가
- ・요루시카님
-
レベルの物語( 12件 )
- ・足元だけ物語性を伝えてくるやばさ
- ・元々ある物語(今回はブレーメンの音楽隊)を元にして曲作るのが上手いな…n-bunaさんの「月を歩いている」のときからも変わってない感じする
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
- ・色々な足とめっちゃいい歌詞だから1人1人の物語考えるとさらにいい歌になる
- ・さすがヨルシカ、オールウェイズ合格点を超えるレベルの高い曲を出してくれる
- ・初コメはヨルシカで。 あっはっはっは、で少し昔のボカロP時代のn-bunaさん感じてしまった…。全部の曲の物語が繋がってるヨルシカ控えめに言って最高!!
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・物語
- ・今までの物語
- ・レベルの物語
- ・1人1人の物語
- ・レベル
- ・全部の曲の物語
- ・誰か二人の物語
-
anyone( 12件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・Yorushika never disappoints! I'll be grateful if anyone can explain the meaning of the Japanese lyrics!
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・I've never been this early to a Yorushika song upload! I'm so grateful that your music is free for anyone to listen to. Thank you Yorushika, your music brings me and so many others joy 💙
-
類似キーワード
- ・the one
- ・no one
- ・their one
- ・anyone
-
表現力( 12件 )
- ・春ひさぎが出た時もだけど、suisさんの歌声って曲や表現によって色を変えるから初めて聴く時びっくりする、多彩な声
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・楽しげな曲もいいなあ… suisさんの歌声ってどこまでも透明やし、表現力もすごいから何色にも染まれる。すごい。なんかすごいって言葉しか出ない。
- ・suisさんの声いつもとちょっと違く聞こえる時あるけどそれが曲に本当に合ってる。表現力がすごい
- ・終盤にかけて歌詞の口調が荒っぽくなっていってるのに対して、suisさんの歌い方も歌詞に合わせて荒っぽく変わっていってる…… 表現力すごすぎる好きだ😭😭😭
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・suisさん新曲のたび、どんどん声の表現の幅広がってる気がする。歌上手いなあ
- ・この力強い感じとか絵の表現方法とか何もかもが良い まさにこれぞ神って感じがする😭 流石です。
- ・表現力が凄すぎる。 もっとヨルシカにのめり込んでしまう。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
-
類似キーワード
- ・表現
- ・表現力
- ・声の表現の幅
- ・絵の表現方法
- ・色んな表現
-
その人の生活( 12件 )
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・足と足取りと周りの景色だけで その人が向かっている先と そこへ向かっている理由を想像させてくれるの好き
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・足と風景だけでその人がどんな人なのかを大体想像できるように表現されてるのすごい
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・ただ道を歩いてる映像なのに、その足元だけでその人が何か抱えてるのがよくわかってびっくりしました😳
- ・時々MVとリズムがあってて気持ちが良い 逆にあってない時は「その人」らしいリズムなんだなって思う…最高です
-
類似キーワード
- ・その人
- ・その人の最後
- ・その人の生死
- ・その人の人生
- ・その人の生活
-
someone( 12件 )
- ・i can literally feel that someone is filming the same thing as this music video. it would be cool.
- ・Someone already translate on comment, check top comment @Wobb
- ・This video was definitely made by someone with a feet fetish.
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・Yorushika: shows someone walking up to the end of a dock Me: oh god oh no
- ・Well, if only someone like this woman just come out of nowhere and ask me to dance and sing with her while also asking me out afterwards. Who am I to say no?
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
- ・I don't understand the lyrics but the melody, vocal and MV of this song is so perfect for someone to watch/listen after work/school, is just so relaxing and healing
-
類似キーワード
- ・Someone
- ・someone
- ・shows someone
- ・only someone
- ・some
- ・some kind
- ・some details
-
何回( 12件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・やっぱり何回見てもエイミーに見えてしまう
- ・優しい曲で何回も聞きたくなる。寝る前とか落ち着く
- ・小石を蹴りながら歩いてる少年 何回かくりかえすけどいつの間にかやめているのが分かりすぎる
- ・この部分何回もリピってる
- ・suisさんの感情表現の幅に震える… 歌もギターとかもリズムに中毒性があって何回も聴いちゃう!!
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
- ・半音の入れ方が新しい感覚すぎて何回もそこだけ聴いてしまいました笑笑 毎回毎回ヨルシカの曲を聴くと出会えて良かったな〜って嬉しくなります😌
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・中毒性があって何回も聴きたくなります…! 伴奏と歌詞と歌声全てがマッチしていて素敵です✨
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
- ・新しい雰囲気の曲!なのに全然抵抗がなくてナブナさんもスイさんもさすがとしか言いようがありません!!何回もリピートします
-
類似キーワード
- ・何回
-
仕事( 12件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・仕事から疲れて帰る時に聴くとちょっと元気になれた! 何処かに行きたくなるな〜
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
- ・このリズムが心地いいです 仕事後沁みてます
- ・軽快なメロディーで嫌なことも笑い飛ばしていて心がスッキリします! 通勤時に聞いて仕事の嫌なこと忘れたい!笑
- ・仕事帰りに聴くのさいこ〜う
-
類似キーワード
- ・仕事
- ・僕の仕事
- ・この仕事
- ・仕事後
- ・仕事帰り
-
次のアルバム( 12件 )
- ・今回のmvで歩いてる人今までの曲の登場人物だと思ったけど、もしかしたら次のアルバムの曲に出てくる登場人物をモチーフにしてるのかとも思った
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・新しいアルバムのコンセプトかな?
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・アルバム完成に向けて着々と新曲が仕上がっていく…ワクワクが止まらん!
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・次のアルバムはとんでもないことになりそう。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・ボカロ時代の、月を歩いているというアルバムもまさにそうだったよね。
- ・次のアルバムが楽しみになる曲の並びになってきましたね 新曲も最高
-
類似キーワード
- ・次のアルバム
- ・アルバム
- ・アルバムのコンセプト
- ・アルバム完成
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲
-
코토와( 12件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・ぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제
- ・시누호도노 코토와
- ・코노 요니 나이제
- ・시누호도노 코토와 코노 요니 나이제
- ・ぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제
- ・세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와
-
Today( 12件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・What a day to be alive.
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・today
- ・a day
- ・Today
-
iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo( 12件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・omaera mina boku no koto wo
- ・iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo
- ・iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto
- ・mina boku no koto
- ・iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto
- ・iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto
- ・iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo
-
tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈( 12件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・sasotta
- ・Tte sasotta
- ・ii yotte sasotta noha kimi
- ・worthless tte sasotta
- ・tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈
- ・nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno
-
no sumikko( 12件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・no sumikko de
- ・no sumikko
- ・Kono yoru no sumikko
- ・zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下
- ・kurasōyo kono yoru no sumikko
-
-제( 12件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・-제 시누호도노
- ・히마나라 와카리 아오-제
- ・히마나라 와라이 아오-제
- ・소노 우치 와카리 아오-제 그 동안
- ・시요우카 히마나라 와카리아오-제)
- ・시요우카 히마나라 와라이 아오-제
- ・소노 우치 와카리아오-제
-
彼女( 12件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・彼女のサービスは信頼できて効率的ですか? この質問は無関係に見えるかもしれませんが、それでも私がポートフォリオマネージャーやブローカーに求めているものです
- ・彼女のインスタグラム ⬇⬇
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
-
類似キーワード
- ・彼女の方
- ・彼女
- ・彼女のサービス
- ・彼女のインスタグラム
- ・2:22の彼女
- ・彼(彼女
-
saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々( 12件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe
- ・Saa iki wo
- ・sutte koe
- ・ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni
- ・ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe
- ・Saa iki wo sutte koe
- ・saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々
-
ジャズ( 11件 )
- ・ジャズ感つよめ 好き
- ・ジャズでヨルシカぽくない曲…控えめに言って大好きです。
- ・このジャズチックな音すこここここ 軽やかなステップを踏むような歌声も最高
- ・何だろう。このジャズ感がある曲調はヨルシカらしいけど、suisさんの歌い方というか表現がいつもと違ったから、この曲にまた新鮮さを感じた
- ・ジャズっぽいリズムがすごいささる。 suisさんの表現力がそれにマッチしててすごいすき
- ・ジャズっぽい感じ好きすぎる、、、
- ・暑い夏が涼しく感じる優しいムードの作品だ 再生が終わっても体が靡くように揺れ続けていた😌 ジャズチックなのが落ち着く
- ・はね感とアウトロのジャズっぽいピアノのとこよな わかる
- ・私も逃亡を感じました。ピアノで表現されたジャズな曲調がすごく似てますよね
- ・ジャズだな
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・ジャズ
- ・このジャズ感
- ・ジャズチックなのが落ち着く
- ・アウトロのジャズ
- ・ジャズ調のような曲調
-
なにこれ最高( 11件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・二人だけ逆向きで歩いてくるのがなにか意味があるのかな~って思いました!
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・なにこれ、最高かよ🎉🎉
- ・上履き……?なにかやなことがあって学校から逃げてきたのかなぁ
- ・アッハッハッハ~ってなに!!可愛すぎる!!
- ・え、なにこれ だいすき
- ・最後はなに、猫になったってこと?泣き猫的な?
- ・なにこれ最高
- ・なにげにsuisさんのおっおー好き
-
類似キーワード
- ・なに
- ・なにこれ、最高
- ・なにこれ
- ・なにこれ最高
- ・なにげ
-
その後( 11件 )
- ・3:19 僕の事笑ってんかなぁ?なぁ の部分でその後 アッハッハ〜 って言わないのは、代わりにリスナーに笑えって言ってんのか?
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
- ・まず歌詞を読む。その次無音でMVを見る。その後歌を聞く。 これ笑
- ・2:45〜が思想犯なら、その後の歌詞の“心を貸して”が“心犯して”とも取れるから思想犯とかけてるんかなとも思う。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
- ・「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのは、 笑えないって事なのかな
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・歌詞は明るくて何となく元気付ける様な感じだけど、人生を諦めてる方の意味に繋がるの深くて好き。あと、「皆俺を笑ってんのか?なぁ?」の後に「あっはっはっは」が無いのも良い
-
類似キーワード
- ・その後授業中
- ・その後
- ・その後の歌詞の“心
- ・その後のBメロ
- ・の後
- ・奥さんの後
-
アニメーション( 11件 )
- ・めちゃくちゃいい歌だし後ろのアニメーション?ヤベェ〜なw
- ・その歌は素晴らしく、アニメーションは美しい。
- ・アニメーションがほぼ歩いている足で、なんかすごい良かったです。
- ・アニメーションが素晴らしいです
- ・うわーこのアニメーション凄すぎる!3dと2dがこんな綺麗に交えてるの初めて見た!
- ・MVさいしょバーバパパのCGに見えてさすがヨルシカ攻めすぎで焦ると思ったら全然違った 素晴らしく綺麗なアニメーションでした
- ・アニメーションが素晴らしくて3番も飛ばさずに見入ってしまった。明るい曲調の中にもしっかりとナブナ節が効いている。美しい、ヨルシカの世界が大好き
- ・作画とか水の表現とかのアニメーションが思想犯に似てるなって思った。 てか、2:45 とか思想犯の一部分な気がする。 3:54 桟橋のシーンはノーチラス?
- ・毎度のことながら歌とアニメーションが会いすぎる
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
- ・すごい爽やかで好き…✨✨ アニメーションもめっちゃいい!!
-
類似キーワード
- ・アニメーション
- ・このアニメーション
- ・作画とか水の表現とかのアニメーション
- ・MVのアニメーション
-
曲以上の楽しみ( 11件 )
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・新曲長らくでてなかったからすごく楽しみにしてました!大好きです!
- ・久しぶりに新曲を聞きました。これから楽しみです。
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・誰の足なんだろう。 想像するだけで楽しい。こうやって、曲以上の楽しみをくれる。
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・アルバム楽しみやなこれは
- ・次のアルバムが楽しみになる曲の並びになってきましたね 新曲も最高
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
-
類似キーワード
- ・楽しみ
- ・次の作品楽しみ
- ・曲以上の楽しみ
- ・アルバム楽しみ
-
足取り( 11件 )
- ・雨の日とか、いつも通る憂鬱な道とかこの曲聴きながら歩くと心がちょっと軽くなって足取りが軽くなる
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・足と足取りと周りの景色だけで その人が向かっている先と そこへ向かっている理由を想像させてくれるの好き
- ・これ、みんな自殺する前までの足取りなのかなあ…
- ・@アーネスト そうなんですね!なんかみんな足取りが不安定に見えたので考えてしまいました。教えてくださってありがとうございます!
- ・エイミーだけ反対向き(右)に歩いてる みんなは生に向かってるのに対してエイミーは死に向かっているのかな 心做しか足取りも重い気がする
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・1、2番は足取り軽やかで、楽して、気ままに過ごしてる感じ。 3番に入ってからは足取りが重くなって、諦めてる感じがする
- ・足取りが軽くなる曲だ 「暇なら愛をしようよ」って歌詞好き
-
類似キーワード
- ・ほかの人の足取り
- ・足取り
- ・足と足取りと周りの景色
- ・これ、みんな自殺する前までの足取り
-
バス( 11件 )
- ・バス上がりあるある
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
- ・エイミーと盗作夫婦出てきてるよね、、、 バス停、赤いカトレア、ビール瓶とかも散りばめられてる
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・バス
- ・バス停
- ・バス停、君
- ・ベンチとバス停標識の台座らしき
- ・バス停のベンチ
-
444万回( 11件 )
- ・4週間前、444万回再生…
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・コメントが4444だったから七夕だし僕やっと幸せになれるかもしれない
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31 踊ろうぜ 0:33 だから僕は音楽をやめた 0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局 って感じがした
- ・1:44とか3:53で出てきてる足はエイミーの足なんじゃないかと思っとる😢
- ・1:44 2:45 3:53 ここだけ左から右に進んでるけどなんか意味あるんかな? 1:44 3:53は多分エイミーなんよな あと曲の始まりと終わりに同じ動物が走ってくるの好き
- ・2:44 - 2:54 another favorite part !!!
- ・1:44のエイミーと思われる人は右向き 2:47の思想犯での奥さんも右向き それ以外の人は左向き 生と死を表す、、?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44〜 n-bunaさんの声入ってるの最高過ぎる…
-
類似キーワード
- ・44
- ・4444
- ・0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局
- ・1:44とか
- ・1:44 2:45 3:53
- ・1:44のエイミー
- ・2:44八人目
- ・1:44七人目
- ・2:44〜
-
이키오 슷테 하야쿠 하이테( 11件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테
- ・사아
- ・이키오 슷테 하야쿠 하이테
- ・이키오 슷테 하야쿠 하이테 자
-
노로( 11件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・노로-요
- ・노로
- ・노로-요 이
-
はず( 11件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・名前がブーメランに見えたのは俺だけじゃないはず
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
- ・ブーメランに見えたのは俺だけじゃないはず...
- ・初めて聞いたはずなのにどこか懐かしさを感じてびっくりした 心にす〜っと入ってくる音が好きだなあ、ヨルシカの音楽が輝く夏が来たね!!!
- ・「ブレーメン」が「ブーメラン」 と一瞬見えたのは僕だけじゃないはず
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
-
類似キーワード
- ・はず
- ・はずの革靴
- ・俺だけじゃないはず
- ・に投げかける言葉のはず
- ・僕だけじゃないはず
- ・珍しいはず
-
years( 11件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Everything from n-buna sounds generic and overdone. Their only good track is "Say It". Too bad they have been coasting on that for years now.
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・years
- ・a few years
- ・2 years
-
our heart( 11件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
類似キーワード
- ・our heart
- ・your heart
-
kyou kurai( 11件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・kyou kurai
- ・kyou kurai wa
-
しよ( 11件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・"明日は何しようか暇なら分かり合おうぜ"ってなんかすごくすごく良い…そういうスタンスで生きていきたい。
-
類似キーワード
- ・しよ
- ・チルしよー
- ・自殺しよ
- ・何しよう
- ・愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果
- ・愛をしよう
- ・愛をしようよ」
- ・この「暇なら愛をしようよ」は
- ・明日は何しようか暇
-
バックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めき( 11件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・no keshiki de
- ・no keshiki de bakkupakku
- ・バックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めき
-
意味( 10件 )
- ・@ああ 良かったな 作者様が歌詞にも題にも大した意味は無いってよ ある意味正解かもな
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
- ・みんな言ってるように3:53の足がエイミーっぽいね...なら1:44のも同じ足だけど、ここの背景は何か意味があるのかな...
- ・@語彙力あたしちゃん・95年前 語彙力をなぜつけようとしないのか。意味がわからない
- ・@うぃたん きたーーー!!!wwwwwmww なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない 頂きました〜〜〜〜〜〜!!!wwwwwwwwww 荒らしですか?やめてください
- ・@ああ なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない
- ・@さっくー なぜ黒山羊と同じ画像なのか。意味がわからない
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・意味
-
どういう繋がり( 10件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・黒タイツの女性は自殺したって意見が多いけど3:00に足写ってるよね?ちゃんと濡れてるし、どういう繋がりがあるんだろう
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・3:52 絶対音楽辞めちゃったよね… こういう前作との繋がりが垣間見えるのもヨルシカの魅力だと思います
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・繋がり
- ・ストーリーや繋がり
- ・どういう繋がり
- ・準透明少年』との繋がり
- ・こういう前作との繋がりが垣間見えるのもヨルシカの魅力
- ・こういう
- ・こういうところ
-
毎日( 10件 )
- ・小さい頃毎日のようにおばあちゃんがブレーメンの音楽隊のお話読んでくれたの思い出す。
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・毎日あなたの動画を見るのを楽しみにしています
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・色々考えることが多くて、毎日心が疲れる気がしてるけどこれを聴いて気が楽になりました😭✨ ほんとに音楽って凄いです、、
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
-
類似キーワード
- ・毎日
-
わけ( 10件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・飛ばせるわけないw
- ・なわけねーべアンチコメすんな
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・歌詞も歌声も神すぎて3番とばせるわけないよなぁ…
- ・こんな神曲なんだから3番飛ばせるわけないだろ……
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
- ・3番飛ばせるわけねぇだろぉぅ!!
-
類似キーワード
- ・わけ
-
タバコ( 10件 )
- ・歩きタバコ、よくない
- ・タバコの吸い殻の描写めっちゃ好き
- ・息を吸って って歌詞にあるけど、 落ちてるタバコの吸い殻と関係あるのかな?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
- ・2:26ボロボロの靴の子、子供だと思ってたけどタバコ落としてる…ホームレスとかかなぁ?、
- ・"タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写があった) "足元に滴る水" →妻を亡くした盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち"で立ち止まる流れ。。 泣くって。。
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・タバコポイ捨てした人、最後どうなっちゃったんだろう
-
類似キーワード
- ・タバコの吸い殻の描写
- ・タバコの吸い殻
- ・吸い殻
- ・タバコ
- ・タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写
- ・靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯
-
3:52のとこ( 10件 )
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・3:52 Amy
- ・3:52 Amy ❤️
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
- ・1:44 エイミー!? 3:52 やっぱりエイミーじゃん!?
- ・3:52 「だから僕は音楽を辞めた」
- ・3:52 絶対音楽辞めちゃったよね… こういう前作との繋がりが垣間見えるのもヨルシカの魅力だと思います
- ・3:52 これってまさか、、、
- ・3:52のとこでノーチラスが過ぎった…
- ・全然違ったら本当に申し訳ないのですが、もしかして 3:52 の場面にでてきた足はノーチラスの少年…??という雰囲気にもとれて、とてもドキドキしました今回も素敵な曲をありがとうございました!
-
類似キーワード
- ・52
- ・3:52
- ・3:52のとこ
- ・3:52 の場面
-
一瞬( 10件 )
- ・「ねぇ、心を貸して」って悲しそうに言った後に「今日くらいは」って元気に言うの一瞬見せた弱音みたいで好き
- ・びっくりしたぁ‼️一瞬バーバパパさんのCGの世界かと思った
- ・エイミーっぽい足が一瞬出てきて声出た
- ・終始笑顔で歌ってる感じなのに3:22らへんのあっはっはっはが無いことで一瞬だけ真顔になる感じ好き
- ・一瞬ブーメランに見えた
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
- ・「ブレーメン」が「ブーメラン」 と一瞬見えたのは僕だけじゃないはず
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・マジで悪意無いんだけど サムネだけだと一瞬バーバパパかと思った
- ・バーバパパかと一瞬思った
-
類似キーワード
- ・一瞬
- ・一瞬見えたの
-
ローファー( 10件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
- ・ローファーの青年はおそらくエイミーで、途中の下駄?の女性は盗作おじさんの奥さんよな…(思想犯のPVから) 足だけで色々考察できるのすごいな…
- ・エイミーらしいローファーが歩いてる方向逆なのは皆がなんだかんだ笑って前向いて生きてこうぜって中で1人だけ死に向かってるからなのかな?
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
- ・ローファーはドックで止まります...なんて懐かしい
-
類似キーワード
- ・ローファーの人
- ・ローファー
- ・ローファー青年 1:44 エイミー
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人
- ・ローファーの青年はおそらくエイミー
- ・エイミーらしきローファーの青年
-
100年( 10件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・passing 1M vievs in less than 2 days 10/10 love it👍
- ・100万再生〜
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・3:10 爪先立つ
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・Obra maestra ,god 20/10
- ・1:51 amy 3:10 thoughtcrime 3:46 ojisan
-
類似キーワード
- ・100歳
- ・10
- ・100万再生
- ・100年
- ・3:10さん
- ・10 thoughtcrime
-
Twitterのヘッダー( 10件 )
- ・Twitterで見たから覗きに来たらほんとにあって草
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Twitterのヘッダーにしたい
- ・This is their second best song, Itte being no.1.
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna
- ・@スーモ ありがとうございます! ヨルシカさん、Twitterで「足りない頭を使いすぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。」とおっしゃっているので深読みしすぎかもしれませんね笑
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
- ・同じこと思いました! リズム感が…!Twitterに逃亡の昼版みたいって 投稿しちゃいましたもんw
-
類似キーワード
- ・Twitterのヘッダー
- ・Itte
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達
-
うぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라( 10件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・아시타와
- ・아시타와 나니 시요-카 내일은
- ・아시타와 나니
-
わかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안( 10件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・合おうぜ
- ・わかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안
- ・合お
- ・笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제
- ・그 동안
- ・合おうぜ / 有
- ・와카리 아오-제
-
카라다와 우고쿠( 10件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・카라다와
- ・우고쿠
-
a lot( 10件 )
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・Somebody please translate this, i love this group, it means a lot to me
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・Blue notes
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
類似キーワード
- ・a lot
- ・Lots
- ・the blue cloth
- ・LOTS
- ・similar traditional clothing
- ・Blue
-
時代( 10件 )
- ・軽やかに、足元を映して進んでいる。生きるのが難しい時代に死ぬほどのことはないと歌う。生きることやめることが一番辛いと言われているようで、色んなことがどうでもいいぜって感じで。たいしたことないぜ。深刻でもなく軽やかに生きることを肯定してくれる。
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・この時代に生まれてよかった
- ・ボカロ時代からずっと聴いてきて今までヨルシカさんだけがずっと好きでいられる 一緒に生きてられる気がする
- ・高校時代、10年前のn-bunaを好きになった僕が、今のn-bunaも好きだと思えたことが、嬉しい。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・今のこの時代だから、よく響く。
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・このサブスク配信が主流になりつつあり、尺は3分半じゃないと飽きられるって言われてる時代にこれを出すヨルシカの強さ。 なんだか届く人にだけ届けって言ってるみたい。
-
類似キーワード
- ・時代
- ・この時代
- ・ボカロ時代
- ・高校時代
- ・今のこの時代
- ・今の時代
-
the foot( 10件 )
- ・As a person who has "Japan" in their username, I can tell you this song is probably about "having a foot fetish".
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・I can't believe I watched a video of foots for 4 minutes
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・foot fetichists must really love this song '-'
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Foot fetish?
-
類似キーワード
- ・the foot
- ・foots
- ・the stomping footsteps
- ・footsteps
- ・foot fetichists
- ・foot
- ・Foot fetish
-
ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe( 10件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo hima
- ・yo Hima nara ai wo shiyou yo
- ・hima nara
- ・yo hima nara ai wo shiyo ze
- ・ai wo shiyou
- ・shiyo ka hima nara
- ・ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe
-
iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai( 10件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・no mo shikata ga nai
- ・iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai
- ・iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne
- ・no mo shikata ga nai ne
- ・iyou ze warawareteru no mo shikata ga
-
Nanimo kamo machigatten( 10件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・nanimo kamo machigatten no
- ・Nanimo kamo machigatten
- ・nanimo kamo machigatten no sa
- ・Nanimo kamo machigatten no
-
no zawameki de gurūvu Groove( 10件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・no zawameki
- ・no zawameki de gurūvu Groove
-
this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove( 10件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto
- ・amaoto
- ・karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto
- ・yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto
- ・Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto
- ・Karada wa musaishiki reido bakku Tada
- ・Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto
- ・this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove
- ・karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto
-
wakariaenai( 10件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・wakariaenai
- ・wakariaenai no
-
身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音( 10件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・無彩色 レイドバック
- ・無彩色 レイドバック ただうねる雨音
- ・無彩色 レイドバック Purely
- ・身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音
- ・無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音
-
黄色のハイヒールの人( 10件 )
- ・気楽に生きても良いんですよね。 ゆるいけどリズミカルな曲で、聞くたび心が軽くなります。 ずっと頭の中で流れてれば良いのに。 ヒールでスキップは強い!!
- ・最後の方でビーサンの片方をハイヒールの子が見つけるのゾワッとした
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
- ・黄色のハイヒールの人が隙間に踏み外さないかめっちゃ心配になってきた 次視る時には転んじゃってるかもしれん
- ・黄色いハイヒールの人のいい女感ちょう好み
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・ハイヒールの子
- ・ハイヒール
- ・黄色のハイヒールの人
- ・ハイヒールの人
- ・ヒールの子
- ・黄色のハイヒール
- ・ハイヒールの前
- ・ハイヒールの女性
-
僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息( 10件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・the next one さぁ息
- ・さぁ
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人だけのマーチ さぁ息
- ・二人だけのマッチ さぁ息
- ・僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息
- ・ブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息
-
gurubu marude bokura( 10件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・nee fugainai bokura
- ・bokura
- ・gurūvu Marude bokura
- ・gurubu marude bokura
- ・guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei
- ・Marude bokura wa
-
a person( 10件 )
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・As a person who has "Japan" in their username, I can tell you this song is probably about "having a foot fetish".
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
-
類似キーワード
- ・a person
- ・personal use
- ・'s personality and emotions
- ・person
- ・side person
- ・so much personality
- ・a 2 person band
-
この耳あたりの良さ( 9件 )
- ・1分20秒あたりつま先立ちして空に飛ぼうとしてる 思想犯の〔つま先立つ雲が焼ける〕 にあってるよね
- ・映画主題歌といい、新曲といい貯めて出してくるあたりほんとうまいしヨルシカ好き
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・2回目か3回目あたりから中毒性が増してくる
- ・この耳あたりの良さが魅力だと思う
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・あたり
- ・ズボンの裾あたりの色
- ・3:17あたり
- ・3回目あたり
- ・この耳あたりの良さ
- ・盗作あたりの太くて深い声
-
右向き( 9件 )
- ・左向きに歩く人と右向きに歩く人どういう意味があるかみんな様の考察が聞きたいです! 書いてくれたら嬉しいです!
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・1:44のエイミーと思われる人は右向き 2:47の思想犯での奥さんも右向き それ以外の人は左向き 生と死を表す、、?
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・右向き
- ・右向き それ以外の人
-
同じ足( 9件 )
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
- ・この曲全体的にひねくれた感じだから2番サビの「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って歌詞はほんとに伝えたいことは3番はだってことを伝えようとしてるように感じた。神曲。とりあえず神曲。
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
- ・このMVでは今までの曲の登場人物がみんな同じ世界線にいるのかな?嬉しいけど、切ないな
- ・3:53 エイミー…?(1:47も同じ靴だからエイミーだろうな)
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
- ・3:53 エイミーの足かなと思って「だから僕は音楽をやめた」のMV見たけど同じ足だった
- ・@さっくー なぜ黒山羊と同じ画像なのか。意味がわからない
-
類似キーワード
- ・同じ
- ・同じコード進行
- ・同じ世界線
- ・同じ靴
- ・同じ足
-
またお洒落サウンド( 9件 )
- ・この夜の~、のとこ、半音くらい下げて歌ってるのがお洒落
- ・ロックな曲もいいけど最近の逃亡、月に吠えるみたいな落ち着いたお洒落な雰囲気の曲も好き
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・またお洒落サウンドですね〜♪♪
- ・最高にお洒落で最高に皮肉 こういう斜に構えたとこ大好き
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・ばうんでぃのlifehackとヨルシカ感が混ざった感じでめっちゃお洒落❤️
- ・お洒落な雰囲気✨
- ・このお洒落さを出すn-bunaくんとsuisさんにいつも魅了される
-
類似キーワード
- ・お洒落
- ・またお洒落サウンド
- ・また
- ・めっちゃお洒落
-
めっちゃくちゃ好き( 9件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・そんな気張らないで適当でいいよーって言いながらも、それはあくまでも人生しっかり生きてくための手段って感じ伝わってきてめちゃ好き
- ・めっちゃくちゃ好き
- ・「グルーヴ」のブがvなのめっちゃ好き、下唇を噛みながらいう感じ?わかる人いる?笑
- ・めっちゃ好き頭リズミカルに振っちゃう
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・ああああぁぁぁめっっちゃ好き………
- ・めっちゃ好きw
- ・やばいめっちゃ好きそれしか出てこない笑
-
類似キーワード
- ・ちゃ好き
- ・めっちゃくちゃ好き
- ・グルーヴ」のブがvなのめっちゃ好き、下唇を噛みながらいう
- ・めっちゃ好き頭リズミカル
- ・めっちゃ好き 誰
- ・ああぁぁぁめっっちゃ好き
- ・めっちゃ
- ・やばいめっちゃ好き
-
バーバパパ( 9件 )
- ・サムネだけ見てバーバパパの新作かと思ったわ笑
- ・MVがバーバパパみたいで焦った
- ・びっくりしたぁ‼️一瞬バーバパパさんのCGの世界かと思った
- ・バーバパパかと思った。
- ・MVさいしょバーバパパのCGに見えてさすがヨルシカ攻めすぎで焦ると思ったら全然違った 素晴らしく綺麗なアニメーションでした
- ・サムネがバーバパパ
- ・最初画面だけ見てたらバーバパパかと思ったスンマヘン。
- ・マジで悪意無いんだけど サムネだけだと一瞬バーバパパかと思った
- ・バーバパパかと一瞬思った
-
類似キーワード
- ・バーバパパ
- ・バーバパパさんのCGの世界
- ・MVさいしょバーバパパのCG
-
3:09秒の所( 9件 )
- ・左に歩く人が生きている人で右に歩く人が故人って考察あったし3:09の盗作おじは「死にたくないが生きられない」から止まってるのか
- ・3:09「ねぇ心を貸して今日くらいは」のところ、kissしたのかな?
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
- ・4:09 イヤホンかヘッドホンでよく聞くと足音まで入ってる
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・このMV、随所にこれまでのMVの要素が散りばめられている気がする 3:09のところは思想犯の「爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、みたいな
- ・3:09 ここのかかとが上がるところで「あぁぁああああああ!!!!」ってなりました。とても良いと思います
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
-
類似キーワード
- ・3:09
- ・09
- ・4:09 イヤホンかヘッドホン
- ・3:09九人目、最後は盗作家
- ・3:09のところ
- ・3:09 ここのかかと
- ・3:09位
- ・3:09秒の所
-
世界観( 9件 )
- ・なんでブレーメンなんだろう?って思ってたら、エルマ、エイミーの“たった2人だけのマーチ”から他作品のキャラクターが別の世界線から集まってきた集大成のような作品に仕上がってるってことなのかな
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・「死ぬほどのことはない」断言してるのはここが死後の世界だったりするのかな
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・世界観愛してます
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・世界
- ・死後の世界
- ・色んな世界観
- ・世界観
-
一回目の感想( 9件 )
- ・一回聞いただけなのに凄いひきこまれる
- ・一回聴くと一日中ずっと頭の中を巡る不思議な曲だなぁと思いました。
- ・一回聞いただけなのにはまってループしてる自分がいるw 最高です
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・曲聞きながらコメントみてたら荒らしがいっぱいで萎えたんだけど、もう一回曲聴いたらテンション爆上がりした。すげぇなぁ。
- ・このmvを一回見ただけで、聴くたびにmvに参加してる気分になれる
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
-
類似キーワード
- ・一回
- ・もう一回
- ・一回目の感想
-
創作の春泥棒( 9件 )
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・久しぶりのヨルシカの新曲 懐かしいなぁ楽しかった思い出 青い青春 今でもヨルシカの曲を聞くと思い出す ヨルシカは俺らの青春泥棒や
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・春泥棒
- ・泥棒
- ・春泥棒さん
- ・二番は春泥棒の夫婦
- ・春泥棒の説
- ・俺らの青春泥棒や
-
something( 9件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・so true! there's just something about the vibe I really love in Yorushika's songs
- ・Which is true for almost every composer that has ever created something. Very good statement heman
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・@☆RosyNyan☆ Basically everything N-Buna writes has something to do with depression, and this is no exception
- ・Each time Yorushika releases something new my monke brain goes hahahaha
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
類似キーワード
- ・something
- ・something new
-
ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話( 9件 )
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・0:25からのメロディーが髭男の「愛なんだが…」にめっちゃ似てるように感じたの自分だけ? ※パクリって言いたい訳じゃないです
- ・なんだか、明るくて優しい曲調と、今までの曲の子達のオールスターっぽいMVとで、エンディングみたいな雰囲気がする。今までのお話の、シメ、みたいな。
- ・白いワンピースを着て裸足で木登りをする少女みたいなsuisさんの歌声が好きなの…………
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・オーシャンゼリゼみたいな陽気で日常的な感じの音楽ですっごい好き
- ・ほんとに 笑いが出てくるね🎉😂 夏に聞くヨルシカッてやっぱ最高‼️ ほんとに音楽隊みたいな歌だ❤
- ・このオシャレ爆発みたいな曲最高です。
-
類似キーワード
- ・たい
- ・エンディングみたい
- ・今までのお話の、シメ、みたい
- ・少女みたい
- ・ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話
- ・オーシャンゼリゼみたい
- ・ヨルシカッてやっぱ最高‼️ ほんとに音楽隊みたいな歌だ
- ・このオシャレ爆発みたいな曲最高
-
上履きのまま( 9件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・あの小学生くらいの子、上履きで外歩いてるのに気付いてなんかあるんかなって考察しようとしてみたけど無理だった!!!!! いい曲!!!!!!!!!!!!!!
- ・"身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年? "杖を使って点字ブロックの上を歩く人" →準透明少年? "上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯? なのかなあ。。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・上履き履いてる子は学校からそのまま逃げてきちゃったのかな
-
類似キーワード
- ・まま
- ・びしょ濡れのまま
- ・上履きのまま
- ・上履き
- ・上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯
- ・俯いたまま
- ・上履きや背景
-
3:25 上履き( 9件 )
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・上履き……?なにかやなことがあって学校から逃げてきたのかなぁ
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・上履きで踊るように帰る子は クラスメイトに靴を隠されたのかなとか色々考察しながらMV観てる これ何周もしちゃうわ…
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
-
類似キーワード
- ・を上履きのまま
- ・上履き
- ・3:25 上履き
- ・老人と海 上履き
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子
-
まじ( 9件 )
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
- ・まじですげえ おしゃれと情緒ってこんなに同居できるもんなのか 自然と手を叩きたくなる、そんな歌
- ・みんな今すぐおしらさんのブレーメンの解説動画見て欲しい。まじで鳥肌モン。
- ・まじ文豪…
- ・まじで天才
- ・お前はほんと可哀想 親が悪いよ!!君は悪くない!! まじおっつん、環境にも恵まれない!!! 顔も想像できます!!強く生きてね!!! ハズレ人間
- ・まじ好き
- ・まじで分かります……
- ・まじでこれ好き。 学校行きたくないときに明るくなれそうです! ありがとうございます⸜(*ˊᵕˋ*)⸝💕✨
-
類似キーワード
- ・まじ
- ・まじ文豪
- ・まじおっつん
-
0:20 「の〜」の部分の音( 9件 )
- ・0:20 「の〜」の部分の音やべえて
- ・0:20難しすぎるでしょ こんなに綺麗に歌えるなんてやっぱりすごいなあ
- ・0:20 1:05 のところとかが少しずれたような音でなんか好き
- ・0:20 若干の不快感がありつつも聞いていてすごく心地いい音の外し方と言うか....矛盾しまくってて言葉では説明できないなこれは
- ・0:20で心掴まれるのよね
- ・0:20 ここのちょっと音下がるとこ好きだ
- ・0:20 「この夜の」で音下がるのなんか苦しい
- ・0:20 ここなに!?難しすぎる、、
- ・0:20 この夜「の〜」 1:05 息を吸っ「て〜」 みたいな半音上がるところすき
-
類似キーワード
- ・0:20
- ・0:20 1:05 のところ
- ・0:20 若干の不快感
- ・0:20 「この夜
- ・0:20 ここなに
- ・0:20 この夜「の〜」 1:05 息
-
the "hahahaha( 9件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・"Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me." I love that there's no "ahahaha" in this part of the chorus.
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・ahahaha
- ・Ahahaha
- ・no "ahahaha
- ・sa ahahaha seizei
- ・hahahahaha
-
The body( 9件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・nobody
- ・Body
- ・the nobody
- ・The body
- ・Body colourless raidback
-
ikou ze shinu hodo no koto wa kono( 9件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni
- ・ikou ze shinu hodo no koto wa kono
- ・raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo
- ・raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono
-
tsumaranai wa mada jikan ga oshii( 9件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・tsumaranai wa
- ・tsumaranai wa mada jikan ga oshii
- ・tsumaranai wa mada jikan ga oshii
- ・tsumaranai wa Mada jikan ga
- ・tsumaranai wa Mada jikan ga oshii
-
neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto( 9件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Neriaruku keshiki
- ・neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto
- ・neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto
- ・neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto
- ・Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto
-
the scenery( 9件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・the scenery
- ・The marching scenery
-
そういうスタンス( 8件 )
- ・左は未来、右は過去を表すという説(諸説あり)があるのですが思想犯の妻とノーチラスのエイミーだけが右に向かって歩いているのってつまりそういうことなのでしょうか
- ・そういうことか! そこ今までの感じであっはっはっはを期待してたのに聞こえなくてしてやられた感があった笑
- ・@中川由香 すべてのコメントにそういうこと書いてますよね?通報させていただきますm(_ _)m
- ・"明日は何しようか暇なら分かり合おうぜ"ってなんかすごくすごく良い…そういうスタンスで生きていきたい。
- ・3:53 これ、まさか…そういうこと?
- ・他は全部歌ってる側が笑ってるけど、3番のサビだけ「笑ってんのか?」で聞いてる側に「あっはっはっは」って言わせようとしてるの面白い。 LIVEとかでそういうやりとりあったらいいよね。
- ・あっはっはを歌詞にするところ… そういうところだぞヨルシカ……… (めっちゃ好き〜〜〜〜〜〜〜ありえないくらい好き〜〜〜〜〜〜〜もはやリピってるしもうこれから毎日聴きます)
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・そういう
- ・そういうこと
- ・そういうスタンス
- ・そういうやりとり
- ・そういうところ
-
2番の「同じような歌詞( 8件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・3:14 ここ、聴いてる人たちに「あっはっはっは」って言わせるように仕向けてる感じで好き
- ・相変わらず、ポップな曲調であるのに 声に、映像に、 なんだかよくわからない狂気のような感情に触れるのが好きだ!
- ・2番の「同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよ」って聴けば聴くほど深いな
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・내줘 精々歌っていようぜ 笑わ
- ・いようぜ
- ・よう
- ・狂気のような感情
- ・2番の「同じような歌詞
- ・事の暗示 それがサバンナのような道
-
3:54の足( 8件 )
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:44 - 2:54 another favorite part !!!
- ・I like how 3:54 referring to Amy on his last day
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:54 もしかしてエイミー……?
- ・3:54がやばすぎるんだが
- ・3:54 えっ、もしかしてこれ、エイミーだったりする…?
- ・3:54の足はエイミーなの?
-
類似キーワード
- ・54
- ・2:54 さぁ
- ・3:54
- ・3:54の足
-
2:22( 8件 )
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
- ・0:22
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:22 飛び込んでる?
- ・2:22 飛び降りてる? 3:53 エイミー
-
類似キーワード
- ・22
- ・0:03 前世 0:22 青年期
- ・2:22 空
- ・3:22
- ・一人目0:22
- ・2:22
-
日本人の友達( 8件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「ブレーメン」友達と聴いてたら友達が「息を吸って」の所でボワァァァーって息を吸っていたから笑った。
- ・好きな日本人の友達に歌ってあげたい🥰
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
- ・「しようぜ」の友達感がたまらんのよ
- ・新曲キター‼️ 学校で友達と「家に帰ったら絶対聴こうぜ」って言ってからずっとソワソワしながら待ってた やっぱり最高だ‼️
-
類似キーワード
- ・友達
- ・日本人の友達
- ・本人
- ・しようぜ」の友達感
-
3:54 最初( 8件 )
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:44 - 2:54 another favorite part !!!
- ・I like how 3:54 referring to Amy on his last day
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・3:54 もしかしてエイミー……?
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
- ・3:54 この人…エイミかもしれないと思うようになった
- ・3:54はだから僕は音楽をやめたの最後の桟橋のとこかな。 いろんな関係ない人の足元じゃなくて今までの登場人物?
-
類似キーワード
- ・54
- ・2:54 さぁ
- ・3:54
- ・3:54 最初
- ・3:54 この人…エイミ
- ・3:54はだから僕
-
such frequent updates( 8件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
- ・Greetings from Bremen. Such a wonderful Song! I am going to explore your Music from now on ✌️
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・Epicccccc, such a good song. Really glad of hearing yorushika songs daily. Thanks for blessing us with your music
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
- ・Getting such frequent updates from yorushika makes me happy beyond words
- ・This is such a good song. I like to keep listening to this during rainy days 😌
-
類似キーワード
- ・Such a wonderful Song
- ・wonderful song
- ・such
- ・such a good song
- ・such deeper topics
- ・such frequent updates
-
瞬間( 8件 )
- ・ヨルシカとナブナさんの曲って広告付いてないから押した瞬間にすぐ世界観に入れるところが好き
- ・この曲聴き終わって幸せ〜と感じた瞬間に虫が出てきて勢いでコロッとやってしまってなんか罪悪感があります…
- ・2:24でさなんか脚?みたいなのが瞬間移動してね?
- ・お前らみんな僕らのこと笑ってんの? とか言われて笑ってないよって思ったけど、次の瞬間あっはっはっは って笑ってた 怖い
- ・最後犬になる瞬間、少年が進行方向逆に向いて跳ねてるのが死んで生まれ変わったこと表してそう
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・頑張ってきたけど上手くいかなくて、辛くて死を考えた瞬間の「死ぬくらいならもう力抜いていいんじゃない?」という開き直った明るさを感じる。
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
-
類似キーワード
- ・瞬間
- ・次の瞬間
- ・瞬間の1歩
-
3:23のところ( 8件 )
- ・1:23と2:04で裸足の男の人の肌が焼けてるのは意味があるのかな
- ・1:12 2:23 3:14
- ・0:23ここから髭男味を感じる
- ・2:23 で、足がさっと消えてて怖!😅
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・まってまって、2:23で黒い足の人飛ぶじゃん、今回のMV見れば見る程情報量多くて夢中になる
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
-
類似キーワード
- ・23
- ・0:23ここ
- ・2:23
- ・2:23 精々
- ・3:23のところ
-
後半( 8件 )
- ・片足サンダルの男のスネに傷がある(罪を犯した過去がある)のは思想犯のものなのかな?
- ・@izumo/いづも 思想犯大好き!(いきなりどうした)
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・今回はエイミー、エルマはあんまり関係ないなーって途中まで思ってたけど後半にエイミーらしき人出てきて少し嬉しくなった☺️
-
類似キーワード
- ・思想犯
- ・エイミーと思想犯の主人公の妻
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMV
- ・思想犯のサビ後半の歌詞
- ・人の靴
- ・後半
-
状況( 8件 )
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
- ・足だけ写すことでこの人がどんな状況なのか曲と背景を通して視聴者に想像させるっていう工夫も感じられて好き
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・俺の楽な生活を監視してるのかってくらい今の状況のままじゃダメだぞって言ってくれてるみたいでもう怖いというか感謝。
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・どんな状況
- ・状況表現すんの
- ・今の状況のまま
- ・状況
- ・状況やつらく
-
理由( 8件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・全然理由とかもないんですけど、サンダル砂漠お兄さんって老人と海に出てくるライオンの擬人化だったら面白いなって思ってます。
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・足と足取りと周りの景色だけで その人が向かっている先と そこへ向かっている理由を想像させてくれるの好き
- ・逃げ出していいよ 笑って 死ぬほど辛くて泣きながら聴いてたけど その理由がどうでも良くなった 心が軽くなった これだから好きがやめられない やっぱりヨルシカ好きだ
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・理由
- ・その理由
-
実際( 8件 )
- ・ちょっと上手くいかないことがあって落ち込んでた時にこれ聴いたらなんかちょっと立ち直れた。 明るすぎず、暗すぎず、な曲。 別にテキトーでもいいじゃんみたいな歌詞が効いたわ。悩みがちっぽけに思えてきた。実際ちっぽけなんだけど。それに気づかせてくれるね。
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・『さあ、息を吸って。速く吐いて』 を歌に合わせて実際にやってみたらため息っぽくなるのを発見しました あとは頼んだ
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・実際
-
30( 8件 )
- ・個人的に0:30は月に吠えるぽかった
- ・好きなとこ 2:03 2:06 3:30
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・30
- ・空き巣 0:30 靴の花火?/風
- ・0:04と4:30
- ・4:30少年
- ・3:30
- ・2:30
-
日本語の曲( 8件 )
- ・日本語で新曲を書いた 「君の目」-- https://www.youtube.com/watch?v=mDuzfEnt1wQ
- ・ブレメンに住んでいます。日本語を勉強します。吃驚した。笑
- ・日本語の曲でこんな英語の長文がある曲はないんだよな
- ・なんで海外のコメントが多いん?日本語なのにしかもヨルシカ出てきたの最近なのに えぐくね
- ・日本語で頼むわ😅
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
-
類似キーワード
- ・日本語
- ・日本語の曲
- ・日本語の勉強
-
一人ぼっちのパレード( 8件 )
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
- ・一人ぼっちのパレード たった二人だけのマーチ
- ・「一人ぼっちのパレード」(パレード)から「二人だけのマーチ」(ブレーメン)になってるのも繋がってるのかなぁ
- ・「一人ぼっちのパレード」 ↕️ 「たった二人だけのマーチ」
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・こりゃ表現力のオンパレードだね。
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
-
類似キーワード
- ・一人ぼっちのパレード
- ・パレード
- ・一人ぼっちのパレード」 ↕️ 「たった二人だけのマーチ
- ・雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード
- ・こりゃ表現力のオンパレード
-
the animations( 8件 )
- ・THIS ANIMATION IS SO SMOOTH!!!
- ・Wow animations are getting crazier and crazier good
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
- ・The animation is so smooth and pretty, so is the song!!
- ・We all know that Yorushika's music is a masterpiece but the animation is also magnificent ! Damn , that's why I am a big fan of them 😍
- ・the animations are pretty cool!
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
- ・this made me very happy. very groovy. suis' voice really is my favorite. also the animation in this video is so good.
-
類似キーワード
- ・Wow animations
- ・the animation
- ・The animation
- ・the animations
-
사랑을( 8件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・히마나라 아이오 시요
- ・사랑을
-
よ 코노 오토니( 8件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・코노 오토니
-
둘이서( 8件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・살자
- ・둘이서
- ・요 쭉 둘이서
- ・요 쭉 둘이서
-
あの夏に咲け」の男の子( 8件 )
- ・曲のテンポと歩くテンポが合ってるのが、スニーカーの男の子だけなの何か意味があんのかな、、男の子にしか聴こえてない曲?男の子が歌ってる曲?なんだろう、何かありそう笑笑
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・男の子
- ・男(多分夫)と男の子の関係
- ・あの夏に咲け」の男の子
- ・男の子の靴
- ・な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子
- ・咲け
-
them( 8件 )
- ・jpop fans don’t call themselves stans.
- ・so true~~ really love them!
- ・Another great song, thanks for dropping them occasionally i really love your songs..
- ・@Avarosa what would you call them then
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・them
- ・themselves
-
この子供( 8件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・2:26ボロボロの靴の子、子供だと思ってたけどタバコ落としてる…ホームレスとかかなぁ?、
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
-
類似キーワード
- ・子供
- ・この子供
- ・上履きの子供
- ・この子
- ・な、子供っぽい歌声
-
the characters( 8件 )
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
- ・The characters in this MV are all references to other Yorushika songs, right?
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
-
類似キーワード
- ・the characters personalities
- ・the character
- ・all their characters
- ・The characters
- ・the characters
-
なぁ の部分( 8件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・3:19 僕の事笑ってんかなぁ?なぁ の部分でその後 アッハッハ〜 って言わないのは、代わりにリスナーに笑えって言ってんのか?
- ・3:19の「お前ら皆僕のことを笑ってるのかな?なぁ」 の後の笑いがないのが何か良いというか(語彙力なし!!)
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
-
類似キーワード
- ・なぁ
- ・なぁ の部分
- ・?なぁ」 の後の笑い
- ・なぁあっはっはっは』 のとこ
- ・なぁ の後
- ・なぁ のあと
- ・なぁ のあと
-
数学の池の周り( 8件 )
- ・通学中に周りに流されないこのテンポで歩くのにハマってる
- ・'数年経てばきっとひとりも覚えてないよ‘って周りが自分を覚えてないのか自分が周りを覚えてないのか 後者だったらなんとなく嬉しい
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・あがり症なんだけどこの曲聴くと周りの人は自分なんか気にしてないし楽に行けばいいって気にさせてくれるから好き! 深呼吸させるような歌詞もいいね
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・数学の池の周りを歩く問題をぜひともこの曲に変えてほしい
-
類似キーワード
- ・周り
- ・周りを覚えて
- ・周りの人
- ・周りの人間
- ・数学の池の周り
-
브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을( 8件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・브레멘
- ・브레멘 마치
- ・브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진
- ・브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을
-
動画( 8件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
- ・あんまり触れられてないけど、新しい動画出るたびに急上昇乗ってるのすごいよね。
- ・動画に出てくる足の人がみんな今までの人(曲)なのめちゃくそ興奮しました 円盤化待ってます!!!
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
-
類似キーワード
- ・この動画
- ・動画
- ・動画の最後
- ・今までの動画
-
過去の伏線( 8件 )
- ・片足サンダルの男のスネに傷がある(罪を犯した過去がある)のは思想犯のものなのかな?
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
- ・左は未来、右は過去を表すという説(諸説あり)があるのですが思想犯の妻とノーチラスのエイミーだけが右に向かって歩いているのってつまりそういうことなのでしょうか
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・最後の生まれ変わりの犬とか、途中の桟橋とか、過去のいろいろな作品に関連してるんじゃないかとかいう勝手な想像を膨らませてる
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ヨルシカの曲はMVにある過去の伏線を見つけるのも今後繋がる伏線を見つけるのもあってすごく楽しいな。
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
-
類似キーワード
- ・過去の曲
- ・過去
- ・過去作
- ・過去のいろいろな作品
- ・、そして過去作
- ・過去の伏線
-
new album( 8件 )
- ・ヨルシカ 2023年1月にnew albumリリース発表!feat.Ado,feat.eveの文字も! ソース https://youtu.be/Ge0z5jeNmvs
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・new album soon plss
- ・i can feel the album coming... with "howl at the moon", "the old man and the sea" and this track
- ・I can feel it....an album is coming man I cant wait. I really needed this song its made my week so much better. The trumpets just make me want to dance.
-
類似キーワード
- ・an album
- ・3rd album
- ・his story album
- ・new album
- ・the album
-
1:14からの歌詞( 8件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・1:12 2:23 3:14
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
- ・*1:14** **3:01** Is the one with the black socks an omori reference?*
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
-
類似キーワード
- ・14
- ・3:14 「
- ・14** **
- ・14 sei zei
- ・1:14からの歌詞
- ・2:14黒タイツの少女
- ・14 3
-
kurasou( 8件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・kurasou
-
てないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테( 8件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・今し〇スタさんのリアクション見てて思ったんだけど 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」っていうのは「死ぬほど楽な(?)ことはこの世にないぜ」ってことなのかな 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜの逃げるも死ぬって意味だったりして・・・
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・ないの
- ・ない
- ・てないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테
- ・そういうくだらない
- ・ないぜ
- ・ないくらい
- ・いらない』の
-
these words( 8件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・these words
- ・just words
- ・this word
-
tsumaranai wa mada jikan ga oshii( 8件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・tsumaranai wa mada jikan ga oshii
- ・tsumaranai wa Mada jikan ga
- ・Mada jikan ga
- ・tsumaranai wa
- ・Mada jikan ga oshii
-
解釈( 7件 )
- ・勝手な自己解釈だけど楽していいんだよって考えをくれるっていうより一緒に諦めて手引っ張って逃げたり遊んでくれるようなヨルシカの音楽がほんとに好き
- ・無意識に三回連続で聴いてた。解釈に余白が残されてて聴くたびに発見を与えてくれる。
- ・意味が込められてないからこそ一人一人自分の解釈した曲になって皆同じ曲を聴いてるけど感じることとか解釈が違うのほんとに素敵だと思う。
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
類似キーワード
- ・解釈
- ・私なりの解釈ではあり
- ・後のやつの解釈
- ・彼の解釈や情景
-
スニーカー( 7件 )
- ・緑のスニーカーの人は誰なんだろう…
- ・スニーカーは盗作の少年か?
- ・曲のテンポと歩くテンポが合ってるのが、スニーカーの男の子だけなの何か意味があんのかな、、男の子にしか聴こえてない曲?男の子が歌ってる曲?なんだろう、何かありそう笑笑
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・ハイヒールの女性の歩く先に、片足だけのビーチサンダル。スニーカーの足に戻ると布だけがある。これらについて、読解力が皆無すぎてわからないままです。
-
類似キーワード
- ・スニーカー
- ・スニーカーの男の子だけなの何か意味があんのか
- ・スニーカーの人
- ・人と最後のスニーカーの人のシーンの雨
- ・ボロのスニーカー
- ・スニーカーの足
-
イメージ( 7件 )
- ・この引き出しの多さよ! 毎曲、曲のテイストが多彩で、イメージが自由で本当に素晴らしい。
- ・しんみりしたイメージがあって聴かなくなってたけど、これは良いな
- ・盗作の夫婦とエイミーらしき足があるから ただ君に晴れの子イメージかな?なんて思ったりしました
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
- ・頑張っていこう!みたいな根性論ではなくて、無理に頑張らなくていいと、落ち着かせてくれるような歌が多いイメージですごい共感です
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・イメージ
- ・ただ君に晴れの子イメージ
- ・イメージの曲
- ・イメージですごい共感
-
何度( 7件 )
- ・初めて聞いた時はんんーって感じだったけど何度も聞くうちに独特の中毒性にハマってしまった曲
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・え!?全然入ってこないPVやん。故に何度も見てしまう。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・何度
-
スイさんの歌声( 7件 )
- ・なんかもう引退しそう感あって不安だけども何やってもナブナさんとスイさんらしいなぁって思そうだけど思えなさそう(伝われ)
- ・最初にこの動画みたとき 3:07思想犯 3:54ノーチラス を連想した。服も場所もちょっと違うし、完全に自分の勝手な解釈だけど。2つの作品をふまえてこの曲きいてさらに好きになったわ。 ナブナさんもスイさんも天才すぎる。 次のアルバムも楽しみ(^^)
- ・新しい雰囲気の曲!なのに全然抵抗がなくてナブナさんもスイさんもさすがとしか言いようがありません!!何回もリピートします
- ・所々、だらけるようなこのリズムが曲全体のスイさんの表現力がより際立って好き
- ・ナブナさんもスイさんも、引き出しの多さが本当にすごい。曲出る度に今度はこんな感じで来たか…と驚かされる
- ・リズムがめっちゃ中毒性あって凄く好きです、、、流石ナブナさん作曲センスが神がかってるしスイさんの歌声もやっぱいつ聞いても透き通っていて奇麗な声でいつも聞いています!!これからも頑張ってください
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
-
類似キーワード
- ・スイさん
- ・曲全体のスイさんの表現力
- ・スイさんの歌声
- ・スイさん裏声
-
ここの背景( 7件 )
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
- ・足だけ写すことでこの人がどんな状況なのか曲と背景を通して視聴者に想像させるっていう工夫も感じられて好き
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・みんな言ってるように3:53の足がエイミーっぽいね...なら1:44のも同じ足だけど、ここの背景は何か意味があるのかな...
-
類似キーワード
- ・曲と背景
- ・背景
- ・優勝 足元と背景
- ・ただ、背景が現代っぽいの
- ・ここの背景
-
大人( 7件 )
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・足元目線のこういう映像を見ると斬新に感じる、、自分もいつの間にか大人になっちゃったのかな 大人になればなるほど、高みばかり見てしまって、足元を見失ってしまう
-
類似キーワード
- ・大人向けの
- ・大人
- ・大人の魅力
-
馬みたい足( 7件 )
- ・ずっとふたりで暮らそうよ、のyoがyaとの中間なの好き
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・なんか歌詞と会話してるみたいな感じで好き
- ・馬みたい足は月に吠える、脱いでる靴はエルマの靴みたいに他の作品を連想させる足があるのも面白い
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
- ・ずっと新曲待ってました。「逃亡」みたいな心地よいメロディとSuisさんの綺麗な歌声が合わさって耳が幸せです
-
類似キーワード
- ・たり
- ・したりみたい
- ・みたい
- ・馬みたい足
- ・学校みたいな所
- ・逃亡」みたいな心地よい
-
your vibe( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
- ・Gosh, I miss your vibe.
-
類似キーワード
- ・yourself
- ・your
- ・your vibe
-
誕生日( 7件 )
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
- ・誕生日に新曲は激アツすぎるって、、、 最高です
- ・私ごとですか、今日7月4日が誕生日でした。誕生日にこの曲がリリースされて、とても嬉しいです!最高です! 最高の誕生日プレゼントだ!
- ・初コメです。余りにも嬉しすぎてコメントさせて頂きます。 今日は私の誕生日なんです。 最高の誕生日プレゼントをありがとうございます。ヨルシカ大好き!
-
類似キーワード
- ・誕生日
- ・今日7月4日が誕生日
- ・最高の誕生日プレゼント
- ・私の誕生日
-
裸足の男の人の肌( 7件 )
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・1:23と2:04で裸足の男の人の肌が焼けてるのは意味があるのかな
- ・白いワンピースを着て裸足で木登りをする少女みたいなsuisさんの歌声が好きなの…………
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・@うべ山よし子. 片足裸足の人は後ろ向きながらも、前に歩いてるのも何か意味があるんですかね?
-
類似キーワード
- ・裸足の男の人の肌
- ・裸足
- ・裸足の人
- ・片足裸足の人
-
伏線( 7件 )
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
- ・恐ろしく伏線が大量に散りばめられてる曲でみんなたくさん考えを巡らせてるかもしれないけど、ねぇ、考えなくてもいいんだぜ!この音に今は乗ろうぜ!
- ・suisさんの圧倒的な歌唱力、めっちゃ映える…。てかMVが神すぎてお腹いっぱいになる。色んな伏線張り巡らせてるからたくさん考察できて楽しい( ˆОˆ )♪
- ・こんなに伏線ばら撒き散らせるヨルシカさん好き
- ・ヨルシカの曲はMVにある過去の伏線を見つけるのも今後繋がる伏線を見つけるのもあってすごく楽しいな。
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
- ・@アンソフィア 分かんないやつ伏線だったら尚更あつい
-
類似キーワード
- ・伏線
- ・伏線と緻密な設定
- ・やつ伏線
-
あなたたちの歌( 7件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・毎日あなたの動画を見るのを楽しみにしています
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ってところ、あなたが死んだことなんてみんな忘れちまうぜ?と言う意味でも解釈できるね…
- ・忘れた頃に来ますねそういえば夏ですね。嬉しいです。生きてる以上あなたの曲が聴けるなんて幸福です。
- ・またあなたたちの歌がききたい季節がやってきた
- ・右に向かってく誰かは死に行くあなたなのに、ずっと左に向かう年老いてく誰かに引かれていくようなPVが好き。元気出た。
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
-
類似キーワード
- ・あなたの動画
- ・あなた
- ・あなたの曲
- ・あなたたちの歌
-
メッセージ( 7件 )
- ・ヨルシカの曲って、ほんとに深みのある歌声に曲調、そして隠されたメッセージが詰まった巧妙な歌詞。ほんとに魅力があって聴き入っちゃう。
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
- ・なんだか歌詞が過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦にむけてのメッセージにも聴こえて良い。 3:10 思想犯の「つま先立つ」のところかと思った。桜の花びら散ってる… 3:55 エイミー?
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
-
類似キーワード
- ・メッセージ
- ・メッセージ性
-
도-다이( 7件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・다이
- ・오마에모 도우다이 몸은
- ・오마에모 도우다이 몸은
- ・오마에모 도우다이
-
시간이( 7件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・시간이
- ・아직 시간이
-
アンコール( 7件 )
- ・これ、足元が今までの作品の主人公なのかな? 0:21 負け犬にアンコールはいらない 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子or月に吠える 0:33 エルマ 0:36 「老人と海」の老人 0:38 音楽泥棒 0:41 「ただ君に晴れ」の女の子 1:44 エイミー 2:44 音楽泥棒の奥さん 3:09 音楽泥棒とその奥さん
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・エイミーだ、、、 もしかしてラストは負け犬にアンコールはいらないをイメージしてるのかな、、、
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・アンコール
- ・アンコールあたりの
-
負け犬( 7件 )
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・これ、足元が今までの作品の主人公なのかな? 0:21 負け犬にアンコールはいらない 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子or月に吠える 0:33 エルマ 0:36 「老人と海」の老人 0:38 音楽泥棒 0:41 「ただ君に晴れ」の女の子 1:44 エイミー 2:44 音楽泥棒の奥さん 3:09 音楽泥棒とその奥さん
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・エイミーだ、、、 もしかしてラストは負け犬にアンコールはいらないをイメージしてるのかな、、、
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・0:21 負け犬に
- ・負け犬
-
つま先( 7件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・つま先立→つまさきたつ→妻、先立つって考察している人天才だと思った
- ・1分20秒あたりつま先立ちして空に飛ぼうとしてる 思想犯の〔つま先立つ雲が焼ける〕 にあってるよね
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・"タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写があった) "足元に滴る水" →妻を亡くした盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち"で立ち止まる流れ。。 泣くって。。
-
類似キーワード
- ・つま先立→つまさきたつ→妻
- ・思想犯の〔つま先立つ雲
- ・つま先
- ・ダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54
- ・つま先立ち
- ・た盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち
-
your body( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・your body
- ・Your body
-
the spring( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・spring breeze Motto futari de utaō yo
- ・spring breeze commotion
- ・spring
- ・the Spring breeze
- ・the spring
- ・spring breeze
-
the march( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・A march
- ・the march
- ・a march
- ・February-March 2020
- ・Only two marches
-
a vacuum( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・vacuum
- ・a vacuum
- ・a vacuum pack Grooving
- ・Vacuum-packed views
-
the night( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・the night
- ・tonight
- ・this night
-
それぞれのストーリー( 7件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・足元しか見えないのにそれぞれのストーリーを感じれる..... 生きろでも、死ぬなでもなく「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」なのがとっても響く
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・"ドラマチックに人が死ぬストーリー"を書いて売れることで"音楽をやめた"n-bunaさんが「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞を作ってくれるのめちゃ愛おしい。
-
類似キーワード
- ・ストーリー
- ・それぞれのストーリー
-
anything( 7件 )
- ・i don’t understand anything as there are no subtitles but i was told this song is about the Bremer Stadtmusikanten. Greetings from Bremen Germany
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・idk what anything means, but songs a vibe, and im incredibly dizzy
- ・i can't understand anything but this is so beautiful😭❣️
-
類似キーワード
- ・anything
-
環境( 7件 )
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・いつ見ても思うけど、ヨルシカの曲って、映像作品よね。すごくきれいな映像。 貧乏人も金持ちもいい環境の人も悪い環境の人も障害者も、みんななかよく踊ろう、がテーマの映像と思われる。
- ・お前はほんと可哀想 親が悪いよ!!君は悪くない!! まじおっつん、環境にも恵まれない!!! 顔も想像できます!!強く生きてね!!! ハズレ人間
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
- ・足の動きや靴、周りの環境から、人物の感情を表現してるの好き 遠く離れてもブレーメンのマーチの列に居るみたい
-
類似キーワード
- ・環境
- ・環境の人
- ・環境の人も障害者
- ・足の動きや靴、周りの環境
-
the swing( 7件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・If swing jazz line is there between some parts, I would be fell in love with Yorushika. And so it's not, I enjoy this now. 😊🥰
-
類似キーワード
- ・the swing
- ・swing jazz line
-
一歩( 7件 )
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・誰の人生も死へと一歩、一歩😊😊😊😊
-
類似キーワード
- ・一歩
- ・もう一歩
- ・誰の人生も死へと一歩
-
the first time( 7件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・I totally get you It was really weird the first time almost unconfortable, but i think it's because of the chord progression specially in the "iki wo suite" part
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
-
類似キーワード
- ・the first
- ・the first time
- ・The first time
-
all your worries( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
-
類似キーワード
- ・all your worries
-
俺の今の状態( 7件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・個人的に最後のあっはっはっは がないのは 「僕のこと笑ってんのか?」 ここでふと冷静になってナイーブになった状態なんだと思う
- ・俺の今の状態見抜かれた!
- ・歌詞が今の自分の状態で草
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・めちゃくちゃわかります笑 万全の状態で聴きたくて結局聴くのが遅れてしまう
-
類似キーワード
- ・状態
- ・俺の今の状態
- ・今の自分の状態
- ・万全の状態
-
different socioeconomic backgrounds( 7件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
類似キーワード
- ・the background
- ・the ground
- ・a background singer
- ・background vocals
- ・different socioeconomic backgrounds
-
people( 7件 )
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
- ・People with feet fetish... *Cometh my time has...*
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
類似キーワード
- ・People
- ・people
- ・peoples feets
-
小学2年生の時の学級通信の名前( 7件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・名前がブーメランに見えたのは俺だけじゃないはず
- ・他のアーティストの名前を書くのは良くないが、くるりのブレーメンとはまた全然違う印象の曲ですね
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・コメ主の名前も好き
- ・小学2年生の時の学級通信の名前が「ブレーメン」でした。久しぶり、ブレーメン
-
類似キーワード
- ・名前
- ・他のアーティストの名前
- ・コメ主の名前
- ・小学2年生の時の学級通信の名前
-
Ashita wa nani shiyou ka hima( 7件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・shiyou
- ・ai wo shiyou
- ・Ashita wa nani shiyou ka hima
- ・yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima
- ・nai ze ashita wa nani shiyou ka hima
- ・nani shiyou ka hima
-
bakkupakku Harukaze( 7件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・bakkupakku harukaze
- ・bakkupakku harukaze no zawameki
- ・bakkupakku Harukaze
-
Kono yoru( 7件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo kono yoru
- ・Kono yoru
- ・kuraso yo kono yoru
- ・yo kono yoru
-
片足( 7件 )
- ・片足だけ草履履いてる人って犬に噛まれた人、?
- ・ラプンツェルだけ急に入ってくるのなんとなく違和感あるから、老人と海説推したい 片足傷あるのも気になる
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
-
類似キーワード
- ・片足傷
- ・片足ビーサンのもの
- ・片足
- ・あと片足
-
一生( 7件 )
- ・この曲なら一生聴ける。
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
- ・一生聞いていたい涙出た
- ・気怠さと楽しさがマッチしたリズムとsuisちゃんの表現力と優しい声が合わさって一生聞ける
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・頼むsuis一生推させてくれ!!!!
-
類似キーワード
- ・一生に一度の機会
- ・一生
- ・一度
-
some idea( 7件 )
- ・No idea what the song means but it’s cool. Hopefully I don’t summon a demon while listening to this in the toilet.
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
- ・I saw someone from Japanese region commenting that all the feet belong to the characters from his other songs or stories and the idea of presenting them altogether in a song is as if inspired from "Town Musicians of Bremen". I liked the idea so share it here with you too.
-
類似キーワード
- ・idea
- ・some idea
- ・No idea
- ・new ideas
- ・the idea
-
Boku( 7件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Boku ga.suki yorushika
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・minna boku no
- ・koto wo
- ・no koto
- ・Boku
- ・nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可
- ・minna boku no koto wo
-
iyou ze chigau ka omaera( 7件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・iyou ze chigau
- ・chigau
- ・iyou ze chigau ka omaera
- ・iyo ze chigauka
-
Thanks( 7件 )
- ・@Blazle Thanks Cath!
- ・@Blazle thanks u
- ・Thanks again Night Deer
- ・Thanks mate
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・Another great song, thanks for dropping them occasionally i really love your songs..
- ・Epicccccc, such a good song. Really glad of hearing yorushika songs daily. Thanks for blessing us with your music
-
類似キーワード
- ・thanks
- ・Thanks
-
the vocal sound( 7件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Vocal
- ・the vocal sound
- ・this sound
- ・the sound
-
ダブチ( 7件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・ダブチ
- ・ダブチの方
- ・ダブチ問題
-
세이제이( 7件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
類似キーワード
- ・うぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이
- ・세이제이
- ・か? 세이제이 우탓테 이요-제
- ・逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠
- ・이요-
- ・ことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코
-
やっぱり夏( 6件 )
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・やっぱり暇が……心にゆとりが無いと分かり合うって難しいよな(´ー`)
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・新曲キター‼️ 学校で友達と「家に帰ったら絶対聴こうぜ」って言ってからずっとソワソワしながら待ってた やっぱり最高だ‼️
- ・n-bunaさんやっぱり童話すきだよね
- ・ヨルシカはやっぱり夏ですね!
-
類似キーワード
- ・やっぱり
- ・やっぱり「僕」は
- ・やっぱり最高
- ・やっぱり童話すき
- ・やっぱり夏
-
やっぱりこれ歴代MVの登場人物( 6件 )
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・やっぱり暇が……心にゆとりが無いと分かり合うって難しいよな(´ー`)
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・新曲キター‼️ 学校で友達と「家に帰ったら絶対聴こうぜ」って言ってからずっとソワソワしながら待ってた やっぱり最高だ‼️
- ・n-bunaさんやっぱり童話すきだよね
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・やっぱり
- ・やっぱり「僕」は
- ・やっぱり最高
- ・やっぱり童話すき
- ・やっぱりこれ歴代MVの登場人物
-
a banger( 6件 )
- ・" Wake up babe, Yorushika just released another banger :D "
- ・Another banger from Yorushika!
- ・Every yorushika song is a banger. I love this
- ・Another banger So good
- ・Don't even need to listen to it to know it's already gonna be a banger. Yorushika seriously never misses!👏
- ・another banger from Yorushika
-
類似キーワード
- ・Another banger
- ・a banger
- ・another banger
-
印象( 6件 )
- ・他のアーティストの名前を書くのは良くないが、くるりのブレーメンとはまた全然違う印象の曲ですね
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・通知も来ないしコメントもできないしチャンネル見ても載ってないけど、ジャケット風の静止画のブレーメン、なんとなく月に吠えるみたいな印象受けた。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・印象
-
Germany( 6件 )
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・Hello there. I'm from Bremen (Germany) and I am happy to see my town represented in a song. Wether it is about my town or not. Wish you all the best.
- ・@LeOssiTrollterrible its true for every GOOD composer out there. Many struggle to find a musical identity and retain consitency
- ・Hello from Germany, why is the song called "Bremen"? Thx for answers.
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
類似キーワード
- ・Germany
- ・Many
- ・germany
-
サビ前のカッティング( 6件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・@Sea 分かります😢サビのぶわぁーーって感じが足りないのかな🤔
- ・これは好きサビのさ精々歌っていようぜ!!あっはっはっはっの盛り上げ感まじ好き!同士求む!
- ・サビ前のカッティングが最高ですわ!!
- ・相変わらずいいギターですわ。歯切れのいいカッティングが耳に心地いい。リピ確!
-
類似キーワード
- ・サビ
- ・サビのぶわぁーー
- ・サビ前のカッティング
- ・カッティング
-
日本( 6件 )
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
- ・@ああ ごめんね、日本語は下手だから。
- ・日本語で書こうな?
- ・ヨルシカの曲聞いてる時って日本人であることがとても誇らしくなれる錯覚になる。 それにしても綺麗だ…
-
類似キーワード
- ・日本
- ・日本の大学
- ・日本語
- ・日本人
-
歩幅( 6件 )
- ・ヨルシカさんのうたはもちろん言うまでもなく好きだし 歩幅とか履物、歩き方で人それぞれ違って自分らしく生きていいよって優しく肯定されてる感じがしてすごく好きやわ
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
- ・歩き方が面白いなあと思いました、歩幅も違うし立ち止まったりいきなり走り出したり、人それぞれ違うんだなあと思いました
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
-
類似キーワード
- ・履物
- ・歩幅
- ・歩き方や歩幅や歩いている道
- ・歩幅とか
-
50( 6件 )
- ・㊗️🎉500万再生!!
- ・0:50 I thought she about to burp.
- ・2:50とかも『春泥棒』の人だよね!
- ・冗談抜きでもう50回は聴いた
- ・3:08 つまさきだつ 3:50 だから僕は音楽をやめた ↑ここめっちゃ鳥肌。やばい泣きそう
- ・3150ー!
-
類似キーワード
- ・50
- ・2:50とかも『春泥棒』の人
- ・もう50回
- ・3:08 つまさきだつ 3:50
- ・3150ー
-
半音( 6件 )
- ・この夜の~、のとこ、半音くらい下げて歌ってるのがお洒落
- ・半音の入れ方が新しい感覚すぎて何回もそこだけ聴いてしまいました笑笑 毎回毎回ヨルシカの曲を聴くと出会えて良かったな〜って嬉しくなります😌
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・半音しか上がらないメロディがいろんなところに散りばめられてて声に出したくなる 3回目の「さぁ息を吸って」が好きすぎる
- ・0:20 この夜「の〜」 1:05 息を吸っ「て〜」 みたいな半音上がるところすき
- ・最初のところ半音下がるの好きすぎてそこから先に進めない
-
類似キーワード
- ・半音の入れ方
- ・半音
-
ギターソロ( 6件 )
- ・息を吸って早く吐いて の後のギターが息詰まってる感じしてめっちゃ好き
- ・今っぽい感じで好きだあああああああ 相変わらずギターかっこいいのよな
- ・suisさんの感情表現の幅に震える… 歌もギターとかもリズムに中毒性があって何回も聴いちゃう!!
- ・相変わらず素敵なギターと歌声だな 投げやりなのに何だか励まされる歌詞で泣ける MVも足元しか映ってないのになんでこんなに素敵なんだ
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
- ・相変わらずいいギターですわ。歯切れのいいカッティングが耳に心地いい。リピ確!
-
類似キーワード
- ・ギター
- ・歌もギターとかもリズム
- ・ギターと歌声
- ・ギターソロ
-
3回目( 6件 )
- ・3回目あっはっはっはって言ってしまったやられた
- ・あっはっはっはが、3回目でないけど、私達はそれを知らずに歌ってしまうのが、私達に向かって笑ってんのかって言われてる感じがする
- ・半音しか上がらないメロディがいろんなところに散りばめられてて声に出したくなる 3回目の「さぁ息を吸って」が好きすぎる
- ・最高画質にして1、2回目を聴いたのに0.75倍速にしてたの忘れてて3回目で気づきました。 最高に痺れました
- ・新曲はまず歌詞を見ずに聴くって決めてる。MVを見ながら。2回目は歌詞を見ながら。3回目は何も見ず目を閉じて音を楽しむ。3回目以降は何も決めていない。そう決めてる。
-
類似キーワード
- ・3回目
- ・3回目の「さぁ息
- ・3回目以降
-
2回目( 6件 )
- ・2回目か3回目あたりから中毒性が増してくる
- ・ヨルシカの曲って1回目聴いてまあまあ好きかな〜って思うけど、2回目も聴きたくなって聴いたらハマること多いよね
- ・最高画質にして1、2回目を聴いたのに0.75倍速にしてたの忘れてて3回目で気づきました。 最高に痺れました
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
- ・新曲はまず歌詞を見ずに聴くって決めてる。MVを見ながら。2回目は歌詞を見ながら。3回目は何も見ず目を閉じて音を楽しむ。3回目以降は何も決めていない。そう決めてる。
-
類似キーワード
- ・2回目
- ・1、2回目
-
他の人( 6件 )
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・この曲を聞いてると、嫌なことも忘れて明日もまた一歩を踏み出せそうな気がする 3:22のところでsuisさんが歌わないことで他の人に笑われてる感じを出してるのお洒落で好き
- ・エイミーの足取り、他の人たちと比べてしっかり大地を踏みしめてるのが伝わって泣きそうになる
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・エイミーと、泥棒さん?の奥さんに当たる人が他の人と逆に歩いてるのは〇のうとしてるからかな、、🥲
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・他の人
- ・他の人たち
- ・他の人と反対の方向
-
革靴の男( 6件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・右向きに歩くのって「だから僕は音楽を辞めた」だから革靴の足ってもしかして…って思いながら見てたんだけど、3:53で桟橋に着いて、やっぱりエイミーってなった。
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
-
類似キーワード
- ・革靴
- ・革靴の人
-
靴下の人( 6件 )
- ・茶色い靴下の人、エイミー?
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・考察予想です ボロのスニーカー→ブレーメン、裸足の人→老人と海、黄色いハイヒール→月に吠える、靴下→ただ君に晴れ、革靴→エイミー、下駄→盗作おじさんの奥さん、猫→花に亡霊
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・靴下
- ・小のマーク?)の靴下
- ・靴下の子
-
人の足元( 6件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・いろんな人の足元だけが見えるこの視点って、 ブレーメンの音楽隊の一番下の動物の目線……?
- ・2:44からの女性の足元と、途中に出てくる男の人の足元から、なんとなく『春ひさぎ』感を感じた。
- ・人の足元を見ながら生きるのも悪くないぜ
- ・3:54はだから僕は音楽をやめたの最後の桟橋のとこかな。 いろんな関係ない人の足元じゃなくて今までの登場人物?
-
類似キーワード
- ・人の足元
- ・いろんな人の足元
- ・男の人の足元
- ・人の足元じゃなくて今までの登場人物
-
明る前向き( 6件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・今まで悲しくて切ない曲が多かったからこそ この曲の前向きさが刺さりました… 素敵な曲をありがとうございます☀️
- ・MV出た!! 明る前向きな感じでリズムが弾む曲でいいですね!!
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
-
類似キーワード
- ・前向き
- ・明る前向き
-
頭の中( 6件 )
- ・気楽に生きても良いんですよね。 ゆるいけどリズミカルな曲で、聞くたび心が軽くなります。 ずっと頭の中で流れてれば良いのに。 ヒールでスキップは強い!!
- ・3:20 ここの「あっはっはっは」のところ歌詞が無いって分かってるのに頭の中で勝手にあっはっはっはって歌詞が聞こえてしまう、、、まるで誰かに笑われてるみたい。これが「僕」に聞こえてる「お前ら」の笑い声なのかな…
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・一回聴くと一日中ずっと頭の中を巡る不思議な曲だなぁと思いました。
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・曲感は春ひさぎだけど歌詞のヨーロッパ感が凄い。 頭の中で陽気に歌って踊って笑ってる人々がいる。
-
類似キーワード
- ・頭の中
- ・彼女の頭の中
-
21( 6件 )
- ・1:21の「ァハッハッハァ〜」がもう好きすぎて。「こんな歌い方も出来んのかsuis様は.....」って1人で大脱帽かましてました
- ・The off-key note at 0:21 actually builds tension for the next note ^^ that's why it sounds off-key but blends in so well.
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・0:21 ここえっっぐ
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・21
- ・0:21
-
もう最高( 6件 )
- ・もうMVあってこそだな
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・あーもう最高や!
- ・オシャレだし、歌詞もとても良くて歌声とかももう最高!神です!
- ・公開1時間でもう既にコメントが2000超えてるのすげぇ!!!
- ・もう最初からすき。あ、当たり前のこと言ってた
-
類似キーワード
- ・もう
- ・もう最高
- ・もう既に
- ・もう最初
-
the meaning( 6件 )
- ・Really gives meaning to the phrase: "All walks of life".
- ・can some1 pls tell me the meaning of lyric in english plss
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・Yorushika never disappoints! I'll be grateful if anyone can explain the meaning of the Japanese lyrics!
- ・need translation 😅 what is the meaning of those walks?
- ・true.. before i know what's the meaning of the song.. i wonder what's behind this song ❤
-
類似キーワード
- ・the meaning
- ・unique and meaningful concepts
-
babe( 6件 )
- ・" Wake up babe, Yorushika just released another banger :D "
- ・Wake up babe new yorushika song
- ・Babe wake up, new Yorushika song
- ・babe wake up new nbuna song just drop
- ・wake up babe, new yorushika just dropped
- ・*Wake up babe, Yorushika's new song is on yt!*
-
類似キーワード
- ・babe
- ・Babe
-
想い出( 6件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞貼っておきます! ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞です ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 ねぇ考えなくても良いよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ,あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・想い出の景色
-
気のせい( 6件 )
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・目の錯覚だからある意味気のせいかもしれない
- ・片目でMV見てみたら3Dになってるように見えるのは気のせい!?
- ・気のせいかもしれないけど、所々に今までの曲の登場人物たちの足元に見える部分があって勝手に嬉しくなった
- ・気のせいだったら申し訳ないんだけど、3:53ってまさかあのシーンだったりするのかな…と…
-
類似キーワード
- ・気のせい
- ・意味気のせい
-
昨日( 6件 )
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・一昨日F横で聴いてハマりました♪
- ・昨日も今日も何となく聴きたくなる歌。
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
-
類似キーワード
- ・一昨日
- ・昨日
- ・昨日今日
-
リピート性( 6件 )
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・定期考査の悪夢も忘れられる神曲 suis様のあっはっはっは、n-buna様のコーラス。この曲僕には堪らない…リピートは止まらない…
- ・歌詞が元気づける言葉ばっかり!!気づいたらリピート再生してました( ᷇࿀ ᷆ )
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
- ・最近ヨルシカにめっちゃハマってる!! 歌詞1つ1つの言葉が響くし頭に残る中毒性が好き♡ これは一時リピートだな(´-ω-)ウム
- ・3番もとばさず聞きますききます!耳に残るリズム💃毎回最高です❣️今回もリピート準備OKです‼️
-
類似キーワード
- ・リピート
- ・リピート性
- ・一時リピート
- ・今回もリピート準備OKです
-
聴いていいよ」( 6件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」って言うのが本当に「気楽に聴いていいよ」って感じで好き
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージだと思ってた 馬鹿にしてるなら「あっはっはっは」って笑い方にならない気がしたので
- ・まだ20回ぐらいしか聞けてないから浅いんだけど 3:20の所で笑い声が聞こえないのって 「僕のこと笑ってんのかい」に対して「笑ってないよ」ってこと...??
- ・2:42 「三番は飛ばしていいよ」のとこジャンプしてる(飛んでる)の好き
-
類似キーワード
- ・いよ
- ・聴いていいよ」
- ・?」に対する、誰も笑ってないよってメッセージ
- ・ないのって 「僕のこと笑ってんのかい」に対して「笑ってないよ」ってこと
- ・2:42 「三番は飛ばしていいよ」のとこジャンプしてる(飛んでる)の
-
ドラムの音( 6件 )
- ・2:18 ここからのドラムがかなり好き
- ・歌声ももちろんいいんだけど、演奏がめっちゃいい。ドラムとか
- ・「あっはっはっは」とか、n-bunaさんのコーラスとか、ドラムのリズムなどなど癖になるところが多くてずっと聴かせてもらってます。
- ・エモい感じの曲調に軽快なドラムが合わさって独特な世界観ができている。ヨルシカって無性に夜に聴きたくなるよな
- ・サビ前のドラムとギターが雨とカプチーノに似てるね
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
-
類似キーワード
- ・ドラム
- ・ドラムのリズムなどなど癖
- ・サビ前のドラムとギター
- ・ドラムの音
-
バンド( 6件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・ずっと前から聞いていたバンドだからこそ、今チャンネル登録していなかったことに気が付いた……戦慄した
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・間奏のリズムが某髭男爵バンドの愛なんだがそっくりで頭でごっちゃごちゃになってて楽しい。
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・バンド
- ・某髭男爵バンドの愛
- ・右足がバンド
- ・バンド名
-
屋上( 6件 )
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・屋上のフェンスの先
- ・屋上のフェンス越し
- ・建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅
- ・雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所
- ・屋上
-
上靴の子のくつ下( 6件 )
- ・上靴の子のくつ下に模様が入ってることで右あしと左あしが区別できるようになってるんだね
- ・上靴なのは学校から抜け出してきたとかってこと??
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・上靴の人は「靴の花火」?
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
-
類似キーワード
- ・上靴
- ・靴の子
- ・上靴の人は「靴の花火
-
日々( 6件 )
- ・「数年経てばきっと一人も覚えてないよ」って歌詞に日々助けられてる。
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
-
類似キーワード
- ・日々
- ・苦痛の日々
-
히마나라( 6件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・히마나라 아이오 시요
- ・히마나라 아이오 시요우요
- ・히마나라
- ・うぜ 히마나라 와라이 아오-제
-
마음을( 6件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・마음
- ・마음을
-
오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카( 6件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・오마에라 민나
- ・오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카
-
나니모 카모 마치갓텐노사 나( 6件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・나니모카모 마치갓텐노사
- ・나니모 카모 마치갓텐노사 나
-
너의 세포( 6件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・너의 세포
-
츠마라나이와( 6件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・리쿠츠다케쟈 츠마라나이와
-
코노 요루노 스밋코데( 6件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・코노 요루노 스밋코데
-
グルーブの言い方( 6件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
- ・グルーヴの「ヴ」の言い方好き 大好き
- ・エイミ-が出てきた時マジで[うぉぉ~]てなった。あはははの言い方やみつきなる。
- ・グルーブの言い方が大好きなんだけどわかる人いる??特に2番目のとこのやつ
- ・グルーブって歌詞があるとおりグルーブにこだわった曲でかっこよすぎです!suisさんも楽しそうに歌ってて聞く側としても心地いいです!
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・グルーヴの「ヴ」の言い方好き
- ・言い方
- ・グルーブの言い方
- ・グルーブ
- ・詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方
-
画面( 6件 )
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・エイミーと春泥棒の奥さんらしき人だけ画面右に歩いて行っているのなんかもう……。
- ・最初画面だけ見てたらバーバパパかと思ったスンマヘン。
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
-
類似キーワード
- ・画面の動き
- ・画面
- ・画面右
-
the translations( 6件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
- ・need translation 😅 what is the meaning of those walks?
-
類似キーワード
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen
- ・Translation
- ・English Translations
- ・the translations
- ・translation
-
背中( 6件 )
- ・もつ全部良くてめちゃくちゃ元気が出て背中を押されるような曲。特に「あっはっはっは」の音程が好きすぎる
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・うまく表現できないけど「応援の押し売り」感みたいのが無くて心地よい。 だけど背中を押してくれる感じは伝わってくる・・・。 ヨルシカさんの楽曲に心救われる人、きっと沢山いると思う。
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
-
類似キーワード
- ・背中
- ・back=背中)
-
感覚( 6件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
- ・ヨルシカさんの曲を聞くと自分の中で新しい価値観が生まれるような感覚がします。 新曲をありがとう。
- ・半音の入れ方が新しい感覚すぎて何回もそこだけ聴いてしまいました笑笑 毎回毎回ヨルシカの曲を聴くと出会えて良かったな〜って嬉しくなります😌
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
-
類似キーワード
- ・感覚
-
始発とカフカみたいな終わり方( 6件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・1:44 2:45 3:53 ここだけ左から右に進んでるけどなんか意味あるんかな? 1:44 3:53は多分エイミーなんよな あと曲の始まりと終わりに同じ動物が走ってくるの好き
- ・久しぶりのヨルシカの新曲 懐かしいなぁ楽しかった思い出 青い青春 今でもヨルシカの曲を聞くと思い出す ヨルシカは俺らの青春泥棒や
- ・準透明少年だったりエルマとエイミーに泥棒の煙草と雨。少年と奥さん。海で闘う老人。 今までのヨルシカが詰まってるし、始発とカフカみたいな終わり方も、もう大好き "死ぬほどのことはこの世にないぜ"とか"数年経てばきっと誰一人覚えてないよ"ってほんとに背中押される。 いっぱい恥かいて辛くなったら逃げ出します!!!
-
類似キーワード
- ・青春
- ・終わり
- ・曲の始まりと終わりに同じ動物
- ・青春 今
- ・始発とカフカみたいな終わり方
-
表現力の権化( 6件 )
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・「愛し合おう」じゃなくて「愛をしよう」っていう表現が好きすぎる
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・suisさんの声が軽やか。声質がいつもと違う🥰😭 表現力やばすぎて違う人が歌ってるのかと思いました
-
類似キーワード
- ・表現
- ・人(表現
- ・表現力の権化
- ・表現力やばすぎ
-
ステップ( 6件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・MV通りステップを踏みたくなる笑笑
- ・元気に陽気にステップ踏んで人生終わらせに行ってるように聞こえる。
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
- ・このジャズチックな音すこここここ 軽やかなステップを踏むような歌声も最高
- ・世界のどこかのそれぞれ違う靴のステップが、 同じ時間軸で踊っていて、音のの軽快さとマッチしててとても素敵です。
-
類似キーワード
- ・MV通りステップ
- ・ステップ
- ・靴のステップ
-
大学生の夏( 6件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・最高のヨルシカの曲とともに、大学生の夏を迎えられて幸せです
- ・あの小学生くらいの子、上履きで外歩いてるのに気付いてなんかあるんかなって考察しようとしてみたけど無理だった!!!!! いい曲!!!!!!!!!!!!!!
-
類似キーワード
- ・学生
- ・小学生
- ・大学生の夏
- ・あの小学生くらいの子
-
42( 6件 )
- ・0:13 0:42
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
- ・歌詞 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマッチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい 愛の歌、歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことは この世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
- ・2:42 うっっってなった
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・0:00 0:42
-
類似キーワード
- ・0:42
- ・2:42 うっ
- ・42
-
사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테( 6件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・이키오 슷테 하야쿠 하이테 자
- ・이키오 슷테 하야쿠 하이테
- ・사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테
-
right time( 6件 )
- ・It is interesting how amy is portrayed walking to the right just like how he walked in the "That's why I gave up on Music" MV
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・This song came at right time. I was having a bad day,then this song gave me the energy that i need. Thank you ヨルシカ
-
類似キーワード
- ・their respective copyrights owners
- ・two Alright
- ・love Alright
- ・the next one Alright
- ・right time
-
no uta( 6件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
類似キーワード
- ・dou dai Ai no uta
- ・no uta wo
- ・no uta
- ・Ai no uta wo
- ・mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah
-
's flipflop( 6件 )
- ・Im really glad the guy's flipflop was found at 4:16 I was so curious what happened to the flipflop xD
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・As expected, Suis' voice and n-buna's songwriting level are world-class!!!
-
類似キーワード
- ・'s
- ・'s songwriting level
-
アッハッハッハ( 6件 )
- ・アッハッハッハッハ〜大好きです(*ˊᵕˋ*)੭ ੈ
- ・3:19 僕の事笑ってんかなぁ?なぁ の部分でその後 アッハッハ〜 って言わないのは、代わりにリスナーに笑えって言ってんのか?
- ・アッハッハッハ~ってなに!!可愛すぎる!!
- ・アッハッハッハッ!
- ・アッハッハッハーのとこ好き
- ・友達と一緒に聴いてた時に、友達が何気なく「 『お前ら皆僕のこと笑ってんのか?』ってとこだけアッハッハッハって笑い声が無いんだね 」って言ってて、 ほんとだ………良いなそれ……🤦♀️ってなった
-
類似キーワード
- ・アッハッハ
- ・アッハッハッハ
- ・アッハッハッハッ
- ・アッハッハッハーのとこ好き
-
Kuchisaki ja wakari aenai( 6件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・wakari aenai
- ・wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo
- ・Kuchisaki ja wakari aenai
- ・wakari aenaino kono oto ni
- ・wakari aenai no kono oto ni
-
our very best( 6件 )
- ・Hello there. I'm from Bremen (Germany) and I am happy to see my town represented in a song. Wether it is about my town or not. Wish you all the best.
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・the best
- ・our very best
-
いっぱい( 6件 )
- ・suisさんの圧倒的な歌唱力、めっちゃ映える…。てかMVが神すぎてお腹いっぱいになる。色んな伏線張り巡らせてるからたくさん考察できて楽しい( ˆОˆ )♪
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 この言葉がいまの私にはとても響きました。ヨルシカ、大好き。めいいっぱい逃げてやる。
- ・この曲の「あっはっはっは」って歌詞見て、n-bunaさんのボカロのルラの「あっはっは」って歌詞思い出した この曲に限らず、ヨルシカとn-bunaさんのボカロ曲って歌詞の雰囲気とか世界とかが繋がってるように思えるところがいっぱいあってすごい楽しい🥰
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
- ・曲聞きながらコメントみてたら荒らしがいっぱいで萎えたんだけど、もう一回曲聴いたらテンション爆上がりした。すげぇなぁ。
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
-
類似キーワード
- ・いっぱい
-
急上昇1位( 6件 )
- ・あんまり触れられてないけど、新しい動画出るたびに急上昇乗ってるのすごいよね。
- ・急上昇おめでとうございます
- ・急上昇1位おめでとうございます😭💗
- ・急上昇1位だ
- ・急上昇1位おめでとうございます🎉
-
類似キーワード
- ・急上昇おめでとう
- ・急上昇1位おめでとう
- ・急上昇1位
- ・急上昇1位
-
more money( 6件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・*1:14** **3:01** Is the one with the black socks an omori reference?*
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・just take it easy and enjoy your life, once again nice one nbuna, Yorushika
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
-
類似キーワード
- ・the one
- ・above-mentioned
- ・nice one nbuna
- ・more money
-
thunder( 6件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
類似キーワード
- ・thunder
-
ourselves( 6件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・ourselves
-
Omoide( 6件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
類似キーワード
- ・Omoide
-
nani shiyou ka himanara wakariaouze( 6件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
類似キーワード
- ・nani shiyou
- ・wa nani shiyou ka hima
- ・nani shiyou ka hima
- ・nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii
-
nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai( 6件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai
- ・nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai
- ・nigedasou ze
- ・Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai
-
桟橋の終わり( 6件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・終わりからの始まり
- ・ノーチラスの彼だけが左から右へ、動画の始まりから終わりに向かって歩いて行っているの、いいね、、、
- ・和装の女性は分からなかったけど、ノーチラスとその人だけ逆向きに歩いてる(終わりに向かう)って所でこの曲の本質を垣間見た気がした
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
-
類似キーワード
- ・終わり
- ・終わりからの始まり
- ・桟橋の終わり
-
kimi janaino Rikutsu dake( 6件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
類似キーワード
- ・no rikutsu dake
- ・Rikutsu dake
-
どんより( 5件 )
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
- ・雨の日とかのどんよりした日も、オシャレになるような曲作るヨルシカ天才すぐる…
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・雨の日とかのどんよりし
- ・どん
- ・︎ どんだけの種類の声
- ・より
-
私たち( 5件 )
- ・足元も歩き方もそれぞれな私たちが暮らすこの世界はきっと 「ブレーメン」
- ・同じような歌詞だし3番は飛ばしていいよって言われてももう音に乗ってしまった私たちを誰も止められないぜ🕺
- ・ヨルシカはいつでも私たちを安心させてくれる。n-bunaさんは彼の感性にしたがって作りたい曲を作っているだけで、そんなつもりはないかもしれないが。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・私たち
- ・私たちの願い
-
3:08( 5件 )
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・3:08つま先立つ?
- ・3:08 爪先立つ
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・3:08
- ・08
- ・人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーン
-
こんな楽しいリズム( 5件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したことを 「あの時逃げなければ、まともな人間になれていただろうか。」 って時々後悔もするのだけれど あの時もしも逃げなかったら、河原で石でも積んでたと思うし、逃げた先でこんな曲に出会えたんだから 正解だったんだろう きっと
- ・曲が出る度、「n-bunaさんってこんな曲も作れちゃうんだ…」ってなるし「suisさんってこんな歌い方も出来ちゃうんだ…」となるので毎回楽しいです
- ・爽やかでええ曲やなーええなー俺もこんぐらい爽やかになりてぇなこんな曲作りてぇなー
- ・ナブナさんもスイさんも、引き出しの多さが本当にすごい。曲出る度に今度はこんな感じで来たか…と驚かされる
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
-
類似キーワード
- ・こんな曲
- ・こんな
- ・こんな感じ
- ・こんな楽しいリズム
-
個人の感想( 5件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
- ・エイミーも、音楽泥棒や爪先立った奥さんの足なんかも混じってたんじゃないかな?(個人の感想です)
-
類似キーワード
- ・感想
- ・曲の感想
- ・個人の感想
-
なん( 5件 )
- ・2:24でさなんか脚?みたいなのが瞬間移動してね?
- ・なんだただの神曲か
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
- ・@うぃたん きたーーー!!!wwwwwmww なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない 頂きました〜〜〜〜〜〜!!!wwwwwwwwww 荒らしですか?やめてください
- ・@ああ なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない
-
類似キーワード
- ・なん
- ・笑笑 なんか人生
- ・wwwwwmww なんのため
-
이번 신곡( 5件 )
- ・항상 좋은 노래 감사합니다 오래기다렸어요 드디어 신곡!
- ・이번 신곡 정말 좋네요!!
- ・이런 미친 드디어 신곡
- ・와 신곡와 와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡
-
類似キーワード
- ・이번 신곡
- ・신곡
- ・신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와
- ・신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와 신곡와
-
2:24( 5件 )
- ・2:24でさなんか脚?みたいなのが瞬間移動してね?
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・2:22 飛び降りてる? 3:53 エイミー
-
類似キーワード
- ・24
- ・2:24少年
- ・2:
-
今までの曲( 5件 )
- ・今までの曲をMV込みで聴きたくなったし、もっと好きになった。もちろんこれからも。
- ・なんだか、明るくて優しい曲調と、今までの曲の子達のオールスターっぽいMVとで、エンディングみたいな雰囲気がする。今までのお話の、シメ、みたいな。
- ・気のせいかもしれないけど、所々に今までの曲の登場人物たちの足元に見える部分があって勝手に嬉しくなった
- ・このMVでは今までの曲の登場人物がみんな同じ世界線にいるのかな?嬉しいけど、切ないな
- ・いつにも増して新しい感じがするとおもったら、今までの曲と比べて歌詞にカタカナ多いからなのか!
-
類似キーワード
- ・、明るくて優しい曲調と、今までの曲の子達のオールスターっぽいMV
- ・今までの曲の登場人物たちの足元
- ・今までの曲の登場人物
- ・までの曲
-
テンション( 5件 )
- ・曲が進むに連れてテンションが上がってるのかな?? 0:35 と 3:35 の片足サンダル兄貴の歩き方が違う‼️
- ・曲聞きながらコメントみてたら荒らしがいっぱいで萎えたんだけど、もう一回曲聴いたらテンション爆上がりした。すげぇなぁ。
- ・とあるコンビニでは1時間おきに流れるからアルバイトしてる時にテンションあがるw
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
- ・ゆったりとした感じとても好き。テンション上がる!
-
類似キーワード
- ・テンション爆
- ・テンション
-
結局( 5件 )
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
- ・めちゃくちゃわかります笑 万全の状態で聴きたくて結局聴くのが遅れてしまう
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
-
類似キーワード
- ・結局
-
時期( 5件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
-
類似キーワード
- ・時期
-
作り込み( 5件 )
- ・やっぱ曲作り楽しんでるなこの人
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・ちょっとキタニ要素が感じられて独特な作りでいい
- ・爽やかでええ曲やなーええなー俺もこんぐらい爽やかになりてぇなこんな曲作りてぇなー
- ・皆歩く速度が違うの作り込みがすごいな。 特に女子高生?の歩く速度が速くて、生き急いでんのかな、ってなった。
-
類似キーワード
- ・この曲作り
- ・作り
- ・曲作り
- ・作り込み
-
おんなじ( 5件 )
- ・ノーチラスの子いたなぁ。 他の子もいるかも。ヒッチコックとか、思想犯とか 今までの子がみんなおんなじ世界のどこか違う場所で生きてる感じエモ
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・おんなじような歌詞だし3番は飛ばしていいよって歌詞で何か鳥肌たった。 飛ばすどころか延々リピートするんだよなぁ。
- ・おんなじような歌詞だし、3番は飛ばしていいよの後に3番が来るんだろうけど その3番が本音を語ってるように聞こえて泣ける😭
-
類似キーワード
- ・おんなじ
-
ギラギラ( 5件 )
- ・ギラギラにリズムがめっちゃ似てる
- ・Adoのギラギラとヨルシカの雨とカプチーノを混ぜた感じ
- ・少しリズムがギラギラに似てるくない?
- ・ギラギラかと思った笑
- ・ギラギラとマッシュアップしてほしい
-
類似キーワード
- ・Adoのギラギラとヨルシカの雨とカプチーノ
- ・ギラギラ
-
そのあと( 5件 )
- ・ブレーメン歌ってるとき、「皆僕を笑ってんのか?」のあと間違えて「あっはっはっは」って言っちゃうときがあって、 「やっぱそうじゃん」って言われてるみたいで胸が痛くなる
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのかあ?」のあとに「あっはっはっは」がなくて 「誰も君のことを笑ってないよ」って聴こえたあと やっぱり「僕」は「あっはっはっは」って笑ってたから、「君と僕の笑い声以外聴こえないくらい笑おう」ってことなんだ
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
- ・笑ってんだろのとこで笑わないのとそのあと最後にその時の足の人のサンダルが岸辺にあってはっ…てなった
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・のあと
- ・そのあと最後
- ・そのあと
-
人々( 5件 )
- ・明るめなマーチなんだけど 人生に疲れた人々に響く歌詞が散りばめられている 不思議な曲だ
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
- ・収入の大部分を投資する必要があります。お金を節約するだけでは誰も裕福にならないことに注意する必要があります。 誰もそれを使うことによって裕福になることはありませんでした。 富は投資を通じて生み出されます。 そして、裕福な人々は主要なリスクテイカーと投資家であることが知られています。
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
- ・曲感は春ひさぎだけど歌詞のヨーロッパ感が凄い。 頭の中で陽気に歌って踊って笑ってる人々がいる。
-
類似キーワード
- ・人々の心
- ・人々
-
バレエの子( 5件 )
- ・途中からバレエの子どこ行った???ってなった
- ・バレエをやってるであろう人がタイツ?で雨の中ステップするところめっちゃ好き
- ・2:58 バレエの子がここで一人だけ濡れてるのちょっとホラー感じる
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
-
類似キーワード
- ・バレエ
- ・2:58 バレエの子
-
全て( 5件 )
- ・歌詞も曲調もMVも全てが秀逸でほんっっっっっっっっっまに好き
- ・suisさんの歌声も、n-bunaさんの詞や曲も、足の映像も、全てが今の自分の心に染み渡ってくる。
- ・全てを網羅した曲な気がする。初期のの夏の爽快感もありつつ、近年のエモい?少しダークなテイストもしっかり入ってる…すこ
- ・にしても今までの全てを救って肯定してくれているみたいな感じの曲だ~~大好き
- ・suisさんの表現力が凄すぎる 歌声含めて全ての楽器がカチッとはまってる感じがしてめちゃくちゃ気持ちいい 洗練されててかっこいい こういうヨルシカも大変良い
-
類似キーワード
- ・全て
- ・今までの全て
- ・全ての楽器
-
every time( 5件 )
- ・Usually i only like a couple of songs from some artists, but i honestly love ALL of your songs. Thank you for making such beautiful music every time!
- ・like every time I click on yorushika song and it is a one way trip of more than an hour
- ・Love that "AH AH AH AAH"... Makes me smile every time =)
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・every time
-
the rooftop( 5件 )
- ・2:06 Idk why but i loved that little stop at "groove" . It just bring up the vibe and make the beat catchier.
- ・Hallo👋from japan! (My English is probably not good😅) I thought it's like a stop which I make when I am singing walking to match the rhythm to the steps.🐾
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・stop
- ・the top
- ・the rooftop
- ・that stop
-
他の曲( 5件 )
- ・この足元ってそれぞれ他の曲の人だったりする?
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・他の曲よりもsuisさんの歌声が地声に近くてそれもいい
-
類似キーワード
- ・他の曲
-
なぶ( 5件 )
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
- ・なぶなぶしいなあ
- ・なぶなてめぇ相変わらず天才だな!
- ・なぶパドゥすき
-
類似キーワード
- ・なぶなさん
- ・なぶ
-
皮肉( 5件 )
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ 【3:18】のところだけ、 あっはっはっは がないの皮肉効いてて最高 n-buna節効いてる
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
類似キーワード
- ・皮肉
- ・嘲りと皮肉
-
原作( 5件 )
- ・ラプンツェルだけ急に入ってくるのなんとなく違和感あるから、老人と海説推したい 片足傷あるのも気になる
- ・左向きに歩く人と右向きに歩く人どういう意味があるかみんな様の考察が聞きたいです! 書いてくれたら嬉しいです!
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
類似キーワード
- ・人と
- ・ヘミングウェイの原作『老人と海
- ・原作
- ・原作へのリスペクト
-
小説モチーフ( 5件 )
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
類似キーワード
- ・モチーフ
- ・この曲のモチーフ
-
私達( 5件 )
- ・あっはっはっはが、3回目でないけど、私達はそれを知らずに歌ってしまうのが、私達に向かって笑ってんのかって言われてる感じがする
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
- ・@salmon そうですね! ヨルシカさん(n-bunaさん)は私達が意味なんてないものを深読みしてるのを見て楽しんでいるのでしょうか、 遊ばれているように思います笑 きっと「考えなくてもいいよ」ということなのでしょうね
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」ってところは私達聞く側のあっはっはっはを誘発しているのかな…?
-
類似キーワード
- ・私達
- ・私達国民
-
どんな人( 5件 )
- ・この人達はどんな顔してどんな人生歩んで来たんだろうってそれぞれ気になりました(*´ω`*)
- ・足と風景だけでその人がどんな人なのかを大体想像できるように表現されてるのすごい
- ・MVでそれぞれの人で歩き方や歩幅や歩いている道が違うのがその人の人生を表してるんじゃないかな、たまにはゆっくり歩いたり立ち止まったり走ったり方向転換したりみたいにしてるのがどんな人生の歩み方でもいいんだぞって感じで好き
- ・suisさんの歌声、n-bunaさんの曲、絵 全てが色々な人の生きている感情を表していて好きです。 今日は何かを掴めそうだけど諦めているように感じました。 明日はどんな風に感じるのか楽しみです。 いつも素敵な曲をありがとうございます🙏
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
-
類似キーワード
- ・どんな人
- ・どんな人生の歩み方
- ・どんな
- ・一体どんな人
-
ポップ( 5件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・良くも悪くも盗作の頃とはほんと別物になったな 物凄くポップになった
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・これは神曲。 オシャレでポップでニヒルで でも優しい。
- ・めっちゃイイ〜!✨ 「暇なら分かり合おうぜ!」 は自分が人と馴染めないもしくは殻に篭ってるからで、分かり合えないから暇なのに ポップにそれを逆手に取った歌詞がまさにそうでこの一言の凄味で満たされた。
-
類似キーワード
- ・ポップ
- ・こんなポップ
-
仲間( 5件 )
- ・手を、ギュッとしてしまいそうな時、曲と映像の世界に救われます。 なんか、暗い森から、楽しいが好きな仲間と抜け出す感じ。世界観が好き。
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・みんな海辺を歩いてて、海の向こうの遠くにいるけど仲間はいるよみたいなの好きだな
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・「月を歩いている」のクロスフェード連想した人仲間
-
類似キーワード
- ・仲間外れ
- ・仲間
- ・人仲間
-
ラプンツェル( 5件 )
- ・ラプンツェルだけ急に入ってくるのなんとなく違和感あるから、老人と海説推したい 片足傷あるのも気になる
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいな
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ
- ・ラプンツェル
- ・ラプンツェルという曲の「心ってやつ
-
インスタの広告( 5件 )
- ・ヨルシカとナブナさんの曲って広告付いてないから押した瞬間にすぐ世界観に入れるところが好き
- ・インスタの広告で流れたやつぅぅ
- ・インスタの広告で来たんだけどMVがめっちゃ良い味出してるし、安定の声量が最高
- ・曲には関係ないことだけど、 ヨルシカは広告がついてないのが 自分の中ではすごく大きいです。
- ・インスタでも出ますよ〜
-
類似キーワード
- ・インスタの広告
- ・広告
- ・インスタ
-
あの海辺( 5件 )
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・みんな海辺を歩いてて、海の向こうの遠くにいるけど仲間はいるよみたいなの好きだな
- ・あの海辺ですね
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
-
類似キーワード
- ・海辺
- ・あの海辺
- ・3:54の海辺
-
季節( 5件 )
- ・またあなたたちの歌がききたい季節がやってきた
- ・そろそろヨルシカが聴きたい季節が来たなあと思っていたので歓喜です
- ・今年もこの季節が始まりましたねぇ。
- ・最後桟橋で止まったのはエルマかな。 これからの季節にヘビロテしたい曲。いつも期待を大幅に超えてるヨルシカが大好きです。
- ・なんでこんなに季節を感じられるんだろう。
-
類似キーワード
- ・季節
- ・この季節
- ・これからの季節
-
스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・히토리모 오보에테나이요
- ・히토리모
- ・스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요
-
너희들( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・너희들
-
츠라이나라 니게다소( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・츠라이나라 니게다소
- ・츠라이나라 니게다소-제
-
세-제- 우탓테이요우제 치가우카( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・치가우카
- ・세-제- 우탓테이요우제 치가우카
-
3번은( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・3번은
-
와라와레테루노모 시카타가( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・와라와레테루노모 시카타가
- ・세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가
-
못토 후타리데 우타오-요( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・못토 후타리데 우타오-요
-
칸가에( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・칸가에
-
세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・와라우카이 오마에모 도우다이
- ・세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이
-
지칸가( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・지칸가 오시이노
- ・지칸가
-
키미쟈나이노( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・키미쟈나이노
-
테 사솟타노와( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・읏테 사솟타노와
- ・테 사솟타노와
-
春ひさぎ』感( 5件 )
- ・2:44からの女性の足元と、途中に出てくる男の人の足元から、なんとなく『春ひさぎ』感を感じた。
- ・春ひさぎが出た時もだけど、suisさんの歌声って曲や表現によって色を変えるから初めて聴く時びっくりする、多彩な声
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・春ひさぎと逃亡を感じる… ヨルシカさんの音楽がまた聴ける…嬉しい🥲💖また夏が来ますね…大好きです
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・春ひさぎ
- ・春ひさぎ辺り
- ・春ひさぎと
- ・通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏
-
즛토 후타리데 쿠라소-요( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・즛토 후타리데 쿠라소
- ・즛토 후타리데 쿠라소-요
-
몸은( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・몸은
- ・레이도 박쿠 몸은
-
後ろ( 5件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したことを 「あの時逃げなければ、まともな人間になれていただろうか。」 って時々後悔もするのだけれど あの時もしも逃げなかったら、河原で石でも積んでたと思うし、逃げた先でこんな曲に出会えたんだから 正解だったんだろう きっと
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・もちろん歌も好きだけど、めちゃくちゃ後ろが好き
-
類似キーワード
- ・人の後悔
- ・心中計画への後ろめたさや後悔
- ・後ろ
-
その足の人の気持ち( 5件 )
- ・動画に出てくる足の人がみんな今までの人(曲)なのめちゃくそ興奮しました 円盤化待ってます!!!
- ・裸足の人すき
- ・まってまって、2:23で黒い足の人飛ぶじゃん、今回のMV見れば見る程情報量多くて夢中になる
- ・新曲ありがとうございます このMV不思議 足元と景色だけなのにその足の人の気持ちが伝わる そしてこの曲で色々なことが想像できる やっぱりヨルシカさんってすごい改めて思った
- ・笑ってんだろのとこで笑わないのとそのあと最後にその時の足の人のサンダルが岸辺にあってはっ…てなった
-
類似キーワード
- ・裸足の人
- ・足の人
- ・その足の人の気持ち
- ・その時の足の人のサンダル
-
this comment( 5件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Someone already translate on comment, check top comment @Wobb
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
類似キーワード
- ・comment
- ・another comment
- ・this comment
-
過去作のキャラクター( 5件 )
- ・死にに行くキャラだけ逆方向に歩いてるの気づいてウワーーーーーってなってる
- ・なんでブレーメンなんだろう?って思ってたら、エルマ、エイミーの“たった2人だけのマーチ”から他作品のキャラクターが別の世界線から集まってきた集大成のような作品に仕上がってるってことなのかな
- ・ちなみに何故過去のキャラクター達を集めてるんだろう 今からバトルロワイヤルを始めてもらいます…!ってやつ?
- ・メロディが軽やかで声も透き通ってるsuisの声も最高だけど足だけでキャラの心情や状況がわかるmvが美しくていい(語彙力)
- ・過去作のキャラクターがたくさんでできてるのが凄く胸が熱くさせてくれる。
-
類似キーワード
- ・他作品のキャラクター
- ・過去のキャラクター達
- ・キャラの心情や状況
- ・過去作のキャラクター
-
希望( 5件 )
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・2:35 こんなところでスキップするなんて危ないし下手したら死んでしまうけど、それでもいいやっていう諦めが「どうせ死ぬなら生きててもいいか」っていう希望に繋がっているのかなって感じがしてすごく好き
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・希望に満ちあふれた楽観じゃなくて、むしろ人生を諦めた末になんか楽しくなってきちゃったみたいなの n-bunaさんらしくて好き。
-
類似キーワード
- ・希望
- ・希望一切
-
’s compositions( 5件 )
- ・I’m glad to feel Yorusika’s song is listened not only in Japan but also in Korea
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・’s
- ・’s compositions
-
ラジオ( 5件 )
- ・香港のラジオ放送で初めて聞いてました、お歌が大好きね 特別にYouTube で探した、ありがとう
- ・ラジオで初めて聞いて飛んできた
- ・suis さんミュージカルかなり好きとラジオで言っていたので,その経験が活きてるみたいで良いですね!
- ・@Crick__11 そうなんですね! ラジオとか疎くて😅 知れて嬉しかったです、教えてくれてありがとうございます!!
- ・スイちゃんがラジオで言うてた。 ブレーメンって曲で人を救いたいって。 いやまさにそんな曲よね!
-
類似キーワード
- ・ラジオ
-
価値観( 5件 )
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
- ・ヨルシカ好きな人と繋がりたいし会話してみたい そういう人達にしかない価値観ありそう
- ・ヨルシカさんの曲を聞くと自分の中で新しい価値観が生まれるような感覚がします。 新曲をありがとう。
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
-
類似キーワード
- ・価値
- ・価値観
-
진공( 5件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・진공포장
- ・진공
-
着物( 5件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・3:53〜のところってやっぱりエイミーなのかな?橋とか場所が だか僕に似てるよね。 そしたら黄色いパンプスの女性はエルマだったりとか、下駄の女の子は思想犯で一瞬出てくる黄色い着物の子?だったりとか想像しちゃいます! MVにも今までの動画となんらかと繋がってる所がありそうで面白いです!!
-
類似キーワード
- ・着物
- ・て着物
- ・着物の子
-
勇気( 5件 )
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
- ・失敗したときのことを考えてなにもできないから、『数年経てばきっと一人も覚えてないよ』の歌詞が一歩踏み出す勇気をくれます。この曲にであえてよかった
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・グルーヴのヴが本当にヴって言ってて感動した。 歌詞もなんか皮肉っぽく聞こえはしたんだけど、でもすごい気楽でほのかな勇気をくれる良い曲だなって思いました。
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」って歌詞、逃げ出せる勇気はまだ出ないけど、すごく前を向けた
-
類似キーワード
- ・勇気
-
Patas( 5件 )
- ・Hmm patas
- ・Solo dire: MMM Patas
- ・Patas.
- ・PATAS
- ・Patas - El video
-
類似キーワード
- ・Patas
- ・PATAS
-
さあいき( 5件 )
- ・さあ~息を吸って~の「吸って~」のはずし方大好きよ。
- ・さあ息を吸って〜👇🏻心を貸して〜👇🏻の音の下がる感じがめちゃくちゃ良い。息吸いやすい。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
-
類似キーワード
- ・さあ
- ・有空的話來場熱愛吧 さあ 息
- ・第三段就跳過了吧 さあ
- ・さあいき
-
かなり( 5件 )
- ・2:18 ここからのドラムがかなり好き
- ・@にはかなり あぁ、その解釈もできますね!確かにです✨
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・suis さんミュージカルかなり好きとラジオで言っていたので,その経験が活きてるみたいで良いですね!
- ・曲に一目惚れしたのかなり久しぶりだ... あまりにもあまりにも好きすぎて陳腐なことしか言えねえクソ〜
-
類似キーワード
- ・かなり
-
動き( 5件 )
- ・1:13からの足の動き狂おしいほどに好き
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・なんか、やっぱりこの独特な曲調って経験してもいない爽やかな青春を懐かしむような、惜しむような、羨やむような、そんな気分にさせてくれる…自分の中の理想の青春とヨルシカの曲の相性がすごい。 そして、MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポが重なり合ってるみたいで映像からも曲からも楽しい気持ちが味わえる〜〜 ヨルシカの曲ってほんとに味わい深い
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・3:01の黒い足、雨の中踊ってるやつだよね、他のと比べて動きが滑らかすぎて人間味がないから人形かなにかかな…?
-
類似キーワード
- ・動き
- ・MVの中の人たちの足の動きと曲のテンポ
- ・動きや色味、水滴の描き方
-
情報( 5件 )
- ・賢そうにしてるだけで、賢こぶってること以外の情報がなくて草
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・情報量多すぎワロタ
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
- ・まってまって、2:23で黒い足の人飛ぶじゃん、今回のMV見れば見る程情報量多くて夢中になる
-
類似キーワード
- ・情報
- ・情報量
-
舞妓さん?の足元( 5件 )
- ・精々、楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てば、きっと一人も覚えてないよ 舞妓さんの歩行が、萌える 小さな歩みでも、前に進んでるんどす👘
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
- ・舞妓さん?の足元に靄があるのも気になる
- ・舞妓さん、思想犯の人かな。 つま先立ちしてる。 関係ないか。
-
類似キーワード
- ・舞妓さん
- ・舞妓さん?の足元
- ・舞妓さん、思想犯の人
-
kind( 5件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
- ・This surely the kind of song to vibe with while driving or on the road 💘
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
類似キーワード
- ・kind
- ・the kind
- ・kinda
- ・kinda spooky
-
yo Hima( 5件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo hima
- ・Hima
- ・yo Hima nara
-
guruubu motto futari( 5件 )
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu Motto futari de
- ・guruubu Motto futari de utaou
- ・guruubu motto futari
- ・utaou
-
片方( 5件 )
- ・イヤホン片方だけ付けて聴くとギターの音が小さくてsuisさんの声がめちゃくちゃ良く聞こえる!
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
-
類似キーワード
- ・片方
- ・片方のビーサン
- ・人のもう片方
-
the end( 5件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・Yorushika: shows someone walking up to the end of a dock Me: oh god oh no
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
- ・We do see amy at the end.......
-
類似キーワード
- ・the end
- ・an unusually happy ending
- ・My best friend
-
16( 5件 )
- ・Im really glad the guy's flipflop was found at 4:16 I was so curious what happened to the flipflop xD
- ・My brain at 0:16: UwU
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
-
類似キーワード
- ・16
- ・4:16
- ・描写 4:16
-
the chorus( 5件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・"Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me." I love that there's no "ahahaha" in this part of the chorus.
-
類似キーワード
- ・[Chorus] Ah
- ・This chorus
- ・the chorus
-
黒タイツの少女のセリフ( 5件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・黒タイツの少女
- ・女性、黒タイツの少女、上履き
- ・黒タイツの少女のセリフ
-
一つ( 5件 )
- ・MVに出てる、いろいろな人の足は、これまでのヨルシカの曲に出て来た人たちなのだと思う。ヨルシカの曲は、一つひとつが素敵な曲だけど、それぞれに繋がりがあって、さらに1つのストーリーになっているといつも感じる。
- ・やっぱ歌詞を見ると、ヨルシカの曲に出てきた人達の言葉とか想いが組み合わせられて一つに交わっているように感じます~
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・一つ
- ・もう一つ
- ・一つの目的地
- ・ただ一つのもの
-
ぜえぜえ( 5件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・いいね 自分用 0:02 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌っていんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春かぜの騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:54 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ 3:34 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
-
類似キーワード
- ・ぜえ
- ・ぜえぜえ
- ・3:34 ぜえぜえ
-
明天( 5件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・明天
- ・明天要做什麼好呢 暇
- ・明天要做什麼呢
-
the wind( 5件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・i can feel the album coming... with "howl at the moon", "the old man and the sea" and this track
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・the howling wind
- ・howl
- ・the wind
-
13 saa iki wo( 5件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・Saa iki
- ・13 saa iki wo
-
ヒッチコック( 5件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・@DigDogHeadLockわかります、ヒッチコックも色々と含んだ上での素敵な作品ですよね もういいやって投げ出す感じの歌詞が多いけどたまに出る内側の脆い部分みたいなのが、繊細で儚くてそこがヨルシカの尊いところだけど私的には辛いところでもありなって感じます 同じ気持ちの方がいて嬉しいです、
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
- ・最初のねぇってヒッチコックだよね??
-
類似キーワード
- ・ヒッチコックのとき
- ・ヒッチコック
- ・最初のねぇってヒッチコック
-
which( 5件 )
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
- ・Which is true for almost every composer that has ever created something. Very good statement heman
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
-
類似キーワード
- ・Which
- ・which
-
这个( 5件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・这个
-
the new one( 5件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・this one have a positive lyrics
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
-
類似キーワード
- ・this one
- ・the one
- ・a new one shesshh
-
ほんと( 5件 )
- ・飛ばしていいよって言った三番で、お前ら皆僕のことを笑ってんのか?って弱音が聞けるのほんと好き
- ・あーほんとすき
- ・計算され尽くした脱力した歌詞って感じ ほんと文学
- ・ほんとヨルシカの声ってましでほんと好き。。夏は特にヨルシカ聴きまくってる😹
-
類似キーワード
- ・ほんと
- ・ほんと文学
-
the easy way( 5件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
類似キーワード
- ・easy way
- ・the easy way
-
guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei( 5件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
類似キーワード
- ・no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei
- ・guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei
- ・bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei
-
ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii( 5件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yosoou no mo raku janai ze Onaji
- ・you na kashi dashi sanban wa tobashite
- ・ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii
-
bakkupakku Harukaze( 5件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・bakkupakku harukaze
- ・bakkupakku Harukaze
-
人以外( 4件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
類似キーワード
- ・以外
- ・ブーツの男性以外
- ・したら迷惑以外のなん
-
左向きと右向き( 4件 )
- ・左向きに歩く人と右向きに歩く人どういう意味があるかみんな様の考察が聞きたいです! 書いてくれたら嬉しいです!
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
- ・左向きと右向きで意味はありそうだって感じです。あと、3:50の桟橋、ノーチラス説がある
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・左向き
- ・左向きと右向き
-
死者( 4件 )
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・死者
- ・補足:死者
-
shoes( 4件 )
- ・So you're telling me you made an entire animation, story and song for a few pairs of shoes? Excellent job :)
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・the yellow high heel shoes
- ・those shoes and sandals
- ・That shoe
-
リピ確( 4件 )
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・新曲ありがとうございます!!😳ずっと待ってました☺️ 今回の曲も中毒性ヤバいです!リピ確定ですね🎶
- ・相変わらずいいギターですわ。歯切れのいいカッティングが耳に心地いい。リピ確!
-
類似キーワード
- ・確定
- ・リピ確定
- ・リピ確
-
Another great music( 4件 )
- ・wow. a great gift on my birthday. Thank you. (Although it was unintentional)
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
- ・great song 👍
- ・Another great music had revealed🔥
-
類似キーワード
- ・Great
- ・great
- ・Another great music
-
ルラ( 4件 )
- ・ルラ思い出して泣いた
- ・あっはっはっはでルラ思い出して泣いてしまった ボカロpの時からずっと救われてます
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
-
類似キーワード
- ・ルラ
-
彷彿( 4件 )
- ・エイミーと音楽泥棒の奥さんは右向きに歩いてる。故人は右に歩くことで死装束を彷彿とさせられますね。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
-
類似キーワード
- ・彷彿
-
男性( 4件 )
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・左から右に向かって歩くの二人だけいるけど.... 男性と合流する浴衣の女性と桟橋にたどり着く男性 ふーーん
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
-
類似キーワード
- ・男性
-
にやにやしたのは私だけじゃないはず( 4件 )
- ・3:53 桟橋(?)の先端で立ち止まった靴を見て、ノーチラスを思い出したのは私だけじゃないはず。
- ・あっはっはっは のとこでにやにやしたのは私だけじゃないはず、 すいさんの声ほんとすき
- ・タイトルが「ブーメラン」に見えたやつは俺だけじゃないはず。 最っ高にいい曲です
- ・3:55で鳥肌がたったのは私だけじゃないはず…もしかしてこの人は…
-
類似キーワード
- ・にやにやしたのは私だけじゃないはず
- ・じゃないはず
- ・私だけじゃないはず…
-
ため息( 4件 )
- ・深呼吸?ではなくて「早く吐いて」ってため息っていうのが良い
- ・0:20〜 ここの転調洒落すぎて思わずため息がでた
- ・『さあ、息を吸って。速く吐いて』 を歌に合わせて実際にやってみたらため息っぽくなるのを発見しました あとは頼んだ
- ・息を吸って早く吐くってため息?
-
類似キーワード
- ・ため息
-
どの曲の人( 4件 )
- ・どの曲の人だなって考えながら聞けるの凄いですよね
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
- ・ヨルシカさんの曲はほとんどの曲が初見でも、声無くても分かっちゃうのが面白い
-
類似キーワード
- ・どの曲
- ・今までのどの曲
- ・ほとんどの曲
-
紺のソックスの踊り方( 4件 )
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・紺のソックスの踊り方とsuisさんのあっはっはっはが狂おしいほど好き
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
-
類似キーワード
- ・紺のソックスの踊り方
- ・踊り
- ・男女2人の踊り手
-
陽気( 4件 )
- ・元気に陽気にステップ踏んで人生終わらせに行ってるように聞こえる。
- ・オーシャンゼリゼみたいな陽気で日常的な感じの音楽ですっごい好き
- ・日曜日の陽気なお昼に散歩しながら聴きたい。
- ・曲感は春ひさぎだけど歌詞のヨーロッパ感が凄い。 頭の中で陽気に歌って踊って笑ってる人々がいる。
-
類似キーワード
- ・陽気
- ・日曜日の陽気な
-
スル( 4件 )
- ・スルメ曲 最近めっちゃ好き
- ・素晴らしいスルメ曲
- ・前向きな歌詞なんだけどイケイケなメロディな訳でもないからスルって心に入ってくる
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・スルメ
- ・スル
- ・スルー
-
the rain( 4件 )
- ・@Rain ok ty
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
- ・Unpopular opinion here, this song by far has the catchiest drum tracks after rain and cappuccino.
- ・This is such a good song. I like to keep listening to this during rainy days 😌
-
類似キーワード
- ・the rain
- ・rain and cappuccino
- ・rainy
-
概要( 4件 )
- ・概要欄に歌詞載せてくれるの好き
- ・※歌詞は概要欄です。
- ・概要欄に歌詞ありますよー
- ・歌詞 ↓ ↓ ↓ ↓ 概要欄
-
類似キーワード
- ・概要欄
- ・概要
-
梅雨明けの夏のはじまりのタイミング( 4件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
- ・ライブの歩くと同じようなMVで何かしら関わりがあるんじゃないかと思ってしまう。このタイミングで歩くのライブ映像を公開したのにもなんかあるんじゃないかって思っちゃう。
- ・梅雨明けの夏のはじまりのタイミングでこの夏っぽい新曲、流石すぎる。 ヨルシカのいない夏は不完全だからね
-
類似キーワード
- ・タイミング
- ・このタイミング
- ・梅雨明けの夏のはじまりのタイミング
-
their newly released songs( 4件 )
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・Finally a new release, it's worth waiting for your songs! Thank you all for your amazing work all the time, i love your new masterpiece.
- ・Yoo finally a new release! Thank you so much!
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
類似キーワード
- ・a new release
- ・their newly released songs
-
所々( 4件 )
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
- ・気のせいかもしれないけど、所々に今までの曲の登場人物たちの足元に見える部分があって勝手に嬉しくなった
- ・所々、だらけるようなこのリズムが曲全体のスイさんの表現力がより際立って好き
-
類似キーワード
- ・所々
-
旋律( 4件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・歌詞 自分用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
類似キーワード
- ・無彩色 レイドバック ただうねる雨音
- ・身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音
- ・旋律
-
サムネ( 4件 )
- ・サムネだけ見てバーバパパの新作かと思ったわ笑
- ・サムネがギア4だすルフィかと思って、 「遂にワンピースとコラボか!!」 と思った自分がバカだった
- ・サムネがバーバパパ
- ・マジで悪意無いんだけど サムネだけだと一瞬バーバパパかと思った
-
類似キーワード
- ・サムネ
-
LIVE( 4件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・他は全部歌ってる側が笑ってるけど、3番のサビだけ「笑ってんのか?」で聞いてる側に「あっはっはっは」って言わせようとしてるの面白い。 LIVEとかでそういうやりとりあったらいいよね。
- ・はやくLiveで聴きたいよ🥺
-
類似キーワード
- ・this live
- ・LIVE
- ・Live
-
ラストの少年の足( 4件 )
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・エイミーだ、、、 もしかしてラストは負け犬にアンコールはいらないをイメージしてるのかな、、、
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
-
類似キーワード
- ・ラスト
- ・ラストの歌詞
- ・ラストの少年の足
-
てん( 4件 )
- ・ブレーメン歌ってるとき、「皆僕を笑ってんのか?」のあと間違えて「あっはっはっは」って言っちゃうときがあって、 「やっぱそうじゃん」って言われてるみたいで胸が痛くなる
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
-
類似キーワード
- ・てん
- ・てんの
-
some things( 4件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・i literally finding a yorushika song just an hour ago and download some things..god, the timing..
-
類似キーワード
- ・things
- ・some things
-
以上( 4件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・忘れた頃に来ますねそういえば夏ですね。嬉しいです。生きてる以上あなたの曲が聴けるなんて幸福です。
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
類似キーワード
- ・以上
- ・死以上のもの
-
the rest( 4件 )
- ・I never thought i could like a character by only looking at their feet... it's like you can really tell their demeanor/personality by how they walk. What an interesting feeling...
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・Playing this on repeat for the rest of the week. <3
-
類似キーワード
- ・the rest
-
左右のイヤホン( 4件 )
- ・とりあえず難しいことは考えずに左右に揺れながら聞いてるのが1番心地よかった。。
- ・ヨルシカあるある 左右のイヤホンを交互に外して楽器の音を聴きがち
- ・不意にイヤホン外そうとしたけど、外したらこの曲が聞けなくなっちゃうのに気づいて自然と手が止まった
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
-
類似キーワード
- ・左右のイヤホン
- ・イヤホン
- ・左右
-
一言( 4件 )
- ・一言で言うとただただ神です…
- ・つま先立つ盗作おじさんの奥様や、最後の桟橋のエイミー。 この2人だけ歩く方向が違うのは、もうこの世にはいないからなのかな、と思った。 一言で言うと好きです。
- ・上手く言葉にまとまらないのでただ一言だけ言わせて、、、 ありがとうございます😭
- ・めっちゃイイ〜!✨ 「暇なら分かり合おうぜ!」 は自分が人と馴染めないもしくは殻に篭ってるからで、分かり合えないから暇なのに ポップにそれを逆手に取った歌詞がまさにそうでこの一言の凄味で満たされた。
-
類似キーワード
- ・一言
- ・この一言の凄味
-
恐怖( 4件 )
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・恐怖
- ・恐怖(劣等感?死
- ・恐怖心
-
チャンネル( 4件 )
- ・ずっと前から聞いていたバンドだからこそ、今チャンネル登録していなかったことに気が付いた……戦慄した
- ・いい曲ですね、、チャンネル登録したので、宜しくお願いします、やっぱいいですね、よるしかさんの曲は、素敵です、此れからも、いい曲作って下さい、応援するので、宜しくお願いします、
- ・通知も来ないしコメントもできないしチャンネル見ても載ってないけど、ジャケット風の静止画のブレーメン、なんとなく月に吠えるみたいな印象受けた。
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
-
類似キーワード
- ・チャンネル
-
如月( 4件 )
- ・@如月リン Nope :)
- ・@如月リン だまれ
- ・@如月リン それ初めて見ました
- ・@如月リン あー!そうなんですか!学校終わったらきいてみます!ありがとうございます!
-
類似キーワード
- ・如月
-
2015( 4件 )
- ・1:01 oh no the rockk
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・*1:14** **3:01** Is the one with the black socks an omori reference?*
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
-
類似キーワード
- ・2015
- ・01
- ・2018年
-
視点のMV( 4件 )
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
-
類似キーワード
- ・視点
- ・視点のMV
-
勉強( 4件 )
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・ふむふむ…勉強になる…
- ・浪人してて勉強辛いけど これ聴いて元気出た がんばる
- ・@버엄 勉強頑張ってください!
-
類似キーワード
- ・勉強
- ・버엄 勉強
-
The singer( 4件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・The singer is so amazing, the way she sings certain words and parts is so compelling and keeps me coming back
- ・i like the a ha ha ha ha part ssg yorushika my favorite singer and top notch mv as always!
- ・I love this song. Suis is the best singer.(∩˃o˂∩)♡
-
類似キーワード
- ・The singer
- ・my favorite singer
- ・the best singer
-
ラスサビの白杖( 4件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・0:39 の杖は白杖ではなく登山用の杖ではないでしょうか??
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・ラスサビの白杖ってもしかしてエルマエイミーの…?まさかね
-
類似キーワード
- ・白杖
- ・ラスサビの白杖
-
心地( 4件 )
- ・足りない脳には充分すぎるぐらい,聴き心地のいい曲
- ・心地いい〜大好き❤︎
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
-
類似キーワード
- ・心地
- ・居心地
-
笑い( 4件 )
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ほんとに 笑いが出てくるね🎉😂 夏に聞くヨルシカッてやっぱ最高‼️ ほんとに音楽隊みたいな歌だ❤
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・笑い
-
너는( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・너는
-
나를( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・나를
-
쿄 쿠라이와( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・쿄 쿠라이와 오늘 정도는
- ・쿄 쿠라이와 오늘 정도는
-
카시다시( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・카시다시
-
바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제
-
산방와( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・산방와
-
웃음거리가( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・웃음거리가
-
수 없네( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・수 없네
- ・별 수 없네
-
둘만의 행진( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・둘만의 행진
-
풍경을( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・풍경을
-
あの夏( 4件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・ほんとに 笑いが出てくるね🎉😂 夏に聞くヨルシカッてやっぱ最高‼️ ほんとに音楽隊みたいな歌だ❤
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・夏に
- ・あの夏
-
손을( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・손을
-
짝이( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・짝이
-
후카이나이 보쿠라데( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・후카이나이 보쿠라데
-
무채색,( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・무채색,
-
무사이쇼쿠( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・무사이쇼쿠
-
와스레 나이데( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・와스레 나이데
-
my english( 4件 )
- ・Hallo👋from japan! (My English is probably not good😅) I thought it's like a stop which I make when I am singing walking to match the rhythm to the steps.🐾
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
類似キーワード
- ・English
- ・my English
- ・my english
-
MVの中( 4件 )
- ・靴は人の心を映すっていうけどそれがなんかよくわかるMVやな
- ・久々のMVに泣きそう 最近低めのかっこいい歌声だったけど、 この少し高めの透き通った声がほんと大好き ポップなリズムも楽しい
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
類似キーワード
- ・MV
- ・MVの中
- ・ただ君に晴れのMVの中
-
桜の花びら( 4件 )
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・なんだか歌詞が過去作のエルマやエイミー、盗作シリーズの夫婦にむけてのメッセージにも聴こえて良い。 3:10 思想犯の「つま先立つ」のところかと思った。桜の花びら散ってる… 3:55 エイミー?
-
類似キーワード
- ・吸い殻と桜の花びら
- ・桜の花びら
-
a fan( 4件 )
- ・@ki t kong stan applies to everything that youre a fan of
- ・jpop fans don’t call themselves stans.
- ・We all know that Yorushika's music is a masterpiece but the animation is also magnificent ! Damn , that's why I am a big fan of them 😍
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
類似キーワード
- ・jpop fans
- ・a big fan
-
MVの足達( 4件 )
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・Who's watching this mv with 4k resolution?
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
- ・リズム好きすぎる 雨で気分下がるけどMVの足達みたいに踊りたくなった
-
類似キーワード
- ・this mv
- ・MVと曲
- ・MVの足達
-
Your cells( 4件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・Your cells
- ・your cells
-
the steps( 4件 )
- ・Yup...Good ol' Yorushika...Always a step ahead. ;)
- ・Hallo👋from japan! (My English is probably not good😅) I thought it's like a stop which I make when I am singing walking to match the rhythm to the steps.🐾
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・steps.
- ・the steps
- ・footsteps
-
the corner( 4件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・the corner
-
a tightfisted seagull( 4件 )
- ・The near brown morphologically yawn because bat relatedly launch abaft a tightfisted seagull. difficult, malicious nancy
- ・i can feel the album coming... with "howl at the moon", "the old man and the sea" and this track
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
類似キーワード
- ・the sea
- ・the Sea
-
目線( 4件 )
- ・小人目線
- ・一方的な目線じゃなくて入り混じってるの良き!
- ・ゴキブリ目線のMVいいですねぇ
- ・この曲って最初は、みんなの足取りもゆっくりで目線も下に下がっているような歩き方だけどだんだん明るくなって何か吹っ切れるような歩き方になっていってめっちゃ歌詞に合ってた、、
-
類似キーワード
- ・目線
- ・ゴキブリ目線のMV
- ・目線も下
-
我々の精神( 4件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 ブレーメンの4匹が自分の役割を失って逃げ出したけど、泥棒から盗った家で楽しく暮らし続けるのに重なる… n-bunaさんは我々をどうしたいんだよ?!最高か?!
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
- ・職場でキツい上司に詰められて精神すり減らして帰ってきたら、この曲が上がってて少し回復できました!
-
類似キーワード
- ・我々
- ・我々人間の心
- ・精神
-
すいさん( 4件 )
- ・すいさんすごいなあ それぞれの曲に合った歌い方で違う人が歌ってるみたい
- ・あっはっはっは のとこでにやにやしたのは私だけじゃないはず、 すいさんの声ほんとすき
- ・また素敵すぎる新曲✨✨いつもとすいさんの声がちょっと違う気がして、n-buna さんの新しい「ストーリー」がまた始まったのかなって言う感じがして、好きです!!安定にMVも綺麗すぎます!!!
- ・すいさんが、かわいいっ( ̄^ ̄゜)
-
類似キーワード
- ・すいさんの声
- ・とすいさんの声
- ・すいさん
-
リン( 4件 )
- ・@如月リン 黙れ
- ・@如月リン Nope :)
- ・@如月リン だまれ
- ・@如月リン それ初めて見ました
-
類似キーワード
- ・リン
-
僕のボカロ作成( 4件 )
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
- ・ボカロ時代の、月を歩いているというアルバムもまさにそうだったよね。
- ・ボカロっぽい捻りのある歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な感じで、でもジャズっぽいリズムでノれる曲でめっちゃいい🥰
- ・好きです 僕のボカロ作成にまた力を与えてくださりました いつか、僕の未熟な唄、歌って欲しいです 好きです、また会いましょう
-
類似キーワード
- ・ボカロ時代の、月
- ・ボカロ
- ・僕のボカロ作成
-
タイトル( 4件 )
- ・いやマジでタイトル「ザーメン」にみえた
- ・タイトル見て布団ちゃんの顔がパッと浮かんで消えた
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
- ・タイトルが「ブーメラン」に見えたやつは俺だけじゃないはず。 最っ高にいい曲です
-
類似キーワード
- ・タイトル
- ・背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹に
-
本当に( 4件 )
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」って言うのが本当に「気楽に聴いていいよ」って感じで好き
- ・こんなポップな曲なのに、歌詞をゆっくり聞けば「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、今の時代に言ってほしいことを歌ってくれるの、本当に天才。 ありきたりだけど天才すぎる。
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
- ・最初本当にsuisさんの声か疑った。曲に合わせて声が全く違うのすごすぎる。。
-
類似キーワード
- ・本当に
- ・、本当にそんな気分
-
曲のどこ( 4件 )
- ・@Jaku_ 新規が知り得ない、作り手の背景のコメントばかりなのがキツいっすね 曲のどこがどのようにいいのか具体的なコメントがあればいいのにって思います
- ・ノーチラスの子いたなぁ。 他の子もいるかも。ヒッチコックとか、思想犯とか 今までの子がみんなおんなじ世界のどこか違う場所で生きてる感じエモ
- ・新曲を待ちました。 😭私はこのどこか愛らしく透明な雰囲気が好き
- ・世界のどこかのそれぞれ違う靴のステップが、 同じ時間軸で踊っていて、音のの軽快さとマッチしててとても素敵です。
-
類似キーワード
- ・のどこ
- ・このどこ
- ・世界のどこかのそれぞれ
-
受験( 4件 )
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・ヨルシカ聴いてたら受験もがんばれそうな気がしてきた
- ・高三受験生期末期間中だったので少し気持ちが軽くなりました。ありがとうございます! 「さぁ息を吸って、早く吐いて」
-
類似キーワード
- ・受験
- ・高三受験生期末期間中
-
nice emotional catch( 4件 )
- ・nice song 😊
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
- ・I am watching this in Bremen lmao Awsome song and nice emotional catch to it. Never knew my city has such a cool vibe.
- ・NICE
-
類似キーワード
- ・Nice
- ・nice emotional catch
- ・NICE
-
雨とカプチーノ( 4件 )
- ・サビに入る時に「雨とカプチーノ」になる
- ・初めて投稿した日に聞けた ヨルシカ n-bunaの中でも結構好きな感じ 準透明人間と雨とカプチーノとブレーメン最近リピしよる
- ・サビ前のドラムとギターが雨とカプチーノに似てるね
- ・ヒッチコック+逃亡+雨とカプチーノ+夏の終わりの涼しさを感じた
-
類似キーワード
- ・感じ 準透明人間と雨とカプチーノとブレーメン最近
- ・雨とカプチーノ
- ・ヒッチコック+逃亡+雨とカプチーノ+夏の終わりの
-
右側( 4件 )
- ・右側が「死」なのかな?
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
-
類似キーワード
- ・右側
- ・画面右側
-
最大限の感謝( 4件 )
- ・考察班が優秀すぎて倍曲を楽しめる、最大限の感謝を。
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
- ・俺の楽な生活を監視してるのかってくらい今の状況のままじゃダメだぞって言ってくれてるみたいでもう怖いというか感謝。
- ・明日重い仕事があり不安で仕方なかったですが、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」の歌詞に救われました。感謝です🥲
-
類似キーワード
- ・感謝
-
もんじゃ焼き( 4件 )
- ・どこもこんなもんだろw
- ・もんじゃ焼き食ってたらこの曲聴いた時と同じような気持ちになった https://youtu.be/PvFaz8TEMGo
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
-
類似キーワード
- ・もんじゃ焼き
- ・もん
-
これまでのMVの要素( 4件 )
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
- ・このMV、随所にこれまでのMVの要素が散りばめられている気がする 3:09のところは思想犯の「爪先立つ」、3:52のところはノーチラス、みたいな
-
類似キーワード
- ・要素
- ・これまでのMVの要素
-
アーティスト( 4件 )
- ・ヨルシカ、食わず嫌いしてたら1年後くらいに絶対後悔するアーティストNo.1なのよな…
- ・こんなにコメント欄を一心不乱に漁るアーティストは私の中ではヨルシカだけ、
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
- ・ヨルシカの曲を初めて聴くとき、 「早く聴きたい」よりも「心を整えてから聴きたい」が勝って聴くまでにちょっと時間がかかります。 それだけ大切に聴きたいと思える 自分にとって唯一のアーティストです いつもありがとう。
-
類似キーワード
- ・アーティスト
- ・唯一のアーティスト
-
a little bit( 4件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
- ・I don't understand a bit but it gives me good vibes i love it. Yet i don't even know the name😓
- ・Oh I thought her voice changed and became a bit lower listening to her recent songs... But this song tells me that she can cover variety of sound band Awesome!!
-
類似キーワード
- ・a bit
-
カトレアの花言葉( 4件 )
- ・エイミーと盗作夫婦出てきてるよね、、、 バス停、赤いカトレア、ビール瓶とかも散りばめられてる
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
-
類似キーワード
- ・カトレア
- ・カトレアの花言葉
-
未来( 4件 )
- ・左は未来、右は過去を表すという説(諸説あり)があるのですが思想犯の妻とノーチラスのエイミーだけが右に向かって歩いているのってつまりそういうことなのでしょうか
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
-
類似キーワード
- ・未来
-
必要( 4件 )
- ・収入の大部分を投資する必要があります。お金を節約するだけでは誰も裕福にならないことに注意する必要があります。 誰もそれを使うことによって裕福になることはありませんでした。 富は投資を通じて生み出されます。 そして、裕福な人々は主要なリスクテイカーと投資家であることが知られています。
- ・「死ぬほどのことはないぜ」っていいねぇ…。 なんか気づかせてくれたなぁ。ずっと抱えている必要なんてないもんね。 ヨルシカさんの歌ってやっぱり心を楽にしてくれるなぁ…。
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
-
類似キーワード
- ・必要
-
違和感( 4件 )
- ・ラプンツェルだけ急に入ってくるのなんとなく違和感あるから、老人と海説推したい 片足傷あるのも気になる
- ・明るい闇って感じ 矛盾してるのにさらっと頭に入るし違和感の無い歌詞と音の数々は流石n-bunaさん。そして闇に近い元の音楽を明るい爽やかな歌声で完璧な明るい闇に仕上げるの流石suisさん
- ・この夜の〜ののが違和感あるけど多分なれる
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
-
類似キーワード
- ・違和感
-
seizei( 4件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Seizei utatte
- ・Seizei
- ・seizei
-
nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai( 4件 )
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai
- ・nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai
-
guruubu Maru( 4件 )
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu Maru
- ・guruubu maru
-
guruubu zutto futari( 4件 )
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu Zutto futari
- ・guruubu zutto futari
-
서로를( 4件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・서로를
-
코노 오토니 이마와( 4件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・코노 오토니 이마와
-
a girl( 4件 )
- ・who else vibed with the girl in the yellow heels? 🖐️🖐️
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
類似キーワード
- ・the girl
- ・a girl
-
校門( 4件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・最後に「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」で校門を出るところも意味深ですよね。
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
-
類似キーワード
- ・校門
-
the story( 4件 )
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
類似キーワード
- ・a Grimm story
- ・the story
- ・the Plagiarism story
-
a masterpiece( 4件 )
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
- ・My favourite band finally released a new song and it's, like always, another masterpiece :)
- ・We all know that Yorushika's music is a masterpiece but the animation is also magnificent ! Damn , that's why I am a big fan of them 😍
-
類似キーワード
- ・another masterpiece
- ・a masterpiece
-
カラオケ( 4件 )
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・カラオケで歌ったら演奏中止されそう
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
- ・歌を歌いたくなる曲、カラオケ行きてえぇ
-
類似キーワード
- ・カラオケ
- ・カラ
-
その歌( 4件 )
- ・片足だけ草履履いてる人って犬に噛まれた人、?
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
- ・その歌は素晴らしく、アニメーションは美しい。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・その歌に込められた
- ・その歌
- ・その歌詞
-
意見( 4件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・黒タイツの女性は自殺したって意見が多いけど3:00に足写ってるよね?ちゃんと濡れてるし、どういう繋がりがあるんだろう
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・意見
- ・同意見
- ・少年の意見
-
比喩( 4件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・比喩
- ・固定観念や常識の比喩、それ
-
冒頭( 4件 )
- ・冒頭2秒「もう映像作品として好き。」
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・冒頭
-
靴紐( 4件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・靴紐
-
the Bremer Stadtmusikanten( 4件 )
- ・bremer stadtmusikanten?
- ・i don’t understand anything as there are no subtitles but i was told this song is about the Bremer Stadtmusikanten. Greetings from Bremen Germany
- ・Guter Musikgeschmack! :D Sehr cool, dass Japan die Bremer Stadtmusikanten kennt finde ich
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
類似キーワード
- ・the Bremer Stadtmusikanten
- ・die Bremer Stadtmusikanten
- ・Die Bremer Stadtmusikanten
-
the walking( 4件 )
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・suis' voice is really relaxing, fitting nicely with the walking. It just feels like suis' voice is taking you on a walk.
- ・Never thought walking could look so aesthetic like this. Love the video!
-
類似キーワード
- ・the walking
- ・a walk
- ・walking
-
a while( 4件 )
- ・Been waiting for this for a while, good job n-buna and suis-san
- ・This surely the kind of song to vibe with while driving or on the road 💘
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・Well, if only someone like this woman just come out of nowhere and ask me to dance and sing with her while also asking me out afterwards. Who am I to say no?
-
類似キーワード
- ・while driving
- ・a while
- ・her while
-
一起( 4件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・一起
- ・一起笑一笑吧
-
お前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道( 4件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・就盡情歌唱吧 就算
- ・お前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道
- ・就盡情歌唱吧
-
my memories( 4件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・memories
- ・our memories
- ・my memories
-
03 saa iki wo suttee hayaku haite( 4件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・suttee hayaku haite
- ・03 saa iki wo suttee hayaku haite
-
Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey( 4件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
類似キーワード
- ・kurai
- ・Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey
- ・kashite kyō kurai wa
-
the future( 4件 )
- ・For me who cannot speak japanese,i just able to take conclusion of this video "just stay walk foward to future"
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
-
類似キーワード
- ・the future
-
your next mv( 4件 )
- ・久しぶりに、海に行きたくなったよ。ヾ(^^ ) was
- ・The off-key note at 0:21 actually builds tension for the next note ^^ that's why it sounds off-key but blends in so well.
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
-
類似キーワード
- ・the next note ^^
- ・The next
- ・your next mv
-
motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇( 4件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・lyrics nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・utaou
- ・motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇
-
06( 4件 )
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
- ・2:06 Idk why but i loved that little stop at "groove" . It just bring up the vibe and make the beat catchier.
- ・好きなとこ 2:03 2:06 3:30
- ・2:06 「春のざわめきでグルー/ヴ」 って切って歌うところが気持ち良くて好き
-
類似キーワード
- ・06
- ・06 3
- ・2:06 「春のざわめき
-
故人( 4件 )
- ・エイミーと音楽泥棒の奥さんは右向きに歩いてる。故人は右に歩くことで死装束を彷彿とさせられますね。
- ・左に歩く人が生きている人で右に歩く人が故人って考察あったし3:09の盗作おじは「死にたくないが生きられない」から止まってるのか
- ・1:18と3:40の「愛の歌を歌ってんのさ」ってところsuisさんの歌い方が「遺愛の歌を歌ってんのさ」に聞こえる…… 遺愛:故人(亡くなった人)が生前愛していたもの
- ・盗作の奥さん?みたいな人とエイミーだけ反対に歩いているのは、二人だけもう故人だからなのでしょうか… 考察班お願いします
-
類似キーワード
- ・故人
- ・遺愛:故人
- ・もう故人
-
시요-카 내일은( 4件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・시요-카 내일은
-
your brains( 4件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・your brains
-
this upbeat tune( 4件 )
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
類似キーワード
- ・this upbeat tune
- ・this beat
-
Rikutsu dake ja tsumaranai wa( 4件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Rikutsu dake
- ・Rikutsu dake ja tsumaranai wa
-
this sound Wasurenaideitai yo( 4件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Wasurenaideitai
- ・Wasurenai
- ・this sound Wasurenaideitai yo
-
どんな思い( 4件 )
- ・どんな辛いことがあってもヨルシカさんの曲聴くと心が静まります。 本当にいつもありがとうございます。
- ・この足からどんな顔でどんな声でどんな性格の人かを想像しながら聞いてる
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
-
類似キーワード
- ・どんな顔
- ・どんな声でどんな性格の人
- ・どんな思い
-
どれ( 4件 )
- ・死ぬ程のことはこの世にないし、辛いなら逃げ出す選択肢を選ぶって前向きな歌詞にどれだけ救われたことか
- ・色んなものに意味をつけることがどれだけしんどいか。
- ・あっはっはっは! ヨルシカさんの曲はどれも大好き!
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
-
類似キーワード
- ・どれ
-
この人のための歌声とこの人のための歌詞( 4件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・やっぱ曲作り楽しんでるなこの人
- ・足だけ写すことでこの人がどんな状況なのか曲と背景を通して視聴者に想像させるっていう工夫も感じられて好き
- ・この人のための歌声とこの人のための歌詞。奇跡の出逢いはあるもんだ
-
類似キーワード
- ・この人
- ・この人のための歌声とこの人のための歌詞
-
yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo( 4件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo
- ・sutte hayaku haite Nee kokoro
-
neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto( 4件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto
- ・Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto
-
ヒールの人( 3件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・「3番は飛ばしても良いよ」 のとこでヒールの人が飛ぶのがめっちゃかわいい
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・ヒールの人
- ・ハイヒールの人
-
almost the same( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・almost the same
- ・almost
-
いつか( 3件 )
- ・好きです 僕のボカロ作成にまた力を与えてくださりました いつか、僕の未熟な唄、歌って欲しいです 好きです、また会いましょう
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
類似キーワード
- ・いつか
-
the landscape( 3件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・a landscape
- ・the landscape
-
まさにその通り( 3件 )
- ・明るい闇って言葉がまさにその通りだなぁ。 何があって"馬鹿になってる"のか気になるけど、それを聞いたら…この曲に意味がなくなっちゃう気がするんだよな。
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・まさに
- ・ててまさにブレーメン
-
色んな人( 3件 )
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
- ・今回のMVの作成には色んな人が参加されていてまさにブレーメンの音楽隊
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・色んな人
- ・直前 色んな人
-
荒らし( 3件 )
- ・曲聞きながらコメントみてたら荒らしがいっぱいで萎えたんだけど、もう一回曲聴いたらテンション爆上がりした。すげぇなぁ。
- ・@メロンパンナ 新手の荒らしか 分かりにくいな
- ・@うぃたん きたーーー!!!wwwwwmww なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない 頂きました〜〜〜〜〜〜!!!wwwwwwwwww 荒らしですか?やめてください
-
類似キーワード
- ・メロンパンナ 新手の荒らし
- ・wwwwwwwwww 荒らし
-
これら( 3件 )
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
- ・ハイヒールの女性の歩く先に、片足だけのビーチサンダル。スニーカーの足に戻ると布だけがある。これらについて、読解力が皆無すぎてわからないままです。
-
類似キーワード
- ・これら
- ・これらについて、読解力が皆無すぎてわからないまま
-
いろんな足( 3件 )
- ・このリズム独特でほんと好きです✨ ヨルシカの曲はストーリーや繋がりとかが深いのでいろんな人の考察みるの楽しみです!!
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
- ・MV待っていたよ、、いろんな足が見れて楽しい🦵
-
類似キーワード
- ・いろんな
- ・いろんな足
-
この夜の〜の音程( 3件 )
- ・この夜の〜の「の」の部分歌うの難しい
- ・この夜の〜ののが違和感あるけど多分なれる
- ・この夜の〜の音程が凄すぎる
-
類似キーワード
- ・この夜の〜の
- ・この夜の〜の音程
-
ハイヒールの女性( 3件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
- ・ハイヒールの女性の歩く先に、片足だけのビーチサンダル。スニーカーの足に戻ると布だけがある。これらについて、読解力が皆無すぎてわからないままです。
-
類似キーワード
- ・ヒールの女性
- ・ハイヒールの女性
-
笑顔( 3件 )
- ・終始笑顔で歌ってる感じなのに3:22らへんのあっはっはっはが無いことで一瞬だけ真顔になる感じ好き
- ・秒数が経つにつれて体が勝手にリズムに乗って顔に笑顔がこぼれてくる。 海沿いで大きな声で歌いたくなってくる
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・笑顔
-
動物たち( 3件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・「ブレーメンの音楽隊」に出てくる動物たちも辛い状況から逃げ出して、最後にはみんなで楽しく暮らしていたから、まさにこの曲のモチーフ通りすぎる。物語を歌詞の中に落とし込んで表現するのが上手すぎてもう天才...
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・動物たち
- ・境遇の動物たち
-
文字( 3件 )
- ・ヨルシカ 2023年1月にnew albumリリース発表!feat.Ado,feat.eveの文字も! ソース https://youtu.be/Ge0z5jeNmvs
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・文字
-
the title( 3件 )
- ・i don’t understand anything as there are no subtitles but i was told this song is about the Bremer Stadtmusikanten. Greetings from Bremen Germany
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
類似キーワード
- ・the title
-
個性( 3件 )
- ・pvの歩き方も人それぞれ違うし、 個性を尊重されてるような気がするね。
- ・曲の良さと相まって個性とか歩んできたものとかこれからの人生とか想像出来て楽しいMV
- ・このMVのおかげで足元が、履いてる靴とか歩幅とか歩いていく道、進む方向が違う、凄い個性に溢れる場所って気付かされた
-
類似キーワード
- ・個性
-
コメ欄( 3件 )
- ・メロディーも歌詞もいいからボーッと聞いてたけどコメ欄にある考察見て楽しむのも良い
- ・せっかくおすすめに出てきたけどコメ欄の持ち上げ方寒くて聴くのやめた
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
-
類似キーワード
- ・コメ欄の持ち上げ方
- ・コメ欄
-
03:55 の所( 3件 )
- ・03:55 の所鳥肌立った、、これエイミーが自○した所だよね、、、
- ・3:55で鳥肌がたったのは私だけじゃないはず…もしかしてこの人は…
- ・3:55辺りの足ってエイミー??
-
類似キーワード
- ・3:55
- ・3:55辺り
-
速度( 3件 )
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・皆歩く速度が違うの作り込みがすごいな。 特に女子高生?の歩く速度が速くて、生き急いでんのかな、ってなった。
-
類似キーワード
- ・速度
-
語尾の「ぜ( 3件 )
- ・語尾の「ぜ」がかわいいし 2番のグルーブの途中の息継ぎもおしゃれすぎる
- ・新曲、MV めちゃめちゃ嬉しい!!!心待ちにしてた! ヨルシカの投げやりでほっぽりだすような感じがあるけど誰かに話しかける感じもする語尾が好き
- ・アニメ「よふかしのうた」のEDでも良かったかも。語尾の「〜ぜ」って言い方が好き。"逃亡"っぽい「さぁ、もっと逃げて行こうぜ」
-
類似キーワード
- ・語尾
- ・語尾の「〜ぜ」って言い方
-
その曲( 3件 )
- ・その曲聴いてきたんですがほんとに似てました^^それに気づけたのが凄い!
- ・「ヨルシカ」の中でも色んな世界観と繋がりが見えるストーリーが描かれていたりその曲調に合った歌声で唄うsuisさんの表現力の凄さが重なると自然に惹き付けられていく。 この曲も含めてね☺️
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
-
類似キーワード
- ・その曲調
- ・その曲
-
ループ再生( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
-
類似キーワード
- ・ループ
- ・·ループ再生
-
itself( 3件 )
- ・@は your english is perfect and glad to hear this from a japanese itself Love your culture btw <3
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・My feet starts walking by itself when listening to this song
-
類似キーワード
- ・itself
-
もう1回( 3件 )
- ・最終的に死んでしまったヨルシカの曲の主人公達が「死ぬほどの事はこの世にないぜ」って言ってるんだとしたらって思ってもう1回聞いたら説得力えげつなくて「もう少し生きてみようかな」って思えたありがとう
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・曲によって声色変えれる天才ですね。もう次のライブが待ち遠しいです。
-
類似キーワード
- ・もう1回
- ・もう
-
月曜日の朝( 3件 )
- ・月曜日の朝、出勤前に口ずさむと心が軽くなる ヨルシカさんの優しさと音楽の才能とともに♪
- ・あんまりいいことのない月曜日だったけどこの曲でちょっといい日に傾きました。
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
-
類似キーワード
- ・月曜日
-
文学オマージュの曲( 3件 )
- ・文学オマージュの曲、全部違う雰囲気の曲調でいいな
- ・ここ最近の曲は全部文学を起点にしてるだろ
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
-
類似キーワード
- ・文学
- ・文学オマージュ作品
-
旦那さん( 3件 )
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・旦那さん
-
ひとつ( 3件 )
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・グッドボタンがひとつじゃたらないぜ
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・ひとつ
-
情緒( 3件 )
- ・まじですげえ おしゃれと情緒ってこんなに同居できるもんなのか 自然と手を叩きたくなる、そんな歌
- ・3番は飛ばしていいよって優しく言った直後に「笑ってんのか?なあ」ってブチギレるの情緒不安定でかわいい
- ・曲にすごいこだわりを持っているだろう n-bunaさんが、 3番は飛ばしていいよ なんて、なんか言葉に表せない 情緒を感じる
-
類似キーワード
- ・情緒
-
5.2万再生( 3件 )
- ・右から左へと歩いてる人は生きてる、 左から右へと歩いてる人は亡くなってる そうやってMV見ると、 そうかだから『だから僕は音楽を辞めた』も左から右へと歩いてる(つまり死へと近付いてる)んだ。 なら雲と幽霊は…って思って雲と幽霊のMV見てきた。なるほど、あれは逆再生なんだね。だから物が落ちるシーンも逆なんだ。…って今気付いたぞ!!
- ・暑い夏が涼しく感じる優しいムードの作品だ 再生が終わっても体が靡くように揺れ続けていた😌 ジャズチックなのが落ち着く
- ・1時間前なのに2.2万いいねと5.2万再生とかスゴすぎるw
-
類似キーワード
- ・再生
- ・5.2万再生
-
一方( 3件 )
- ・暇なら愛をし合おうじゃなくて「愛をしよう」ってのはお互いに一方通行な感情ってことかなだから「わかり合おうぜ」って歌詞が後にくるのかな
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
-
類似キーワード
- ・一方
-
ヨルシカさんの優しさと音楽の才能( 3件 )
- ・月曜日の朝、出勤前に口ずさむと心が軽くなる ヨルシカさんの優しさと音楽の才能とともに♪
- ・素敵な音楽で心地よいです。儚さと可愛さと力強さを感じられてもう胸熱……好きです…だめだ…
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
-
類似キーワード
- ・さと
- ・優し
-
フレーズ( 3件 )
- ・"死ぬほどのことはこの世にはないぜ" の、ワンフレーズで簡単に救われました。
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ってフレーズが好き
-
類似キーワード
- ・ワンフレーズ
- ・フレーズ
-
たび( 3件 )
- ・最近コンビニとかスーパーでよく聞くから嬉しいです!ブレーメンが流れるたびに興奮してます!
- ・ヨルシカって新曲出るたびに聞き過ぎて飽き始めた頃に新曲出るから無限ループ
- ・以前ヨルシカのコメ欄で見かけたことなんですが、ヨルシカの新曲が出るたびに「やばい、これ一番好きかも!」(ちなみに僕の一番は風を食むです)
-
類似キーワード
- ・たび
-
your best( 3件 )
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
- ・Your song is really the best, our taste!!! and We Love!!! thank you for this great relaxing song!!! we will keep supporting you guys!! ^^ ❤❤❤❤❤
- ・Suis the best !
-
類似キーワード
- ・the best
-
甲斐( 3件 )
- ・ヨルシカの新曲は聴くのに心の準備が必要…今回はすごい時間がかかってしまった… でも時間をかけた甲斐があった
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・8ヶ月待った甲斐があった。 ヨルシカの曲は完成度が高すぎる。
-
類似キーワード
- ・不甲斐ない僕ら
- ・甲斐
-
ご指摘ありがとう( 3件 )
- ・なんか吹っ切れた。ありがとう。
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・ありがとう
-
類似キーワード
- ・ご指摘ありがとう
- ・ありがとう
-
some beautiful place( 3件 )
- ・Beautiful Song❤- greetings from Bremerhaven/ Bremen
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・usually listening yorushika's song while adventure to some beautiful place... just different vibes, feel colorful
-
類似キーワード
- ・beautiful
- ・some beautiful place
-
幸せ( 3件 )
- ・この曲聴き終わって幸せ〜と感じた瞬間に虫が出てきて勢いでコロッとやってしまってなんか罪悪感があります…
- ・理不尽な世の中とか、抑圧された自分からの脱却みたいな。「自分の普通の幸せを掴む、何かに捉われずに、気楽に生きていこうや」みたいなものを感じました。好き。
- ・幸せ。
-
類似キーワード
- ・自分の普通の幸せ
- ・幸せ
-
the rhythm( 3件 )
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
- ・Hallo👋from japan! (My English is probably not good😅) I thought it's like a stop which I make when I am singing walking to match the rhythm to the steps.🐾
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
類似キーワード
- ・rhythm
- ・the rhythm
-
i don( 3件 )
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・i don
-
マジカルバナナ( 3件 )
- ・マジカルバナナしよーぜ マジカルバナナ、バナナといったら黄色!
-
類似キーワード
- ・マジカルバナナ
- ・バナナ
-
my favorite Vtuber( 3件 )
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・this made me very happy. very groovy. suis' voice really is my favorite. also the animation in this video is so good.
- ・as my favorite Vtuber always say, "FEET"
-
類似キーワード
- ・my favorite
- ・my favorite Vtuber
-
久しぶり( 3件 )
- ・新曲お久しぶり!ヨルシカさん待ってました!
- ・久しぶりのヨルシカの新曲 懐かしいなぁ楽しかった思い出 青い青春 今でもヨルシカの曲を聞くと思い出す ヨルシカは俺らの青春泥棒や
- ・久しぶり
-
類似キーワード
- ・久しぶり
-
どんな小説( 3件 )
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
類似キーワード
- ・小説
- ・童話とか小説
-
発見( 3件 )
- ・無意識に三回連続で聴いてた。解釈に余白が残されてて聴くたびに発見を与えてくれる。
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
類似キーワード
- ・発見
-
1曲の濃度( 3件 )
- ・メロディーも歌詞もポジティブに取れるのに、諦めちゃってる感じがリアルに生きてるって感じがして、、 どこか淋しいようでそれが心地よくてちょっと踊りたくなる曲だな〜と思いました! 1曲の濃度がすごいですよ!ヨルシカさん!
- ・夏の雨上がり夜。 空に星が出てて、そんな中スッキしながら帰宅するとき聴きたい。 そんな1曲
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
類似キーワード
- ・1曲
- ・1曲分
-
亡霊( 3件 )
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・この曲単体で狂おしいほど好きなんだけど、「ただ綺麗な言葉と景色を並べただけの歌」と言った花に亡霊を『盗作』でパッケージ化したn-bunaさんがどう包むのか楽しみでしょうがない。
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
-
類似キーワード
- ・亡霊
-
ピアノ( 3件 )
- ・このピアノ好きだ
- ・ギターの音とかピアノとかいつもと一緒で聞きなれた感じがするけど、テンポとかが珍しくてなんか新鮮! 聴いてて楽しい!
- ・私も逃亡を感じました。ピアノで表現されたジャズな曲調がすごく似てますよね
-
類似キーワード
- ・ピアノ
-
イイ( 3件 )
- ・イイネ
- ・梅雨明けの曲かな?イイ感じ❓
- ・めっちゃイイ〜!✨ 「暇なら分かり合おうぜ!」 は自分が人と馴染めないもしくは殻に篭ってるからで、分かり合えないから暇なのに ポップにそれを逆手に取った歌詞がまさにそうでこの一言の凄味で満たされた。
-
類似キーワード
- ・イイ
- ・めっちゃイイ
-
脳内( 3件 )
- ・しばらくずっとこの曲が脳内を散歩している
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
-
類似キーワード
- ・人の脳内再生
- ・脳内
-
右足( 3件 )
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・右足
- ・右足用の靴
-
生まれ( 3件 )
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・生まれ
- ・生まれ変わり
-
感動( 3件 )
- ・音楽やアニメを消費するようになった時代に、何度も聞いて考察をし、大人になって聞き直すと別の感動をくれる作品は大好きです。
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
-
類似キーワード
- ・感動
- ・感動🥹 一回
-
毎度( 3件 )
- ・毎度の事だけどn-bunaさんの書く詩にsuisさんの声がマッチングし過ぎてて大好き。
- ・「似たような歌詞だから3番飛ばしていいよ」って歌詞を出せるの毎度ながら文才だと思う…
- ・毎度のことながら歌とアニメーションが会いすぎる
-
類似キーワード
- ・毎度
-
願い( 3件 )
- ・お願いだから完結だけはさせないで欲しい
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
-
類似キーワード
- ・願い
-
予想( 3件 )
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
-
類似キーワード
- ・予想
-
わたし( 3件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・これでまたわたしはがんばれる!!
-
類似キーワード
- ・わたし
-
보쿠노 코토 와랏텐노카( 3件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・보쿠노 코토 와랏텐노카 나를
- ・보쿠노 코토 와랏텐노카
-
추억의( 3件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・추억의
- ・박쿠 추억의
-
브레멘 음악대( 3件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・브레멘
-
우리는( 3件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・우리는
-
爆弾魔」→『爆弾片手( 3件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・→『
- ・嘘月」→『
-
藍二乗」MV→数秒( 3件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・MV→
-
ただ君に、晴れぬ空( 3件 )
- ・この足は今までのヨルシカキャライメージかな? 橋に着いたのはエイミー 黄色い着物を着た下駄は思想犯で出てきた盗作男の思い人 浜辺を歩いてたサンダルの男は老人と海 上履きは、少年っぽいけど君に晴れでも出てきたな…
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
類似キーワード
- ・ただ君に、晴れぬ空
- ・晴れ
-
そのまま( 3件 )
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?」のあとにはリズムはそのままだけど「あっはっはっは」いれてないのしっかり歌詞が作り込まれてて好き!!
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
類似キーワード
- ・そのまま
- ・そのままの意味
-
全員( 3件 )
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
- ・このMVの人たち全員自殺するんだろうな
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
-
類似キーワード
- ・全員
-
何人( 3件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・suisさん何人いるんだってくらい毎回違うのすごすぎ好きです
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
-
類似キーワード
- ・何人
-
歩調と( 3件 )
- ・足だけのmvなのに歩調でなんとなく感情が汲み取れそうなのなんかいいなぁ
- ・歩きながら歌を歌ってると、歩調とリズムを合わせるために、たまにこうやってタメを作る感じになるのわかりますか?笑 自分はそれを表しているように感じました!
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
-
類似キーワード
- ・歩調と
- ・歩調
-
たくさんのポジティブなエネルギー( 3件 )
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
- ・過去作のキャラクターがたくさんでできてるのが凄く胸が熱くさせてくれる。
-
類似キーワード
- ・たくさん
-
場面ごと( 3件 )
- ・気付く人は気づくと思うけど場面ごとに声色を使い分けてるのシンプルにエグい
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
- ・最後、海の桟橋で歩くの辞めるのはエイミーなんかな...なんか歩く場面しかないのに歩幅とか歩調とかそれぞれで色々考えせられる...新曲ありがとう...
-
類似キーワード
- ・場面
-
上での楽観( 3件 )
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
- ・これは楽観ではなく苦しんだ末の諦観なのではないだろうか、、、 底抜けの明るさをヨルシカが歌うとそう聞こえるのは自分だけかな
- ・希望に満ちあふれた楽観じゃなくて、むしろ人生を諦めた末になんか楽しくなってきちゃったみたいなの n-bunaさんらしくて好き。
-
類似キーワード
- ・楽観
-
your english( 3件 )
- ・@は your english is perfect and glad to hear this from a japanese itself Love your culture btw <3
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Your English is awesome! ♥️
-
類似キーワード
- ・Engli
- ・Your English
-
the book( 3件 )
- ・@Viraaa • That song is based on the book with the same name. If the book is positive then i guess it is? but i haven't really read the book so i don't kniw.
-
類似キーワード
- ・the book
-
the old man( 3件 )
- ・i can feel the album coming... with "howl at the moon", "the old man and the sea" and this track
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
類似キーワード
- ・the old man
- ・The Old Man
-
the woman( 3件 )
- ・Also noticed that the woman with yellow heels is kind of like Elma from ‘that’s why I gave up on music’… so maybe that’s her as well.
- ・Well, if only someone like this woman just come out of nowhere and ask me to dance and sing with her while also asking me out afterwards. Who am I to say no?
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
類似キーワード
- ・this woman
- ・a man
-
スイングインパクト( 3件 )
- ・スイングインパクトは汁物に匹敵する。
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・気持ちの良いスイング
-
類似キーワード
- ・インパクト
- ・スイング
-
私の妄想( 3件 )
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
- ・私の妄想かもしれないけど、3:09位で奥さん(創作)が旦那さん(盗作)につま先立ちしてキスしてない⁉︎ めっちゃキュンなんですけど!可愛い好き💕
-
類似キーワード
- ・まあ所詮妄想
- ・私の妄想
-
声質( 3件 )
- ・この曲は素晴らしいですね! 声質にはエレキよりこういう曲調とバックミュージックが合います(^^)
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
- ・suisさんの声が軽やか。声質がいつもと違う🥰😭 表現力やばすぎて違う人が歌ってるのかと思いました
-
類似キーワード
- ・声質
-
左方向( 3件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
類似キーワード
- ・左方向
-
死人( 3件 )
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
類似キーワード
- ・死人
-
段々( 3件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
- ・段々とにやけて笑ってしまう曲でちょっと楽になれる 疲れたときに寝ながら聞いて楽しい夢を見るんだ...!
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
類似キーワード
- ・段々
-
お気に入りの曲( 3件 )
- ・ちょっと良いスピーカー買ってから、毎晩お気に入りの曲の一つ。 心の持ちようで色んな聴こえ方する気持ちの良い一曲ですね。
- ・毎晩聞くのがやめられない。ありがとう
- ・桟橋?のとこで立ち止まった靴はエイミーかな、とちょっとハッとしました。 足元だけでその人の生活とか感情が窺えるの、面白いですね。 suisさんの声、スッと耳に入って心地良い。 またお気に入りの曲が増えてしまう。
-
類似キーワード
- ・毎晩
- ・お気に入りの曲
-
2:34( 3件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・YORUSHIKA REMINDER!!: 3:24 - 3:34 "Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all... After a few years, nobody would even remember about it, I promise" it struck me... what are you worrying for? as if anyone would remember it after a few years, right?
- ・3:32 どうでもいいけどガードレール東京やん 3:34 影
-
類似キーワード
- ・34
- ・3:34 影
-
余裕( 3件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・同じような歌詞だから、『聴かなくていいよ』じゃなくて、『飛ばしていいよ』なのが、 まぁ余裕あったら聴いてってよって、ゆるく気張らず行こうぜって感じがして好き。
- ・死ぬほどの事はないって改めて教えてくれて救われました。 また忘れて辛くなって消えてしまいたいと思う事がないように、この歌を口ずさむ余裕をもって楽して楽しく生きていきます。 ありがとうございます。
-
類似キーワード
- ・余裕
-
Japanese high school student( 3件 )
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
- ・@いばら姫 I don't know Japanese :(((( please translate it for me :((
- ・hEy!Japaneseは?
-
類似キーワード
- ・Japanese
-
クセ( 3件 )
- ・クセになるこの感じ!
- ・ところどころある「おっおー」とか「あっあっあっあー」とかのリズムすごいクセになる
- ・あっはっはっは がクセになるぅ
-
類似キーワード
- ・クセ
-
the youTube universe( 3件 )
- ・香港のラジオ放送で初めて聞いてました、お歌が大好きね 特別にYouTube で探した、ありがとう
- ・If you fancy yourself as a musician lost in the youTube universe, Yorushika's the best there is for you. (Click on anything ヨルシカ, n-buna, suis...)
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
-
類似キーワード
- ・the youTube universe
- ・YouTube
-
死の先( 3件 )
- ・本当は今日死のうとしていたけど、楽しくなってきてやめたのなら いいなあと思った
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
- ・今まで散々死の美しさを書いてきたヨルシカが、「死ぬほどのことはないぜ」って言っちゃうの最高だね
-
類似キーワード
- ・死の先
- ・死の
-
どんなシーズン( 3件 )
- ・僕の足はどんな風に歩いてこれたかな なんて思ってたら頬に雨が滴ってた
- ・どんな顔してんのやろこの人
- ・やばいどんなシーズンにも合うし、気持ちも代弁してるみたい、聞きに来ます
-
類似キーワード
- ・どんな
- ・どんなシーズン
-
Always( 3件 )
- ・Yup...Good ol' Yorushika...Always a step ahead. ;)
- ・Always tidak mengecewakan
- ・Always supporting u..
-
類似キーワード
- ・Always
-
2:38( 3件 )
- ・2:38 「同じ様な歌詞だし3番は飛ばしていいよ」で飛ばした人0人説
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
-
類似キーワード
- ・2:38
-
2:35( 3件 )
- ・2:35 こんなところでスキップするなんて危ないし下手したら死んでしまうけど、それでもいいやっていう諦めが「どうせ死ぬなら生きててもいいか」っていう希望に繋がっているのかなって感じがしてすごく好き
- ・2:35「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」 2:38「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 とあるから、3番は、聞いてほしくない、装っていた自分の本音ってことなんじゃないかな、 実際3番の歌詞は1、2番とは正反対でほぼかけ離れているから、同じような歌詞ではまとめられないと思う。
-
類似キーワード
- ・2:35
-
경치를( 3件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를
- ・경치를
-
a live performance( 3件 )
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
類似キーワード
- ・a live performance
- ・those live performances
-
あの桟橋( 3件 )
- ・3:53 の「そのうちわかり合おうぜ」の部分でエイミー?のような人物の足元が写ってるのに加えあの桟橋も。すごく深いいみを感じる
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
-
類似キーワード
- ・あの桟橋
-
the moon( 3件 )
- ・i can feel the album coming... with "howl at the moon", "the old man and the sea" and this track
- ・The vibe reminds me of Howl at the moon, I love it!!
-
類似キーワード
- ・the moon
-
いま( 3件 )
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 この言葉がいまの私にはとても響きました。ヨルシカ、大好き。めいいっぱい逃げてやる。
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
- ・ちなみに何故過去のキャラクター達を集めてるんだろう 今からバトルロワイヤルを始めてもらいます…!ってやつ?
-
類似キーワード
- ・いま
- ・てもらいます
-
このサブスク配信( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・このサブスク配信が主流になりつつあり、尺は3分半じゃないと飽きられるって言われてる時代にこれを出すヨルシカの強さ。 なんだか届く人にだけ届けって言ってるみたい。
-
類似キーワード
- ・配信
- ・このサブスク配信
-
their days( 3件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・271 days! Finally !😭 Summer is coming.
-
類似キーワード
- ・their days
- ・271 days
-
another day( 3件 )
- ・another day of loving you guys. ily!!
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
- ・Welcome back yorushika!! Another amazing song~~
-
類似キーワード
- ・ANOTHER
- ・Another
-
それは泣き猫( 3件 )
- ・最後はなに、猫になったってこと?泣き猫的な?
- ・3:08 つまさきだつ 3:50 だから僕は音楽をやめた ↑ここめっちゃ鳥肌。やばい泣きそう
- ・最後視線を戻すと少年が消えているのはなぜだ…?猫になった?(それは泣き猫)
-
類似キーワード
- ・泣き
- ・それは泣き猫
-
納期通り( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・いつも通り曲最高だけど今回はMVが特に好き!!
-
類似キーワード
- ・通り
- ・いつも通り曲最高
-
depression( 3件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
- ・@☆RosyNyan☆ Basically everything N-Buna writes has something to do with depression, and this is no exception
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
類似キーワード
- ・depression
-
右方向( 3件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・みんな飛び跳ねたりステップ踏んでたり、動画の最後で視点が右方向になって猫が通ってタバコの吸い殻とともに、おそらく靴を縛ってた布が落ちてたりしてて、なんだろうっていろんな考え方ができるのが楽しい
-
類似キーワード
- ・右方向
-
2:26ボロボロの靴の子( 3件 )
- ・靴ボロボロの人宙に浮いて天国行ったやん
- ・4:16 で出てくる靴?サンダル?って、砂のシーンで片足しかサンダル履いてない人のもう片方じゃない??ボロボロだけど
- ・2:26ボロボロの靴の子、子供だと思ってたけどタバコ落としてる…ホームレスとかかなぁ?、
-
類似キーワード
- ・ボロボロ
- ・2:26ボロボロの靴の子
-
クソ( 3件 )
- ・クソほどおもんなくて草
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
- ・曲に一目惚れしたのかなり久しぶりだ... あまりにもあまりにも好きすぎて陳腐なことしか言えねえクソ〜
-
類似キーワード
- ・クソデカ感情
- ・クソ
-
3D( 3件 )
- ・軽快な音楽と歌詞、少年みたいに無邪気だけど透き通ってるsuisさんの声が最高すぎます……!!久しぶりに3D?のMV来てびっくりしました最高です!!カラオケで歌えるように毎日聴いて覚えます!!
- ・片目でMV見てみたら3Dになってるように見えるのは気のせい!?
- ・うわーこのアニメーション凄すぎる!3dと2dがこんな綺麗に交えてるの初めて見た!
-
類似キーワード
- ・3D
- ・3dと2d
-
若干( 3件 )
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
-
類似キーワード
- ・若干
-
just the two( 3件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Just the Two of Us のコード進行⁇
-
類似キーワード
- ・just the two
- ・Just the Two
-
your language( 3件 )
- ・Damn so many music videos out there already and they can still make unique and meaningful concepts like this .. I dont understand the language but I kinda get some idea of what this is trying to show...
- ・I don't understand your language but this is my jamm.even it's so hot rn.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
類似キーワード
- ・your language
- ・language
-
街路灯( 3件 )
- ・ビール瓶で殴る街路灯〜
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
-
類似キーワード
- ・街路
- ・MV終盤、「雨の街路脇
-
his wife( 3件 )
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
類似キーワード
- ・his wife
-
critical moments( 3件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
-
類似キーワード
- ・the moment
- ・critical moments
-
この前( 3件 )
- ・この前投稿されたと思ってたらもう1ヶ月経ってた 夏が過ぎるの早いな
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
- ・おじいちゃんが死ぬ前によく聞いていて おばあちゃんはこの前猫が出てきてその猫がおじいちゃんみたいで泣いていました
-
類似キーワード
- ・この前
-
リズミカル( 3件 )
- ・またまたリズミカルでいい曲が出てきましたね
- ・歌詞はすごいヨルシカらしいけど、今までにないほどリズミカルですごく聴きやすくていいなあ これは神曲
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
-
類似キーワード
- ・リズミカル
-
草むら( 3件 )
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
-
類似キーワード
- ・草むら
- ・女性と草むらと桟橋
-
バカ( 3件 )
- ・精々楽してこうぜ っていったあとに バカを装うのも楽じゃないぜ っていうの好き とっても
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・2:36 ここの「バカを装うのも楽じゃないぜ」っていうシーンで久しぶりの休暇をとったOLが連想できて面白い
-
類似キーワード
- ・バカみたい
- ・2:36 ここの「バカ
-
私の英語( 3件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・新曲ありがとうございます! 英語入るの珍しい?
- ・英語わかんないけどヨルシカはゲイって言ってる。差別野郎が。出てけ!
-
類似キーワード
- ・英語
-
モヤ( 3件 )
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
- ・なんか違う…って思っちゃうの私だけですかね…。好きなんだけどよるしかぁぁぁぁ!って感じがしない。なぶなさんのおしゃんが加速してるってこと…?それはいいことなんだけど…!私の心が受け入れてくれない…!!なんだこのモヤっと感。
-
類似キーワード
- ・モヤ
- ・このモヤっと感
-
片目( 3件 )
- ・これ片目で見ると立体的になりますね
- ・MV片目閉じて観てみて
- ・片目でMV見てみたら3Dになってるように見えるのは気のせい!?
-
類似キーワード
- ・MV片目
- ・片目
-
片目( 3件 )
- ・これ片目で見ると立体的になりますね
- ・MV片目閉じて観てみて
- ・片目瞑ってみたら3Dだこれすっご
-
類似キーワード
- ・MV片目
- ・片目
-
盲目の男性( 3件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・盲目の男性
-
hours( 3件 )
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
- ・Bro why is this band so good. I can literally stream this for hours and every song slaps so hard
- ・What a shame, I'm 6 hours late🥲
-
類似キーワード
- ・hours
- ・6 hours
-
0:39 の杖( 3件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・0:39 の杖は白杖ではなく登山用の杖ではないでしょうか??
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
-
類似キーワード
- ・0:39 の杖
- ・0:39
-
a reference( 3件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
類似キーワード
- ・a reference
-
老人との関係性( 3件 )
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・「そのうちわかり合おうぜ」で鳴るコード、ノーチラスの「夏草が邪魔をする」のあとちっちゃく鳴るコードと似てる!なんか関係あるのかな?
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・なんか関係
- ・老人との関係性
-
これは呼吸の催促、つまり生への願い( 3件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・つまり
- ・これは呼吸の催促、つまり生への願い
-
公園( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・公園
-
アフリカの砂浜( 3件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・この歌詞のアフリカの砂浜
- ・アフリカの砂浜
-
同時に( 3件 )
- ・何この新しい音楽!!って思うと同時に いつものヨルシカの良さも詰まっていて、 好きな曲になりました。
- ・suisさんの歌い方が少し昔っぽく感じると同時に準透明少年とかエイミーとか多分老人と海とかヨルシカの歴史みたいなものがつまっててとても好き。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・同時に
-
分かりみ( 3件 )
- ・分かりみがマリアナ海溝
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・分かり
- ・その内分かり
-
相手( 3件 )
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・相手
- ・相手の男の人
-
女の人( 3件 )
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・女の人がヒールでスキップしてるのに、なんでかよくわからないけどめっちゃ衝撃を受けた。
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・女の人
- ・た女の人
-
their username( 3件 )
- ・As a person who has "Japan" in their username, I can tell you this song is probably about "having a foot fetish".
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
類似キーワード
- ・the name
- ・a name
-
the atmosphere( 3件 )
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・Well, if only someone like this woman just come out of nowhere and ask me to dance and sing with her while also asking me out afterwards. Who am I to say no?
-
類似キーワード
- ・here
- ・nowhere
-
社会( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・すでに死にかけの新社会人にこの歌詞は本当にぶっ刺さる...少し楽観的なくらいがちょうどいいのかもなぁ
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
-
類似キーワード
- ・新社会人
- ・社会
-
逆向き( 3件 )
- ・二人だけ逆向きで歩いてくるのがなにか意味があるのかな~って思いました!
- ・和装の女性は分からなかったけど、ノーチラスとその人だけ逆向きに歩いてる(終わりに向かう)って所でこの曲の本質を垣間見た気がした
- ・逆向きに歩いてるローファー青年 1:44 エイミーとしか捉えられないから生きてる世界線ある!?って期待したら最後桟橋で、ですよね…🥲ってなった オシャレでノリたくなるリズム、それでいて歌詞にある若干の皮肉っぽさ、それを軽やかな声で歌うsuisちゃん、ぜんぶ好きです😍
-
類似キーワード
- ・逆向きに歩いてる
- ・逆向き
-
常に一定( 3件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・*_ヨルシカ様最高_* リズムが一定で最高だし 歌いやすそうだから誰にでも愛されるような曲だと思います これからも *ヨルシカ様* を応援してます!
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・一定
-
音色( 3件 )
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・音色
- ・這音色吧
-
現在( 3件 )
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・現在
-
ugoku( 3件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・ugoku
-
waratten noka( 3件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・waratten noka
- ・noka
-
’t( 3件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・l don’t
- ・’t
-
這個( 3件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・這個
-
this logic( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・logics
- ・this logic
-
no machi( 3件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・no machi
- ・buremen tatta futari dake no machi
-
互相了解( 3件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・互相了解
- ・互相
-
目標( 3件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
-
類似キーワード
- ・目標
-
My body( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
類似キーワード
- ・My body
-
魅力( 3件 )
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・ヨルシカの曲って、ほんとに深みのある歌声に曲調、そして隠されたメッセージが詰まった巧妙な歌詞。ほんとに魅力があって聴き入っちゃう。
- ・この耳あたりの良さが魅力だと思う
-
類似キーワード
- ・魅力
-
女感ちょう好み( 3件 )
- ・音楽のリズムに合わせて足を動かす・歩くというのはすごい好みなんだが、 コレみたいに、ひとりひとりのペースで歩くのもすごい好きだとわかった
- ・黄色いハイヒールの人のいい女感ちょう好み
- ・なんか新鮮な感じがする。 すごく好みだ
-
類似キーワード
- ・女感ちょう好み
- ・好み
-
勢い( 3件 )
- ・この曲聴き終わって幸せ〜と感じた瞬間に虫が出てきて勢いでコロッとやってしまってなんか罪悪感があります…
- ・いっつも行き詰まったりしんどかったりするときに新曲聞いちゃって涙出てくる🥲 たまには勢い任せでいってみよ
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
-
類似キーワード
- ・勢い
-
リリース直後( 3件 )
- ・3番は飛ばしていいよって優しく言った直後に「笑ってんのか?なあ」ってブチギレるの情緒不安定でかわいい
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
-
類似キーワード
- ・リリース直後
- ・直後
-
ワンピースの映画( 3件 )
- ・ワンピースの映画を見てからこの歌がウタのことを歌っているようにしか聞こえなくなった。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とか「何もかも間違ってんのさ、なぁ、あっはっはっは」とかウタ過ぎて辛い。
- ・白いワンピースを着て裸足で木登りをする少女みたいなsuisさんの歌声が好きなの…………
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
-
類似キーワード
- ・ワンピース
-
A backpack( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・a backpack
- ・A backpack
-
絶望( 3件 )
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
- ・明るい曲調なのに、ものすごい絶望感を感じる
- ・足元に写る描写や歌詞からそれぞれの背景を読みとろうとまばたきも忘れて見てしましました。 絶望しかない状況に「ははは」とカラ笑いしたくなる日もあります。 ラストの青い布をほどいた彼(彼女)は一歩踏み出せたのかな。…そうだといいな。
-
類似キーワード
- ・ものすごい絶望感
- ・絶望
-
」の後( 3件 )
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後にわざと「あっはっはっは」を入れないことで聞いている人の脳内再生で曲を完成させるのホントに凄い。 想像力を掻き立てられる。
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
-
類似キーワード
- ・」の後
-
何処( 3件 )
- ・つまらない。大好きだったヨルシカさんは何処に行った?
- ・何処かリズムになつかしさを感じるのは俺だけか
- ・仕事から疲れて帰る時に聴くとちょっと元気になれた! 何処かに行きたくなるな〜
-
類似キーワード
- ・何処
-
全力( 3件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・盡全力地歌唱吧
- ・全力放輕鬆
-
今天( 3件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・我们今天
- ・nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧
-
new style( 3件 )
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・Despite the constant evolution of genre and style, there is a consistent vibe and quality to the songs that Yorushika continue to put out
- ・@坂本 it says that the song is good! new style of this song is nice and fresh ! :'D
-
類似キーワード
- ・genre and style
- ・new style
-
スキップ( 3件 )
- ・気楽に生きても良いんですよね。 ゆるいけどリズミカルな曲で、聞くたび心が軽くなります。 ずっと頭の中で流れてれば良いのに。 ヒールでスキップは強い!!
- ・歩きながら聴くのにちょうどいいテンポとリズム感、スキップまではいかなくてゆっくり軽やかな感じで足を動かしたくなる
- ・ゆる〜いスキップみたいな曲♩
-
類似キーワード
- ・スキップ
- ・ゆる〜いスキップみたい
-
ひとり( 3件 )
- ・'数年経てばきっとひとりも覚えてないよ‘って周りが自分を覚えてないのか自分が周りを覚えてないのか 後者だったらなんとなく嬉しい
- ・音楽のリズムに合わせて足を動かす・歩くというのはすごい好みなんだが、 コレみたいに、ひとりひとりのペースで歩くのもすごい好きだとわかった
- ・ひとりだけみんなと違う方に歩いてる子、エイミーかな
-
類似キーワード
- ・ひとりひとりのペース
- ・ひとり
-
你不( 3件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・你不
-
我们就( 3件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・我们就
-
ウミユリ海底譚の女の子( 3件 )
- ・この歌の後ウミユリ海底譚聴いて欲しい。
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・ウミユリなのかな
-
類似キーワード
- ・ウミユリ海底譚の女の子
- ・ウミユリ
-
ガム( 3件 )
- ・ガム踏んづけてるの初めて気づきました!おもしろ...
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・2:26 タバコポイ捨てしたらバチ当たってガム踏んじゃうの好き
-
類似キーワード
- ・ガム
-
コンビニ( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・最近コンビニとかスーパーでよく聞くから嬉しいです!ブレーメンが流れるたびに興奮してます!
- ・とあるコンビニでは1時間おきに流れるからアルバイトしてる時にテンションあがるw
-
類似キーワード
- ・コンビニとか
- ・コンビニ
-
うぜ ~間奏~ 1:53( 3件 )
- ・間奏、pardon?に聞こえるのいいな
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
-
類似キーワード
- ・間奏
- ・うぜ ~間奏~ 1:53
-
Night Deer Translations( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・Night Deer Translations
-
the surging rainfall( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・the surging rainfall
- ・fall
-
The cells( 3件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・Your cells
- ・The cells
-
수 없잖아( 3件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・수 없잖아
-
視聴者( 3件 )
- ・3番の歌詞のお前らみんな僕のこと笑ってんのかアッハッハッハーの所 3:18 わざと(⁉︎)suisさん歌わないで視聴者に歌わせにきてて好き(既出でしたらスマン)
- ・足だけ写すことでこの人がどんな状況なのか曲と背景を通して視聴者に想像させるっていう工夫も感じられて好き
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
-
類似キーワード
- ・視聴者
-
my city( 3件 )
- ・as a citizen from bremen, i can truely say this song captures the spirit of our little city very well. super!!!
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
- ・I am watching this in Bremen lmao Awsome song and nice emotional catch to it. Never knew my city has such a cool vibe.
-
類似キーワード
- ・the city
- ・my city
-
花人局ちゃん(仮)の歩幅( 3件 )
- ・これ歩きながら聞いてたんやけど、リズムに乗って歩こうとするとこのMVに出てくる人たちとほぼ同じ歩幅と速度になる
- ・涙腺弱すぎて歩幅も歩く速さも歩き方もそれぞれ違うってだけで泣いてる
- ・花人局ちゃん(仮)の歩幅可愛すぎて萌え
-
類似キーワード
- ・歩幅
- ・花人局ちゃん(仮)の歩幅
-
諦め( 3件 )
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・2:35 こんなところでスキップするなんて危ないし下手したら死んでしまうけど、それでもいいやっていう諦めが「どうせ死ぬなら生きててもいいか」っていう希望に繋がっているのかなって感じがしてすごく好き
-
類似キーワード
- ・諦め
-
音程( 3件 )
- ・レイドバックとグルーヴのリズムと音程がとても好き
- ・0:20 この夜のの「の」なんでこの音程にしたんだろう。。きっと意味があるんだろうね。 マジで天才 ここだけじゃなくて所々今までにないような音程でてくるのすこ
- ・0:19 ここで微妙に音程が低いの好き
-
類似キーワード
- ・音程
-
髭男の愛( 3件 )
- ・髭男の愛なんだがっぽくていいですね
- ・初めとAメロの間奏の感じがすごい髭男の愛なんだが…って曲に似てる気した
- ・髭男の愛なんだが… みたい
-
類似キーワード
- ・髭男の愛
-
Zeezee( 3件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Zeezee utatteiyō ze
- ・Zeezee
-
Norenakute mo ii yo( 3件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Norenakute mo ii yo
- ・Norenakute mo ii
-
、もしかして3:53( 3件 )
- ・3:53 今気づいたけどエイミー…
- ・3:53これってエイミーだよね。他の人は歩き続けているのに、エイミーだけは自殺する場所で足を止めているのが、なんだか悲しくなった。 「死ぬほどのことはこの世にない」って歌詞が入っているこの曲で、エイミーをわざわざ登場させたのはどうしてなんだろう…
- ・も、もしかして3:53って...
-
類似キーワード
- ・3:53これってエイミー
- ・、もしかして3:53
-
歩み( 3件 )
- ・みんなが左に歩みを進める中、だから僕は音楽をとノーチラスのときと思われるエイミーだけ右に歩いてる…
- ・精々、楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てば、きっと一人も覚えてないよ 舞妓さんの歩行が、萌える 小さな歩みでも、前に進んでるんどす👘
- ・見た感じ、MVに登場する人たちは"社会的弱者"?(貧乏人、視覚障害者など) 彼らもまた、ブレーメンの音楽隊さながら自分の安心できる居場所を求めて歩みを進めているのでしょうか・・・
-
類似キーワード
- ・小さな歩み
- ・歩み
-
3:19( 3件 )
- ・3:19 僕の事笑ってんかなぁ?なぁ の部分でその後 アッハッハ〜 って言わないのは、代わりにリスナーに笑えって言ってんのか?
- ・3:19で全然笑ってなくて辛い
- ・3:19の「お前ら皆僕のことを笑ってるのかな?なぁ」 の後の笑いがないのが何か良いというか(語彙力なし!!)
-
類似キーワード
- ・3:19
- ・3:19の「お前ら皆
-
電車( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・雨の中、屋上から飛び降りるシーンと、盗作の奥さんが歩いてるところが電車内に見えて、そこに座っていたから、ウミユリ海底譚の女の子を連想した
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
-
類似キーワード
- ・電車内
- ・電車
-
burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah( 3件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
類似キーワード
- ・Saa iki
- ・burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah
-
行進( 3件 )
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
- ・パレードは見てもらうために行進することで、マーチは見てもらうためでなくても行進をすることだから、曲を聴いてもらうために1人で行進を続けていたけど、ブレーメンになってから2人だけでもいいから生きることを選んだのかな
-
類似キーワード
- ・行進
-
guruubu motto futari( 3件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu Motto futari
- ・guruubu motto futari
-
後書き( 3件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
類似キーワード
- ・後書き
-
iyou ze warau kai omae mo dou dai ai( 3件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no
- ・iyou ze warau kai omae mo dou dai ai
-
guruubu zutto futari( 3件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu zutto futari
- ・guruubu Zutto futari
-
んー( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・んー
-
チーズバーガーダブル( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方
- ・チーズバーガーダブル
-
深夜の公園( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・深夜
- ・深夜の公園
-
ストロー( 3件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・ストロー
-
( 3件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
類似キーワード
- ・
- ・
-
the same name( 2件 )
- ・@Viraaa • That song is based on the book with the same name. If the book is positive then i guess it is? but i haven't really read the book so i don't kniw.
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・the same
-
皆ただの動物( 2件 )
- ・ヨルシカTwitter引用↓ 僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・引用 「僕達は皆ただの動物
-
クルーヴ( 2件 )
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
-
類似キーワード
- ・クル
-
the one( 2件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・the one
-
安定の声量( 2件 )
- ・インスタの広告で来たんだけどMVがめっちゃ良い味出してるし、安定の声量が最高
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
類似キーワード
- ・安定
-
that Amy( 2件 )
- ・1:51 amy 3:10 thoughtcrime 3:46 ojisan
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
類似キーワード
- ・that Amy
-
五人目0:38( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
類似キーワード
- ・0:38
-
歌詞センス( 2件 )
- ・「同じような歌詞だし、3番は飛ばしていいよ」っていうのを歌詞にしちゃうセンスが好き
- ・三番は飛ばしていいよとかいう歌詞センスありすぎる…
-
類似キーワード
- ・歌詞センス
-
おかえりヨルシカ( 2件 )
- ・おかえり
- ・おかえりヨルシカ
-
類似キーワード
- ・おかえりヨルシカ
-
なぜ( 2件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
- ・@さっくー なぜ黒山羊と同じ画像なのか。意味がわからない
-
類似キーワード
- ・なぜ
-
雨上がり( 2件 )
- ・夏の雨上がり夜。 空に星が出てて、そんな中スッキしながら帰宅するとき聴きたい。 そんな1曲
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
-
類似キーワード
- ・雨上がり
-
内容の曲( 2件 )
- ・ヨルシカの曲って簡単に理解できるような内容の曲ではないけれどなんだか親近感を感じるなぁ 見知らぬ人が隣にいるのに安心するみたいな
- ・何も見ずに歌だけ聞いたら、誰か二人の物語?自由に二人で飛び回ってたくさんのことを感じたある誰か二人の人生なのかと思ったけど、MV見て歌詞をちゃんと文字を見ながら追っててするとまた印象変わるなあ。 これはブレーメンの音楽隊をモチーフにされてるんでしょうね、、、 でも物語とは少し印象が違う感じがする。ブレーメンの音楽隊のお話は不運な境遇の動物たちが力をあわせて色々なことを乗り切るという内容でした。 でもジャズ調のような曲調に何度も出てくるグルーヴ、歌詞の内容もそれぞれの人が好きに生きてて、出会って、わかりあえなくて、、でもやっぱ一緒にいよう、みたいな、イメージに受け取れた。。。 もっと気楽でいいんだぜ〜って笑笑 なんか人生なんでもありって言ってもらってるみたいで聞いててリズムに乗りながら自然に笑顔になってました😁
-
類似キーワード
- ・内容
-
投稿数( 2件 )
- ・最近投稿数が多くて嬉しいです
- ・裏声の時とか声のトーンが下がるところとか最高にかっこいい。声良すぎて、。投稿ありがとうございます
-
類似キーワード
- ・投稿
-
目の錯覚( 2件 )
- ・目の錯覚だからある意味気のせいかもしれない
- ・ヨルシカの曲聞いてる時って日本人であることがとても誇らしくなれる錯覚になる。 それにしても綺麗だ…
-
類似キーワード
- ・錯覚
-
キタ( 2件 )
- ・キタキタ!!!!
- ・えぐい最高なのキタ
-
類似キーワード
- ・キタ
-
おっおー( 2件 )
- ・ところどころある「おっおー」とか「あっあっあっあー」とかのリズムすごいクセになる
- ・なにげにsuisさんのおっおー好き
-
類似キーワード
- ・おっおー好き
-
ここ1週間( 2件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
-
類似キーワード
- ・1週間
-
承認欲求( 2件 )
- ・承認欲求に任せたコメントばっかで無理
- ・新曲出たばっかなのにコメ欄で承認欲求グッド目当ての評論、感想できついわー 1週間くらいじっくり聞いてから曲の感想言えよ 馬鹿の一つ覚えみたいに最高って、盗作って曲聞いたことある?
-
類似キーワード
- ・承認欲求グッド目当ての評論、感想
-
a fun( 2件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
- ・funk drum 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
-
類似キーワード
- ・funk drum
-
ほかの人( 2件 )
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
-
類似キーワード
- ・ほかの人
-
本音( 2件 )
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
- ・おんなじような歌詞だし、3番は飛ばしていいよの後に3番が来るんだろうけど その3番が本音を語ってるように聞こえて泣ける😭
-
類似キーワード
- ・本音
-
人や歌っている人( 2件 )
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・こういう聴く人の辛いこととかを少しでも楽にしてあげられる曲って、その曲を書いた人や歌っている人が、いろんな経験してきたからだと思うんだよなぁ。自分がほかの人より苦しい思いしてたり、つらい時期があったり、でもその時の気持ちを知ってる人が結局、ほかの人を励ませられるのかな。そんな世界であってほしい。
-
類似キーワード
- ・人や歌っている人
-
安心感( 2件 )
- ・楽しげなメロディとそれを楽しげに歌うsuisさんと最初の「ねぇ考えなくてもいいよ」が肯定してくれる優しさを感じる。 一方で、「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」っていう音楽の中で音楽を少し否定するn-bunaさんに少し不思議な安心を覚える。 一回目の感想だけどこんなに素晴らしいことを感じさせてくれるってほんとありがたい。
- ・ゆったりとした曲調に楽観的な歌詞、 suisさんの優しい声が心をほっとさせてくれます...。安心感がすごいです........。
-
類似キーワード
- ・安心感
-
愛を"するもの( 2件 )
- ・"暇なら愛をしようよ" 愛を"するもの"にするとこなんか好き
- ・なんかもうsuisさんの歌どんどん上手くなってないか?まだまだ上達するのか、最高だな。
-
類似キーワード
- ・する
-
ネット用語( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
-
類似キーワード
- ・用語
-
調子( 2件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
- ・吹っ切れたような調子とか、「あっはっはっは」とか、ちょっとルラを彷彿とさせる感じいいなぁ ルラのあの感じ好きだからなんか嬉しい
-
類似キーワード
- ・調子
-
suiさん( 2件 )
- ・suiさんが発する一音一音に 吸い込まれそう、、 早くライブで聴きたい、、
- ・suiさん好きです
-
類似キーワード
- ・suiさん
-
初見( 2件 )
- ・初見で3番飛ばした人存在しない説
- ・ヨルシカさんの曲はほとんどの曲が初見でも、声無くても分かっちゃうのが面白い
-
類似キーワード
- ・初見
-
今度( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・ナブナさんもスイさんも、引き出しの多さが本当にすごい。曲出る度に今度はこんな感じで来たか…と驚かされる
-
類似キーワード
- ・今度
-
DAISUKI( 2件 )
- ・Yorushika te amo / daisuki 💕 kk
- ・DAISUKI
-
類似キーワード
- ・DAISUKI
-
この引き出し( 2件 )
- ・この引き出しの多さよ! 毎曲、曲のテイストが多彩で、イメージが自由で本当に素晴らしい。
- ・ナブナさんもスイさんも、引き出しの多さが本当にすごい。曲出る度に今度はこんな感じで来たか…と驚かされる
-
類似キーワード
- ・引き出し
-
関係( 2件 )
- ・3:54はだから僕は音楽をやめたの最後の桟橋のとこかな。 いろんな関係ない人の足元じゃなくて今までの登場人物?
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・関係
-
生き物( 2件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・生き
-
黒ちゃん( 2件 )
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・黒ちゃん
-
もう一度( 2件 )
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・完全に個人的な考察なので見たくない方はスルーをお勧めします。 2:20で黒ちゃん(黒い靴下の子)が飛び降りるような描写があるよね。ただジャンプしているだけだったらごめんなさい、でも飛んだ先が海に見えたからもしかしたら? そしてそのあと↓ 3:00で水に濡れた黒ちゃんがもう一度出てくる、他の人のコメントからもわかると思うけど一緒に出てくる下駄の女性は恐らく春泥棒で亡くなった奥さん?場所が死後の世界だと仮定して、旦那さんに寄り添う姿を見るに…旦那さん、奥さんの後を追っちゃったのかなぁ、なんてね。 補足:死者は生きている者と反対の事をするって有名な話だよね、偶然かもしれないけど気になったからひとつ。春泥棒の奥さんとエイミーらしき人物?が歩く描写だけ他の人と反対の方向に歩いてるんだよね、これって関係あったりするのかな?考え過ぎか。
-
類似キーワード
- ・もう一度
-
one second Amy cameo( 2件 )
- ・that one second Amy cameo HURT me
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
類似キーワード
- ・that one sec
-
完成度( 2件 )
- ・リズミカルな曲調もそうだけど、mvの完成度がハンパなくてめっちゃ好き 誰かが「歩く」シーンだけで足や靴や歩き方からその人の表情までも浮かび上がってくるよう。 雨の中でスキップする子が一番好き〜!
- ・8ヶ月待った甲斐があった。 ヨルシカの曲は完成度が高すぎる。
-
類似キーワード
- ・完成度
-
メンブレンの音楽隊( 2件 )
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
- ・メンブレンの音楽隊
-
類似キーワード
- ・メンブレンの音楽隊
-
2.2( 2件 )
- ・its already 6 days ago... 2.2 million views of Bremen (っ˘̩╭╮˘̩)っ aaaahh congratsss
- ・1時間前なのに2.2万いいねと5.2万再生とかスゴすぎるw
-
類似キーワード
- ・2.2
-
下駄( 2件 )
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
-
類似キーワード
- ・下駄
-
バイトからの帰り道( 2件 )
- ・毎日バイトに行く途中に聞くようになります。 この曲を聴いていると恐怖が消えますから。 こういう曲を作ってくださってありがとうございます。
- ・バイトからの帰り道とかに聴きたい歌
-
類似キーワード
- ・バイトからの帰り道
-
新曲キター( 2件 )
- ・キター!! 良いリズム、歌声にも毎回惚れます! 大げさだと思うかもしれませんが泣けます
- ・新曲キター‼️ 学校で友達と「家に帰ったら絶対聴こうぜ」って言ってからずっとソワソワしながら待ってた やっぱり最高だ‼️
-
類似キーワード
- ・新曲キター
-
8ヶ月( 2件 )
- ・Twitterやってなくて分かんなかったけど、チャンネル見たら8ヶ月ぶりのMV公開されてて泣きそうだった 相変わらず表現力ありすぎて感動🥹 一回聞いただけなのにもう頭からリズムが離れないんだよ
- ・8ヶ月待った甲斐があった。 ヨルシカの曲は完成度が高すぎる。
-
類似キーワード
- ・8ヶ月
-
なんかもう一人のsuisさん( 2件 )
- ・エイミーと春泥棒の奥さんらしき人だけ画面右に歩いて行っているのなんかもう……。
- ・なんかもう一人のsuisさんをアンロックしたみたい (現在4人目のsuisさん)
-
類似キーワード
- ・なんかもう一人のsuisさん
-
tests( 2件 )
- ・Yorushika song is like that tricky question that comes in tests, you don't understand it first, but you know that you can find the answer and when you finally get it you are hooked.
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・other economic, science tests
-
滅茶苦茶( 2件 )
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
-
類似キーワード
- ・滅茶苦茶
-
'M( 2件 )
- ・"Let's sing together more If you're free, let's fall in love" YES I'M IN LOVE
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・'m
-
the final exam( 2件 )
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
類似キーワード
- ・my school final exam
-
Yoasobi no#( 2件 )
- ・Yoasobi no#1
- ・歌い出しYOASOBIかと思った
-
類似キーワード
- ・YOASOBI
-
最っ高( 2件 )
- ・タイトルが「ブーメラン」に見えたやつは俺だけじゃないはず。 最っ高にいい曲です
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
-
類似キーワード
- ・最っ高
-
今後( 2件 )
- ・ヨルシカの曲はMVにある過去の伏線を見つけるのも今後繋がる伏線を見つけるのもあってすごく楽しいな。
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
類似キーワード
- ・今後
-
どっち( 2件 )
- ・こういうの見るとどっちが手前の足か奥の足か考えちゃって中身が入ってこないけど良い曲だった
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
類似キーワード
- ・どっち
-
?」の後( 2件 )
- ・3:20 「僕のこと笑ってんのか?」の後に「あっはっはっは」のリズム持ってくるのか....
- ・耳に残るメロディだから、なんとなく口ずさみながら聞いてたら 3:23のところで「あっはっはっは」て言っちゃったんだけど、 「お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ」の歌詞から続いてるのに気づいて、まるで自分が歌詞の主人公を笑っちゃったみたいになって、 そこまでめちゃくちゃ共感しながら聞いてただけに皮肉がきいてるなぁと
-
類似キーワード
- ・」の
-
the week( 2件 )
- ・I can feel it....an album is coming man I cant wait. I really needed this song its made my week so much better. The trumpets just make me want to dance.
- ・Playing this on repeat for the rest of the week. <3
-
類似キーワード
- ・the week
-
同士( 2件 )
- ・suisさんの「グルーヴ」の「ヴ」が可愛すぎるんだけど、同士いる?いるよね??
- ・これは好きサビのさ精々歌っていようぜ!!あっはっはっはっの盛り上げ感まじ好き!同士求む!
-
類似キーワード
- ・同士
-
コロナ禍の自粛期間( 2件 )
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
- ・新曲嬉しいです!!!ヨルシカの新曲出るだけでテンション上がります。 MVのアニメーションを見て、コロナ禍の自粛期間に花に亡霊を聴いて泣きそうになったの思い出した。
-
類似キーワード
- ・コロナ禍の自粛期間
-
repeat( 2件 )
- ・Okay imma put this on repeat until Its stuck in my head. Mecha suge!
- ・Playing this on repeat for the rest of the week. <3
-
類似キーワード
- ・repeat
-
1回目( 2件 )
- ・ヨルシカの曲って1回目聴いてまあまあ好きかな〜って思うけど、2回目も聴きたくなって聴いたらハマること多いよね
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
類似キーワード
- ・1回目
-
ギターの音( 2件 )
- ・イヤホン片方だけ付けて聴くとギターの音が小さくてsuisさんの声がめちゃくちゃ良く聞こえる!
- ・ギターの音とかピアノとかいつもと一緒で聞きなれた感じがするけど、テンポとかが珍しくてなんか新鮮! 聴いてて楽しい!
-
類似キーワード
- ・ギターの音
-
曲名( 2件 )
- ・曲名がブーメランかと思った🪃ヨルシカさんらしくてめっちゃ好きすぎます
- ・ブレーメンの音楽隊しか曲名を見て思いつかなかったわ。
-
類似キーワード
- ・曲名
-
Yoooooooooooooo dissss( 2件 )
- ・Yoooooooooooooo dissss LEGITTTTTTTTT feellzz lik u emmered in tha ,,world lik u ffel lik ur in it
- ・Yooo
-
類似キーワード
- ・Yooo
-
長文( 2件 )
- ・日本語の曲でこんな英語の長文がある曲はないんだよな
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・長文
-
はしご=一本垂らしたもの=suis さん( 2件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・はしご=一本垂らしたもの=suis さん
-
足場( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・足場
-
存在感( 2件 )
- ・歌声が1つの楽器として存在感を放ってるの素敵です
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・存在
-
関連性( 2件 )
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・この2人の関連性
-
春さん( 2件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・春さん
-
全く同感( 2件 )
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・同感
-
階段( 2件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・階段
-
中学生( 2件 )
- ・中学生か
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・中学生
-
ここのフレーズ( 2件 )
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
- ・この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ このフレーズだいすき、やさしい
-
類似キーワード
- ・このフレーズ
-
水滴( 2件 )
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
類似キーワード
- ・水滴
-
こちら( 2件 )
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
-
類似キーワード
- ・こちら
-
いじめ( 2件 )
- ・それぞれ辛い事があった人達の映像なのかな… 失恋や失業、いじめとか
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
-
類似キーワード
- ・いじめ
-
後ろ向き( 2件 )
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・@うべ山よし子. 片足裸足の人は後ろ向きながらも、前に歩いてるのも何か意味があるんですかね?
-
類似キーワード
- ・後ろ向き
-
何歳( 2件 )
- ・何歳でも辛いことは絶対にあるから何歳になっても辛くなったら聞きに来れる。なんならいつでも頼れる良い曲やああ
-
類似キーワード
- ・何歳
-
???????????? 歌詞( 2件 )
- ・????is good tho
- ・エイミー………???????????? 歌詞が本当に刺さります。救われます。n-bunaさんほんとに愛してます大好きです😭😭
-
類似キーワード
- ・???????????? 歌詞
-
鼻歌( 2件 )
- ・このMVみたいに歩きながらこの曲を聞きながら鼻歌を歌いながら楽しく散歩したい。
- ・毎度毎度ほんとにいい。。。メロディとかも全部中毒性があって鼻歌とか気づいたら歌っちゃう感じ
-
類似キーワード
- ・鼻歌
-
何色( 2件 )
- ・楽しげな曲もいいなあ… suisさんの歌声ってどこまでも透明やし、表現力もすごいから何色にも染まれる。すごい。なんかすごいって言葉しか出ない。
- ・suisさん、あんたの声は何色だ‼︎ どんだけの種類の声があるんだよ。多彩なn-bunaさんの曲を支えられる人はあなたしかいない。 違う視点のMVもまたオシャレで良い。 最高👍 MVの登場人物は今までのヨルシカの曲の登場人物なんだね。他の曲も色々思い出して泣ける。
-
類似キーワード
- ・何色
-
将来の事( 2件 )
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
- ・今大学3年で将来悩んでたけどこれ聞いて楽になった、 あっはっはっは
-
類似キーワード
- ・将来
-
the bass( 2件 )
- ・Mantap kali bass nya kampret!!! ❤️❤️
- ・the bass thou 🔥🔥
-
類似キーワード
- ・the bass
-
新生活( 2件 )
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
-
類似キーワード
- ・新生活
-
インドからの愛( 2件 )
- ・ヨルシカの曲が大好きでとてもリラックスできます!インドからの愛😍😊
- ・インドからの愛 ❤️❤️
-
類似キーワード
- ・インドからの愛
-
は無い( 2件 )
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・無い
-
스우넨 타테바 킷토 수년이( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・스우넨 타테바 킷토 수년
-
정도( 2件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・정도
-
사아( 2件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・사아
-
오도리 하지메타 키미노 사이보( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보
-
오오( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・오오
-
시요-카 내일은( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・시요-카 내일은
-
마루데 보쿠라와( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・ブレーメン 마루데 보쿠라와
-
対称( 2件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・左右非対称
-
이 밤의( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・이 밤의
-
レイドバック 카라다와( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・レイドバック 카라다와
-
作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」( 2件 )
- ・「作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」って言いながら、曲の出だしでよく「ねぇ、」って語りかけちゃいがちなの好き。
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
類似キーワード
- ・欲しい」
-
歩いている 「( 2件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・ている
-
쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론
-
追記( 2件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
-
類似キーワード
- ・追記
-
a long time( 2件 )
- ・Finally new song. Long awaited.
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
類似キーワード
- ・a long time
-
散歩好き( 2件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
類似キーワード
- ・散歩好き
-
黒のハイソックスの人物( 2件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
類似キーワード
- ・黒のハイソックス
-
その上( 2件 )
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
- ・ヨルシカはとにかくオシャレすぎる。suisさんの透き通るような美しさと力強さを兼ね備えた声(その上かっこよさ可愛さなんでもある)にn-bunaさんの天才的な歌詞がマッチしすぎている。
-
類似キーワード
- ・その上かっこよさ可愛さなんでもある
-
今までの流れ( 2件 )
- ・これ1回だけ「あっはっはっは」って歌ってないのって、もしかして今までの流れでつい「あっはっはっは」って歌ってしまった時に「あれ、私笑ってんじゃん、笑えてんじゃん」ってするため????
- ・"タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写があった) "足元に滴る水" →妻を亡くした盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち"で立ち止まる流れ。。 泣くって。。
-
類似キーワード
- ・流れ
-
夏の雨の日( 2件 )
- ・雨の日とか、いつも通る憂鬱な道とかこの曲聴きながら歩くと心がちょっと軽くなって足取りが軽くなる
- ・夏の雨の日に散歩する時に聴きたい。
-
類似キーワード
- ・夏の雨の日
-
이런 미친( 2件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
- ・이런 미친 드디어 신곡
-
類似キーワード
- ・이런 미친
-
後の間( 2件 )
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
- ・「お前ら皆僕のことを笑ってんのか なぁ」 の後の間で自分は黙ることにより、リズムにノって油断した皆の「あっはっはっは」が聞こえるのか
-
類似キーワード
- ・の後の間
-
ノリ( 2件 )
- ・こういう後ノリを全体通して使うのヨルシカにしては珍しいはずなのにいつものヨルシカって感じがしてすこ
- ・ノリが気持ち良すぎだろ!
-
類似キーワード
- ・ノリ
-
an idiot( 2件 )
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・an idiot
-
swelling rain( 2件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
類似キーワード
- ・swelling rain
-
一首( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・刚刚看到有消息就发新歌了,没有ヨルシカ的夏天我活不下去了呀,太喜欢了谢谢你n-buna,这次也是一首很棒的歌曲呢,属于夏天的清凉。
-
類似キーワード
- ・一首很棒的歌曲呢
-
先の思考放棄( 2件 )
- ・考え尽くして諦めた先の思考放棄をテンポよく歌ってるのが癖になる。 もうどうでもいいかって思ってしまうのすごく共感できるな。
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
-
類似キーワード
- ・放棄
-
流石( 2件 )
- ・久々の新曲!流石だ……
- ・この力強い感じとか絵の表現方法とか何もかもが良い まさにこれぞ神って感じがする😭 流石です。
-
類似キーワード
- ・する😭 流石
-
みんなの足取り( 2件 )
- ・マーチだからみんなの足写してるの面白い。
- ・この曲って最初は、みんなの足取りもゆっくりで目線も下に下がっているような歩き方だけどだんだん明るくなって何か吹っ切れるような歩き方になっていってめっちゃ歌詞に合ってた、、
-
類似キーワード
- ・みんなの足取り
-
上司( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・職場でキツい上司に詰められて精神すり減らして帰ってきたら、この曲が上がってて少し回復できました!
-
類似キーワード
- ・上司
-
左側( 2件 )
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
- ・エイミーに盗作・創作夫婦じゃないですか…… おそらく左側から歩いてくるのは、死人って事ですかね。
-
類似キーワード
- ・左側
-
12( 2件 )
- ・1:12 2:23 3:14
- ・1:12
-
類似キーワード
- ・12
-
this novel( 2件 )
- ・aaaa i wanna read this novel !
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
類似キーワード
- ・the novel
-
皆さん( 2件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・よければ皆さんも読んでみてください👍
-
類似キーワード
- ・皆さん
-
倍速( 2件 )
- ・1.25倍速できくのもなんかよい
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
-
類似キーワード
- ・倍速
-
Esta Cancion( 2件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
- ・esta muy buena la rola
-
類似キーワード
- ・esta
-
これはガチ( 2件 )
- ・やばいガチでメロディすきだわ 体が踊り出すっていうか
- ・これはガチで神曲。
-
類似キーワード
- ・これはガチ
-
everyone( 2件 )
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
-
類似キーワード
- ・everyone
-
the ballet-like dancing( 2件 )
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
-
類似キーワード
- ・ballet
-
追い討ち( 2件 )
- ・"三番は飛ばしていいよ"で、ん!?ってなる私に追い討ちをかけるように来るナブナコーラス。絶対飛ばせなくて好き。
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
-
類似キーワード
- ・追い討ち
-
映画主題歌( 2件 )
- ・映画主題歌といい、新曲といい貯めて出してくるあたりほんとうまいしヨルシカ好き
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
類似キーワード
- ・映画主題歌
-
人(おそらく盲人)→( 2件 )
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
類似キーワード
- ・人(おそらく盲人)→
-
音の外し方( 2件 )
- ・0:20 若干の不快感がありつつも聞いていてすごく心地いい音の外し方と言うか....矛盾しまくってて言葉では説明できないなこれは
- ・世界のどこかのそれぞれ違う靴のステップが、 同じ時間軸で踊っていて、音のの軽快さとマッチしててとても素敵です。
-
類似キーワード
- ・音の
-
女の子の「〜ぜ( 2件 )
- ・女の子の「〜ぜ」はかわいい。
- ・suisさんの声で「〜ぜ」って歌われるのやっぱりいいな。 思わずにやけてしまう程にいい音楽だ。
-
類似キーワード
- ・〜ぜ
-
問題( 2件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・数学の池の周りを歩く問題をぜひともこの曲に変えてほしい
-
類似キーワード
- ・問題
-
ガードレール( 2件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
- ・3:32 どうでもいいけどガードレール東京やん 3:34 影
-
類似キーワード
- ・ガードレール東京
-
海沿い( 2件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
- ・秒数が経つにつれて体が勝手にリズムに乗って顔に笑顔がこぼれてくる。 海沿いで大きな声で歌いたくなってくる
-
類似キーワード
- ・海沿い
-
大きな声( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・秒数が経つにつれて体が勝手にリズムに乗って顔に笑顔がこぼれてくる。 海沿いで大きな声で歌いたくなってくる
-
類似キーワード
- ・大きな声
-
題にも大した( 2件 )
- ・nabunaさんのつくるただ綺麗な言葉を並べただけの歌とか、歌詞にも題にも大した意味はない歌とかもすき
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
-
類似キーワード
- ・大した
-
この夜の~、のとこ( 2件 )
- ・この夜の~、のとこ、半音くらい下げて歌ってるのがお洒落
- ・はじまり方が過去最高にすきなんだけど、この夜の~で下がるの渋すぎるな いい意味で裏切られた
-
類似キーワード
- ・この夜の~
-
運命( 2件 )
- ・なんか出会ってしまった最高の曲に これこそが運命
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
-
類似キーワード
- ・運命
-
今世( 2件 )
- ・今世でやっと2人で生きていけるのかな
- ・考察するか今世紀最大に迷ってる
-
類似キーワード
- ・今世紀最大
-
スマホ( 2件 )
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
- ・00:21 ここスマホ壊れたと思った
-
類似キーワード
- ・スマホ
-
new instruments( 2件 )
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・I love how their songs always has a part that the instruments sing-along with suis
-
類似キーワード
- ・the instruments
-
몇 년( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・몇 년
-
것이( 2件 )
- ・발 움직임과 음악의 리듬과 같이 움직이는 것이 그것 참 흥미롭군요.
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・모든 것이
-
우리들은( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・우리들은
-
good thing i( 2件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
類似キーワード
- ・its good
-
っ˘̩╭╮˘̩( 2件 )
- ・its already 6 days ago... 2.2 million views of Bremen (っ˘̩╭╮˘̩)っ aaaahh congratsss
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
類似キーワード
- ・っ˘̩╭╮˘̩
-
説得力( 2件 )
- ・最終的に死んでしまったヨルシカの曲の主人公達が「死ぬほどの事はこの世にないぜ」って言ってるんだとしたらって思ってもう1回聞いたら説得力えげつなくて「もう少し生きてみようかな」って思えたありがとう
- ・毎度毎度のことだけど、 雰囲気はまた今までのどの曲とも違うし、新しい声、リズム、メロディを織り交ぜてるんだけど、確かにこの曲も「あぁ、ヨルシカだ」っていう圧倒的な説得力がある。 広い意味で、日本語の美しさを最大限に利用した歌詞とセンスが大好き…
-
類似キーワード
- ・説得力
-
この説( 2件 )
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
-
類似キーワード
- ・この説
-
their own genre( 2件 )
- ・Yes you're wrong, but it's okay. Their music is unique but we can't call it's their own genre. I love their songs and I enjoyed it so much, as well as other artists. Yes, Yorushika really hits different and we can just agree to enjoy it so much.
- ・correct me if im wrong but IMO i feel like they have their own genre. Yorushika just hits different
-
類似キーワード
- ・their own genre
-
歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な( 2件 )
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
- ・ボカロっぽい捻りのある歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な感じで、でもジャズっぽいリズムでノれる曲でめっちゃいい🥰
-
類似キーワード
- ・歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な
-
テスト前日( 2件 )
- ・テスト前日に聞いたらなんかどうでも良くなってきた
- ・テスト前に頑張れますありがとう
-
類似キーワード
- ・テスト前
-
쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
類似キーワード
- ・말로는
-
米津さんのしとど晴天大迷惑の「声( 2件 )
- ・米津さんのしとど晴天大迷惑の「声も出ない」のところと似たものを感じました
- ・歌詞が米津さんっぽい
-
類似キーワード
- ・米津さん
-
Wanna( 2件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
- ・Sai wann is hereeeeeeee
-
類似キーワード
- ・wann
-
予感( 2件 )
- ・聴き始めから好きです、ハマりそうな予感
- ・好きになる予感
-
類似キーワード
- ・予感
-
the summer( 2件 )
- ・New Yorushika song, let's go! A nice, upbeat song to carry us through the summer.
- ・271 days! Finally !😭 Summer is coming.
-
類似キーワード
- ・😭 Summer
-
ずっと( 2件 )
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
-
類似キーワード
- ・ずっと
-
the guitar( 2件 )
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
- ・n-buna !!!! the guitar sounds good !!! uwahh!!!! GUITAAAARRRRR NAAABUNAAAAAAAAAAAAAA
-
類似キーワード
- ・the guitar
-
3回フル( 2件 )
- ・待ってました!!! 元気をフル充電させて頂きました。 次回作も楽しみにしてまーす👋✨
- ・3番は飛ばしていいよって言われて 3回フルで聞いてしまいました。
-
類似キーワード
- ・3回フル
-
Quentin Tarantino( 2件 )
- ・Quentin Tarantino likes this.
- ・Quentin Tarantino is going to love this one
-
類似キーワード
- ・Quentin Tarantino
-
drumming( 2件 )
- ・Hope you can find your happiness and keep drumming. Life can be hard sometimes, but also can be worth living. Stay strong.
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
類似キーワード
- ・drumming
-
ビデオ( 2件 )
- ・これは私がビデオを開始したときよりも良い気分に私を置いた。ありがとうございました!
- ・月光の「歩く」のビデオもそうだったけどヨルシカのおかげで誰かの歩く足元が好きになってしまった
-
類似キーワード
- ・ビデオ
-
誰の足( 2件 )
- ・誰の足なんだろう。 想像するだけで楽しい。こうやって、曲以上の楽しみをくれる。
- ・今までのヨルシカのMVに出てきた登場人物達が交代で登場して曲(MV)を作ってる所がブレーメンの音楽隊って感じなのかな。 誰が誰の足なのか全然分からないけど…
-
類似キーワード
- ・誰の足
-
하는 것도( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・진짜 요루시카 보컬 대단하다.. 다양한 음악을 만드는 것도 대단하지만 그걸 소화해낼 수 있는 보컬이라니..
-
類似キーワード
- ・것도
-
my hometown( 2件 )
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
-
類似キーワード
- ・home
-
emotion( 2件 )
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
-
類似キーワード
- ・emotion
-
童話( 2件 )
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
- ・童話から創造して今の世の中ウケな曲を表現するなんてスゴすぎる 本当に尊敬する...
-
類似キーワード
- ・童話
-
papa( 2件 )
- ・ahhhh papa du pa du papa dudu pa padadu pa du du pa dudu
-
類似キーワード
- ・papa
-
18( 2件 )
- ・3番の歌詞のお前らみんな僕のこと笑ってんのかアッハッハッハーの所 3:18 わざと(⁉︎)suisさん歌わないで視聴者に歌わせにきてて好き(既出でしたらスマン)
- ・1:18 "See, I'm singing a love song here, ahahaha" - yes, it sounds like a love song (ಥ﹏ಥ) you're doing a love song now
-
類似キーワード
- ・18
-
ルフィ( 2件 )
- ・サムネがギア4だすルフィかと思って、 「遂にワンピースとコラボか!!」 と思った自分がバカだった
- ・ルフィかと思った
-
類似キーワード
- ・ルフィか
-
@いばら姫( 2件 )
- ・@いばら姫 I don't know Japanese :(((( please translate it for me :((
- ・@いばら姫 love the song... thank you for mistaking it lmao
-
類似キーワード
- ・@いばら姫
-
the only ones( 2件 )
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
- ・You are not the only one :) We're all here for you <3
-
類似キーワード
- ・the only one
-
中川( 2件 )
- ・@中川由香 されてますよ
- ・@中川由香 してましたよ!!
-
類似キーワード
- ・中川
-
完結( 2件 )
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
- ・お願いだから完結だけはさせないで欲しい
-
類似キーワード
- ・完結
-
place( 2件 )
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
類似キーワード
- ・place
-
my birthday( 2件 )
- ・wow. a great gift on my birthday. Thank you. (Although it was unintentional)
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
類似キーワード
- ・birth
-
my head( 2件 )
- ・Okay imma put this on repeat until Its stuck in my head. Mecha suge!
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
-
類似キーワード
- ・head
-
flower petals( 2件 )
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
類似キーワード
- ・flower petals
-
おねんねできなく( 2件 )
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
類似キーワード
- ・おねんねできなく
-
余白( 2件 )
- ・無意識に三回連続で聴いてた。解釈に余白が残されてて聴くたびに発見を与えてくれる。
- ・3:15で「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ」のあとに「あっはっはっは」の余白を開けてるのすごいな、ライブとか意識してるのかな?
-
類似キーワード
- ・余白
-
おじいちゃん( 2件 )
- ・おじいちゃんが死ぬ前によく聞いていて おばあちゃんはこの前猫が出てきてその猫がおじいちゃんみたいで泣いていました
-
類似キーワード
- ・おじいちゃん
-
The trumpets( 2件 )
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
- ・I can feel it....an album is coming man I cant wait. I really needed this song its made my week so much better. The trumpets just make me want to dance.
-
類似キーワード
- ・The trumpets
-
1:38これは水曜5限帰り道のワイ( 2件 )
- ・1:38これは水曜5限帰り道のワイ
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
-
類似キーワード
- ・これは
-
おばあちゃん( 2件 )
- ・小さい頃毎日のようにおばあちゃんがブレーメンの音楽隊のお話読んでくれたの思い出す。
- ・おじいちゃんが死ぬ前によく聞いていて おばあちゃんはこの前猫が出てきてその猫がおじいちゃんみたいで泣いていました
-
類似キーワード
- ・おばあちゃん
-
構図( 2件 )
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
- ・三番の僕のこと笑ってんのか の後にあっはっはっはをつけないことにより 俺たちに歌わせるという神構図
-
類似キーワード
- ・構図
-
耳触り( 2件 )
- ・ヨルシカの曲はみんな耳触りがいい
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
-
類似キーワード
- ・耳触り
-
view( 2件 )
- ・Disappointed that this MV has less views now that the new one that released later. Bremen is so groovy, energetic, and the lyrics are exactly what we need during these times.
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
-
類似キーワード
- ・view
-
春ひさぎの黒タイツ( 2件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・バレエをやってるであろう人がタイツ?で雨の中ステップするところめっちゃ好き
-
類似キーワード
- ・タイツ
-
怒り哀しみ( 2件 )
- ・ただ明るいだけじゃないメロディーとsuisさんの歌声、今の世の中への皮肉の様な、少し闇がある様な、怒り哀しみも一緒に表現されてる様な感じがしました。いつも大好きです!
- ・愛の歌を歌うことを笑い飛ばすところにどこか哀しみを感じてしまう
-
類似キーワード
- ・哀しみ
-
私の心( 2件 )
- ・ヨルシカさんの歌は、いつも私の心を整えてくれます。素敵な歌ありがとうございます
- ・なんか違う…って思っちゃうの私だけですかね…。好きなんだけどよるしかぁぁぁぁ!って感じがしない。なぶなさんのおしゃんが加速してるってこと…?それはいいことなんだけど…!私の心が受け入れてくれない…!!なんだこのモヤっと感。
-
類似キーワード
- ・私の心
-
코노요니 나이제( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・코노요니 나이제
-
제-제- 우탓테이요우제 카라다와( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・제-제- 우탓테이요우제 카라다와
-
만큼( 2件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・만큼
-
3절은( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・3절은
-
이게( 2件 )
- ・이게 얼마만의 신곡이야! ㅠㅠ 진짜 너무 좋다
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・이게
-
나이네 온( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・나이네
-
手紙( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・手紙
-
テープ( 2件 )
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・タバコやカセットテープ
-
どちら( 2件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・が決まっているかのどちら
-
行為( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
類似キーワード
- ・行為
-
와스레나이데( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・와스레나이데
-
Nautilus( 2件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
類似キーワード
- ・Nautilus
-
수 없는( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
類似キーワード
- ・수 없는
-
僕は猫( 2件 )
- ・0:03 前世 0:22 青年期、空き巣 0:30 靴の花火?/風を食む? →2:22 空を飛ぼうにも終わり知らずだ →MVからのバレエ要素と雨を模す描写 0:33 夜行/春泥棒/ラプンツェル 0:36 老人と海/前世/ラプンツェル 0:38 落下→盲目の少年 0:41 ただ君に晴れ 1:45 だから僕は音楽を辞めた 2:45 思想犯/春泥棒/花に亡霊 なお、途中に雨の中飛んだ2:22の彼女が佇んでいる。 →まさしく 花(着物の女性)に亡霊(靴が無い飛んだ彼女)? 3:47 準透明少年→目に見えぬ僕? 3:53 だから僕は音楽を辞めた/ノーチラス
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
-
類似キーワード
- ・僕は猫
-
人の道の両方( 2件 )
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
-
類似キーワード
- ・人の道の両方
-
テイスト( 2件 )
- ・この引き出しの多さよ! 毎曲、曲のテイストが多彩で、イメージが自由で本当に素晴らしい。
- ・全てを網羅した曲な気がする。初期のの夏の爽快感もありつつ、近年のエモい?少しダークなテイストもしっかり入ってる…すこ
-
類似キーワード
- ・テイスト
-
校庭( 2件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
-
類似キーワード
- ・校庭
-
六人目0:41( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
-
類似キーワード
- ・0:41
-
私の中( 2件 )
- ・こんなにコメント欄を一心不乱に漁るアーティストは私の中ではヨルシカだけ、
- ・久しぶりに(?)全く何もよくわかんねぇって感じの気持ちになりながら聴きました 私の中ではこの捉え方が合ってるのでは、って思ってます笑 音楽ってやっぱりいいなぁ😌😌
-
類似キーワード
- ・私の中
-
いつも「最高( 2件 )
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
-
類似キーワード
- ・いつも「最高
-
クサフヨウ( 2件 )
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
-
類似キーワード
- ・クサフヨウ
-
ゴールドのブレスレッドたい( 2件 )
- ・何か意味があるのかは分からんけど、2番のグルーヴだけブレス入るの好き
- ・ゴールドのブレスレッドたいせつに
-
類似キーワード
- ・ゴールドのブレスレッドたい
-
iTunes( 2件 )
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
-
類似キーワード
- ・iTunes
-
通知( 2件 )
- ・通知も来ないしコメントもできないしチャンネル見ても載ってないけど、ジャケット風の静止画のブレーメン、なんとなく月に吠えるみたいな印象受けた。
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
-
類似キーワード
- ・新曲の通知
-
멜로디도( 2件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
類似キーワード
- ・멜로디도
-
入水自殺( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・自殺
-
心情( 2件 )
- ・いつも通り歌すごいいいけど今回はMVが個人的には優勝 足元と背景だけなのにその人が置かれてる環境とか心情とかが歩いてる速度とかですごい細かく読み取れるの好きすぎる
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・同じ心情
-
レンガの塀の出口( 2件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・レンガの塀
-
黄色の点字ブロック( 2件 )
- ・ロックな曲もいいけど最近の逃亡、月に吠えるみたいな落ち着いたお洒落な雰囲気の曲も好き
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・黄色の点字ブロック
-
海岸の防波堤の上( 2件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・防波堤の上
-
過去作の登場人物の生まれ変わり( 2件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・過去作の登場人物の生まれ変わり
-
一日( 2件 )
- ・一回聴くと一日中ずっと頭の中を巡る不思議な曲だなぁと思いました。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・一日
-
海の向こうの遠く( 2件 )
- ・みんな海辺を歩いてて、海の向こうの遠くにいるけど仲間はいるよみたいなの好きだな
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・向こう
-
三人目0:33( 2件 )
- ・映像の個人的考え 0:21 ノーチラス 0:31 踊ろうぜ 0:33 だから僕は音楽をやめた 0:36 老人と海 0:39 左右盲←? 0:41 雲と幽霊 1:44 夜行 2:45 花人局 って感じがした
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・三人目0:33
-
年寄り( 2件 )
- ・ヨルシカの音楽が心に響く年寄りになれて良かった
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・年寄りと少年の関係性
-
てくる亡くなった少年( 2件 )
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 のところは「言って」や「雲と幽霊」 で出てくる亡くなった少年なのかな? 死ぬほど辛いから逃げ出した →亡くなった そんな気がする
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・てくる
-
様子( 2件 )
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・様子
-
距離( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
類似キーワード
- ・距離
-
その日( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・その日
-
彼岸( 2件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・彼岸
-
盗作の頃( 2件 )
- ・良くも悪くも盗作の頃とはほんと別物になったな 物凄くポップになった
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・この辺は盗作の頃の主人公
-
貸し( 2件 )
- ・「ねぇ、心を貸して」って悲しそうに言った後に「今日くらいは」って元気に言うの一瞬見せた弱音みたいで好き
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
類似キーワード
- ・心を貸して今日くらいは」
-
メタ( 2件 )
- ・メタ的ってどういう意味ですか????る
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
類似キーワード
- ・メタ発言
-
animals( 2件 )
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
類似キーワード
- ・all three animals
-
夏草( 2件 )
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
-
類似キーワード
- ・夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア
-
this group( 2件 )
- ・Somebody please translate this, i love this group, it means a lot to me
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
類似キーワード
- ・a ragtag group
-
語源( 2件 )
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
-
類似キーワード
- ・語源
-
てきとー( 2件 )
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜか。。。 てきとーに生きてもいいかなあー てきとーができなくてつらー
-
類似キーワード
- ・てきとー
-
Never( 2件 )
- ・I am watching this in Bremen lmao Awsome song and nice emotional catch to it. Never knew my city has such a cool vibe.
- ・Never thought walking could look so aesthetic like this. Love the video!
-
類似キーワード
- ・Never
-
むしろこれこそが本来の生き方( 2件 )
- ・なんか出会ってしまった最高の曲に これこそが運命
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
-
類似キーワード
- ・むしろこれこそが本来の生き方
-
昼下がり( 2件 )
- ・昼下がりに、どっかの外国の郊外を歩きながら聴きたい
- ・休日の昼下がりにゆるっとしたパーカーとハーフパンツで気の向くままに散歩してるみたいな曲! たのしかわいい!
-
類似キーワード
- ・休日の昼下がり
-
LETS( 2件 )
- ・LETS GOOOOO
- ・YEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHH LETSGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
-
類似キーワード
- ・YEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHH LETSGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
-
テレビ( 2件 )
- ・めざましテレビから来た民おる?
- ・今めざましテレビでやってましたよね!
-
類似キーワード
- ・テレビ
-
リスナー( 2件 )
- ・3:19 僕の事笑ってんかなぁ?なぁ の部分でその後 アッハッハ〜 って言わないのは、代わりにリスナーに笑えって言ってんのか?
- ・リスナーにカジュアルに語りかけるような歌詞だいすき
-
類似キーワード
- ・リスナー
-
One thing( 2件 )
- ・One thing I'll forever be grateful for is that I was alive when Yorushika was here.
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
-
類似キーワード
- ・One thing
-
my goats( 2件 )
- ・"GOAT'
- ・my goats never miss
-
類似キーワード
- ・my goats
-
就盡情歡喜( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・就盡情歡喜
-
有空的話來聊聊天( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・空的話來
-
唱出那愛之歌( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・唱出
-
你也( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・你也
-
幾年後( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・幾年後
-
你的心( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・你的心借給我 就今天 精
-
就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿
-
讓你我再多唱一些吧 暇( 2件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・讓你我再多唱一些吧 暇
-
深呼吸( 2件 )
- ・深呼吸?ではなくて「早く吐いて」ってため息っていうのが良い
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・來 深呼吸 快快地吐出來 精々
-
53 saa iki( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・53 saa iki
-
道理( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
類似キーワード
- ・只懂得大道理實在太無聊
-
yosou nomo raku( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・yosou nomo raku
-
my ears( 2件 )
- ・"Ah ah ah ah!!!~" that part is jamming my ears and my head ❤️
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
類似キーワード
- ・my ears
-
gurubu motto futari( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・gurubu motto futari
-
52 nee kangae naku temo ii( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・52 nee kangae naku temo ii
-
wakari ao( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・wakari ao
-
bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
類似キーワード
- ・bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari
-
他のMVの足( 2件 )
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
-
類似キーワード
- ・他のMVの足
-
子の足( 2件 )
- ・あのMVのあの子の足とかその子の足とか出てるのわくわくします。
- ・靴に青い布を巻いてる子は最後、布が取れたのかな? 黄色いヒールの子が片方のサンダルを見つけたのはどうしてだろう? 着物着た子の足が若干黒くモヤがかかってるのはどうしてなんだ? 謎が深まるー!!
-
類似キーワード
- ・子の足
-
口角( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
-
類似キーワード
- ・口角
-
gurubu zutto futari( 2件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
類似キーワード
- ・gurubu zutto futari
-
原点回帰( 2件 )
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
- ・ラプンツェル、ルラ(シンデレラ)、それでもいいよ(ヘンゼルとグレーテル) みたいな童話を取り入れたボカロを昔作ってたn-bunaさんが、 ここに来てブレーメン(の音楽隊)を意識した曲を作るってこれ一種の原点回帰だよね
-
類似キーワード
- ・これ一種の原点回帰
-
gurūvu zutto futari( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
類似キーワード
- ・gurūvu zutto futari
-
胸熱( 2件 )
- ・まさかノーチラスの場所が出てくるとは…… 胸熱…
- ・素敵な音楽で心地よいです。儚さと可愛さと力強さを感じられてもう胸熱……好きです…だめだ…
-
類似キーワード
- ・もう胸熱
-
皆の想い( 2件 )
- ・やっぱ歌詞を見ると、ヨルシカの曲に出てきた人達の言葉とか想いが組み合わせられて一つに交わっているように感じます~
- ・ヨルシカの曲聴きながらコメントで皆の想いに共感してるこの時間好き
-
類似キーワード
- ・皆の想い
-
元食料の動物たちの物語( 2件 )
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
-
類似キーワード
- ・元食料の動物たちの物語
-
生と死( 2件 )
- ・歩いていく方向が違うのが なんだか、生と死を感じる
- ・1:44のエイミーと思われる人は右向き 2:47の思想犯での奥さんも右向き それ以外の人は左向き 生と死を表す、、?
-
類似キーワード
- ・左向き 生と死
-
case( 2件 )
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
- ・Just in case you were wondering this song is about how great feet are. I don't actually know, but probably not. :(
-
類似キーワード
- ・case
-
みなさん( 2件 )
- ・みなさんみたいに考察とかいいコメントできないけど歌詞がすっと入ってきてリズムがすごく好きです、、リピ確定です⸝⸝⸝♡
- ・考察待ってました。みなさんノーチラスにしか言及していなかったので。 俺は0:21は雲と幽霊の子が幽霊になる前なのかな?とか思ってました。他は同意見です。黄色のハイヒール履いてるMVって何かありましたっけ?昨日から他のMVの足ばかり見ていますw
-
類似キーワード
- ・みなさん
-
聴き手の声( 2件 )
- ・ヨルシカのMVはコメント欄があったまるまで時間置いてから見るのがすき、聴き手の声までも作品の一部にしてくれるヨルシカ最高です。
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
-
類似キーワード
- ・聴き
-
葛藤( 2件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
-
類似キーワード
- ・ものの 自分の中での葛藤
-
more( 2件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
類似キーワード
- ・more
-
責任( 2件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
- ・「無責任な歌詞」ってどういうことなんだ、歌に責任なんてないだろ
-
類似キーワード
- ・責任
-
KORE MECHA SUKI( 2件 )
- ・KORE MECHA SUKI!
- ・Okay imma put this on repeat until Its stuck in my head. Mecha suge!
-
類似キーワード
- ・Mecha
-
無限( 2件 )
- ・無限リピートしてる
- ・ヨルシカって新曲出るたびに聞き過ぎて飽き始めた頃に新曲出るから無限ループ
-
類似キーワード
- ・無限ループ
-
Okay imma( 2件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
- ・Okay imma put this on repeat until Its stuck in my head. Mecha suge!
-
類似キーワード
- ・Okay imma
-
Sonōchi wakari aō ze Sooner( 2件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Sooner
-
Care( 2件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Care
-
just logic( 2件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・just logic
-
the recess( 2件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・the recess
-
おめでとう( 2件 )
- ・急上昇1位おめでとうございます🎉
- ・急上昇2位おめでとうございます🎉
-
類似キーワード
- ・おめでとう
-
ビール瓶( 2件 )
- ・ビール瓶で殴る街路灯〜
- ・エイミーと盗作夫婦出てきてるよね、、、 バス停、赤いカトレア、ビール瓶とかも散りばめられてる
-
類似キーワード
- ・ビール瓶
-
すべて( 2件 )
- ・すべての歌が好きなんだけど、僕はどうすればいいんだろう。
- ・すべてが吹っ切れた世界線のエイミーがつくった曲って感じがして良い...
-
類似キーワード
- ・すべて
-
58( 2件 )
- ・0:58 ここのsuisさんの歌い方大好き
- ・0:58 - 1:02 favorite part
-
類似キーワード
- ・58 - 1
-
a fact( 2件 )
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
類似キーワード
- ・a fact
-
この足元( 2件 )
- ・この足からどんな顔でどんな声でどんな性格の人かを想像しながら聞いてる
- ・この足元ってそれぞれ他の曲の人だったりする?
-
類似キーワード
- ・この足元
-
很閒的話就來相愛吧( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・很閒
-
你感覺( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・你感覺
-
你怎麼樣( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・你怎麼樣
-
盡可能地歌唱吧 身體會動起( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・盡可能地歌唱吧 身體會動起
-
一切( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・所有一切都已經錯亂了啊
-
nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考
-
2:45〜( 2件 )
- ・2:45〜が思想犯なら、その後の歌詞の“心を貸して”が“心犯して”とも取れるから思想犯とかけてるんかなとも思う。
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
類似キーワード
- ・45
-
理解( 2件 )
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
類似キーワード
- ・kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解
-
細部( 2件 )
- ・ヨルシカの音楽って、ひとつの物語を表現するためにメロディーと歌詞とそれぞれの楽器の伴奏とsuisさんの声色とMVがあるみたいな感じで、ほんとうに聴く時に細部まで勝手に集中しちゃう。音楽の力ってすごいって思う理由がヨルシカ。
- ・曲の虜になってるのはもちろんなんだけど、MVが細部まで描き込まれててすごく綺麗で素敵めちゃくちゃこだわり感じる
-
類似キーワード
- ・細部
-
お前ら(聴き手( 2件 )
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
- ・3:22で今までだったらあったはずの「あっはっはっ」がないじゃないですか。けど聴いてると楽しくなってついつい言っちゃうじゃないですか。 これの前の歌詞って「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ?」なんですよ。これなぶなさんが聴いてる側が「あっはっはっはっ」って言うのを見越して「お前ら(聴き手)」が笑っているようにしたとかだったら、、とか、、考えたり 多分関係ないですけどね!!
-
類似キーワード
- ・お前ら(聴き手
-
A~HAHAHA( 2件 )
- ・Take a deep breath..., don`t worry, don`t be thinking, and no matter who you are. Just enjoy, sing, and A~HAHAHA, cuz there`s nothing worse than fading away.
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
-
類似キーワード
- ・that hahaha
-
一曲( 2件 )
- ・ちょっと良いスピーカー買ってから、毎晩お気に入りの曲の一つ。 心の持ちようで色んな聴こえ方する気持ちの良い一曲ですね。
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
-
類似キーワード
- ・一曲一曲
-
ほう( 2件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
-
類似キーワード
- ・ほう
-
nasal tone( 2件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
- ・I got a bit startled at the beginning hearing Suis singing with nasal tone, but this grew so well on me, the song is very comforting, and that "ha ha ha ha"- I love when Suis does that hahaha 😀 Once again another masterpiece from Nbuna and Suis 👏
-
類似キーワード
- ・nasal tone
-
よるしかさんの曲( 2件 )
- ・いい曲ですね、、チャンネル登録したので、宜しくお願いします、やっぱいいですね、よるしかさんの曲は、素敵です、此れからも、いい曲作って下さい、応援するので、宜しくお願いします、
- ・なんかよるしかさんの曲って微笑みながらこっちをみてじっと立ってる感じなんだけどこの曲はこっちは見ずに前をみて歩いて招いてくれるような感じですっごく好き(語彙力)
-
類似キーワード
- ・しかさん
-
哈-哈-哈-哈( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・哈-哈-哈
-
我们中的任何人( 2件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・我们中的任何人
-
什么东西( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・什么东西
-
唱情( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・唱情
-
们尽( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・们尽
-
声音( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・声音
-
1:00 くつひも( 2件 )
- ・1:00 くつひもがほどけているのって『老人と海』の少年か! というかよく見たら今までの登場人物がみんな揃っている!!??
- ・足元だけのMV、フットルースのOPを連想したけど、最後まで見てると寂しさを感じた。 片方はくつひもが無く、テープで止めてる、片方は裸足でサンダルを履いている方は傷を受けてる。 雨の中を踊るように歩く、悲しさをこらえているかのように感じた。
-
類似キーワード
- ・くつひも
-
人気( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・ヨルシカってこんなに海外の方から人気あったんですね!知らなかったです!!
-
類似キーワード
- ・人気
-
个问题( 2件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
類似キーワード
- ・个问题
-
F E E T( 2件 )
- ・F E E T
- ・F E E T 🙂👍🏼👣
-
類似キーワード
- ・F E E T
-
この後( 2件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
-
類似キーワード
- ・この後
-
vietnam( 2件 )
- ・From VIETNAM🇻🇳🇻🇳with love❤️❤️❤️❤️
- ・From vietnam with love <3 <3 and i love this songgg
-
類似キーワード
- ・vietnam
-
0:15 0:56 2:07 の最後( 2件 )
- ・1:15
- ・0:15 0:56 2:07 の最後だけ歌い方違うの好きすぎる
-
類似キーワード
- ・0:15 0:56 2:07 の最後
-
イントロ( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・イントロに「愛なんだが」味を感じる ヨルシカもこういうグルーヴ感出せるのか 比較的ライトな感じ珍しくてたまらん
-
類似キーワード
- ・イントロ
-
システム( 2件 )
- ・なんか…こう… ヨルシカの方に直接お金払えるシステムないかな
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
-
類似キーワード
- ・同じシステム
-
the pieces( 2件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
-
類似キーワード
- ・the materialistic pieces
-
地上( 2件 )
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
-
類似キーワード
- ・地上と海
-
足下( 2件 )
- ・足下だけってゆうの良い
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
-
類似キーワード
- ・足下だけのカット
-
堤防の上( 2件 )
- ・靴に穴が開いていたり、靴がなかったり、上靴で外を歩いていたり、足に傷があったり、整った革靴で似合わない草むらを歩いていたり、ヒールで堤防の上を歩いていたり、舞妓さんが男性の前で立ち止まったり それぞれの事情で死にたくなるようなことがあるのかもしれなくて、でもそんなことは死ぬほどのことではないから死なずに逃げていいんだぜっていわれてるみたいで背中を押してもらえる曲です。
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
-
類似キーワード
- ・堤防
-
他の誰か( 2件 )
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
-
類似キーワード
- ・他の誰か
-
don`t( 2件 )
- ・Take a deep breath..., don`t worry, don`t be thinking, and no matter who you are. Just enjoy, sing, and A~HAHAHA, cuz there`s nothing worse than fading away.
-
類似キーワード
- ・don`t
-
れいわ( 2件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
類似キーワード
- ・れいわ』 れいわ新選組
-
the answer( 2件 )
- ・Yorushika song is like that tricky question that comes in tests, you don't understand it first, but you know that you can find the answer and when you finally get it you are hooked.
- ・Hello from Germany, why is the song called "Bremen"? Thx for answers.
-
類似キーワード
- ・answers
-
the fairy tale( 2件 )
- ・Greetings from Bremen! Glad to see my hometown and the fairy tale of its town musicians still inspire people around the world. Love this upbeat tune...
- ・The song is related to the fairy tale "Town Musicians of Bremen". VA of the song gives the hint.
-
類似キーワード
- ・the fairy tale
-
確証( 2件 )
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
-
類似キーワード
- ・確証
-
現実( 2件 )
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
- ・今本当に疲れて、何が正しいかもわからない現実やこれからどうなるのか、いい方向に向かうなんて確証がない未来に別に生きてなくても良くねって思うことが多くなって、生きづらさを感じていた時にヨルシカさんのこの曲がリリースされてました。 なんて言ったらいいかわからないけど救われた気持ちでいっぱいです。 いつもヨルシカさんの曲は考えさせられ、癒やされ、どんよりとした心もきれいに晴れていきます。いつも素敵な曲をありがとうございます
-
類似キーワード
- ・現実やこれから
-
1M vievs( 2件 )
- ・passing 1M vievs in less than 2 days 10/10 love it👍
- ・1M views🫶
-
類似キーワード
- ・1M
-
演奏( 2件 )
- ・歌声ももちろんいいんだけど、演奏がめっちゃいい。ドラムとか
- ・カラオケで歌ったら演奏中止されそう
-
類似キーワード
- ・演奏
-
스우넨 타테바 킷토 수년이( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・스우넨 타테바 킷토 수년이
-
’re( 2件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
類似キーワード
- ・’re
-
박쿠팍쿠 추억의( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・박쿠팍쿠 추억의
-
the clown( 2件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・the clown
-
이키오 슷테 하야쿠 하이테 자( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・이키오 슷테 하야쿠 하이테 자
-
your own business( 2件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
類似キーワード
- ・your own business
-
a waste( 2件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・a waste
-
레이도 박쿠 몸은( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・레이도 박쿠 몸은
-
レイドバック 카라다와( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・レイドバック 카라다와
-
just the sound( 2件 )
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
- ・ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないねぇ 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・just the sound
-
쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론( 2件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 네리 아루쿠 케시키오 싱크팍쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론
-
代償( 2件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
-
類似キーワード
- ・代償
-
意志( 2件 )
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
-
類似キーワード
- ・意志
-
心の底( 2件 )
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
-
類似キーワード
- ・心の底
-
男声のコーラス( 2件 )
- ・あっはっはっはのコーラス気持ち良すぎるだろ…
- ・歌詞の通りに3番を飛ばしたら、男声のコーラスが綺麗に繋がることに今気づいて感動してる
-
類似キーワード
- ・男声のコーラス
-
Makes( 2件 )
- ・Makes me proud to be from Bremen :D <3
- ・Love that "AH AH AH AAH"... Makes me smile every time =)
-
類似キーワード
- ・Makes
-
私のやる気( 2件 )
- ・このMVの歩くリズムと曲のテンポに合わせて学校までの坂道を登ると少しだけ早く学校に到着できることに気が付いて、やる気が出ないときに助かってる
- ・楽してこうぜとか言いながら、逆に私のやる気を引き出しちゃう感じのこの曲が好きです
-
類似キーワード
- ・私のやる気
-
意志 カメラの動き⇨時代の流れ( 2件 )
- ・歩く方向(カメラ?)が左に行くのは生きてる人。 逆に右に向かってる人はもう亡くなってる。
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
-
類似キーワード
- ・意志 カメラの動き⇨時代の流れ
-
the lack( 2件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
- ・*1:14** **3:01** Is the one with the black socks an omori reference?*
-
類似キーワード
- ・the black socks
-
Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo
-
warai aō ze( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・warai aō ze
-
[Pre-Chorus] Saa iki( 2件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・[Pre-Chorus] Saa iki
-
this sound Norenakute moii yo( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・this sound Norenakute moii yo
-
Zeizei( 2件 )
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
類似キーワード
- ・Zeizei
-
some surging rain Zutto futari de kurasō yo( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
類似キーワード
- ・some surging rain Zutto futari de kurasō yo
-
合いの手( 2件 )
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
- ・3:14 「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後に、あっはっはっはーっていう合いの手をあえて入れないことで、視聴者が"僕"を笑ってるって構図に仕立て上げようとしてるの凝ってて好き
-
類似キーワード
- ・合いの手
-
your new masterpiece( 2件 )
- ・Masterpiece.
- ・Finally a new release, it's worth waiting for your songs! Thank you all for your amazing work all the time, i love your new masterpiece.
-
類似キーワード
- ・your new masterpiece
-
投資( 2件 )
- ・収入の大部分を投資する必要があります。お金を節約するだけでは誰も裕福にならないことに注意する必要があります。 誰もそれを使うことによって裕福になることはありませんでした。 富は投資を通じて生み出されます。 そして、裕福な人々は主要なリスクテイカーと投資家であることが知られています。
-
類似キーワード
- ・リスクテイカーと投資家
-
the only artist( 2件 )
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
- ・No idea who this artist is but greetings from the city of bremen. Songs nice tho
-
類似キーワード
- ・this artist
-
お金( 2件 )
- ・なんか…こう… ヨルシカの方に直接お金払えるシステムないかな
- ・収入の大部分を投資する必要があります。お金を節約するだけでは誰も裕福にならないことに注意する必要があります。 誰もそれを使うことによって裕福になることはありませんでした。 富は投資を通じて生み出されます。 そして、裕福な人々は主要なリスクテイカーと投資家であることが知られています。
-
類似キーワード
- ・お金
-
モラレス・カミラさんの指示またはアプローチ( 2件 )
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
類似キーワード
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチ
-
true~~( 2件 )
- ・@LeOssiTrollterrible its true for every GOOD composer out there. Many struggle to find a musical identity and retain consitency
- ・so true~~ really love them!
-
類似キーワード
- ・true~~
-
the spirit( 2件 )
- ・as a citizen from bremen, i can truely say this song captures the spirit of our little city very well. super!!!
- ・Nice greetings from Bremen! Love the sound and spirit of the song, even if I don‘t understand it. https://youtu.be/9HBcR4cUQ9U
-
類似キーワード
- ・the sound and spirit
-
Such a nice upbeat song( 2件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
- ・Love this! Such a nice upbeat song! Greetings from the original Bremen :D
-
類似キーワード
- ・Such a nice upbeat song
-
弱音( 2件 )
- ・飛ばしていいよって言った三番で、お前ら皆僕のことを笑ってんのか?って弱音が聞けるのほんと好き
- ・「ねぇ、心を貸して」って悲しそうに言った後に「今日くらいは」って元気に言うの一瞬見せた弱音みたいで好き
-
類似キーワード
- ・弱音
-
YORUSIKA( 2件 )
- ・I’m glad to feel Yorusika’s song is listened not only in Japan but also in Korea
- ・I'm Japanese, but I'm glad that I was able to share your thoughts on Bremen through YORUSIKA.
-
類似キーワード
- ・YORUSIKA
-
Kenshi Yonezu( 2件 )
- ・@Debussy69 it has already been done as an album before this song (it’s the name of Kenshi Yonezu’s 3rd album from 2015)
- ・@Serok Ayris Whoa you're right, thanks! (Kenshi Yonezu made "Peace Sign", right?)
-
類似キーワード
- ・Kenshi Yonezu
-
yellow heels( 2件 )
- ・who else vibed with the girl in the yellow heels? 🖐️🖐️
- ・Also noticed that the woman with yellow heels is kind of like Elma from ‘that’s why I gave up on music’… so maybe that’s her as well.
-
類似キーワード
- ・yellow heels
-
Peace( 2件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
- ・@Serok Ayris Whoa you're right, thanks! (Kenshi Yonezu made "Peace Sign", right?)
-
類似キーワード
- ・Peace Sign
-
different ways( 2件 )
- ・The singer is so amazing, the way she sings certain words and parts is so compelling and keeps me coming back
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
-
類似キーワード
- ・different ways
-
아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
類似キーワード
- ・아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를
-
yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo( 2件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・sutte hayaku haite Nee kokoro wo
-
yo Hima( 2件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・yo Hima
-
bakkupakku Harukaze( 2件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・bakkupakku Harukaze
-
Nee kangaenakute mo ii( 2件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・Nee kangaenakute mo ii
-
男の馴れ初め( 2件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
-
類似キーワード
- ・男の馴れ初め
-
会社( 2件 )
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
-
類似キーワード
- ・会社
-
逃げ場( 2件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
- ・この動画は、ブレーメンの音楽隊の『動物達が辛い場所から逃げてブレーメンに行くシーン』なのかな? だったら、この動画に出てくる人達は、良い死に場所を目指して歩いてるのかな?
-
類似キーワード
- ・逃げ
-
my town( 2件 )
- ・Hello there. I'm from Bremen (Germany) and I am happy to see my town represented in a song. Wether it is about my town or not. Wish you all the best.
-
類似キーワード
- ・my town
-
メランコリー( 2件 )
- ・ときどき顔を出すメランコリーな歌詞に胸が痛すぎる 1人で机に向かって歌詞書いてるんだろうか かっこいい曲、めちゃくちゃリピートします
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
類似キーワード
- ・含蓄、メランコリー、ニヒリズム
-
the regular chorus( 2件 )
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
- ・i just copy another comment, you would find it on top comment ENGLISH TRANSLATION Yorushika – Bremen ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで Hey, you don't have to rack your brains out 'Cause you see, we can't get each other with just words For now, let's lose ourselves in this sound 'Cause I don't ever want to forget this My body is achromatic, feeling laidback I'm getting on the groove with just the sound of the surging rainfall Hey, let's live together and forever In the corner of this night ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ "Hey, you see, it's okay to be the nobody that we are" Weren't you the one who enticed me with these words? A life with nothing but logics is so vapid Do you still think that this is a waste of time? Stuffing in a vacuum pack the scenery we see as we're parading around, Grooving with the sound we make as we walk and stomp the ground, It's just like we’re the town musicians of Bremen– We have the march all to ourselves さぁ息を吸って早く吐いて Well then, breathe in and out quickly, and– 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ Let's sing like there's no tomorrow! Shall we laugh? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's get to know each other, alright? ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ Hey, you don't have to rack your brains out The cells in your body have started dancing around, So let's lose ourselves in this sound for now But well, you don't have to if you can't Going backpacking, trekking through the scenery inside our memories, Getting into the groove, accompanied by the howling wind in spring Let's sing together more And if you’re free, let’s fall in love さぁ息を吸って声に出して Well then, breath in, let your voice out, and– 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方が 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ Go ahead and sing like there's no tomorrow! People are going to laugh at you anyway 'Cause everything's all messed up. Don't you agree? Ahahaha Look, let's just take it easy, let go of everything! Playing the clown isn't exactly easy either, y'know This chorus reads almost the same as the first, so you can just skip the next one さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは Well then, breathe in and out quickly– Hey, just for today, can you please lend me your heart? 精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ Let's sing like there's no tomorrow! Huh? What's wrong? Are you guys making fun of me? Don't pretend you can't hear me Look, let's just take it easy, put all your worries behind! If your life's that unbearably miserable, just get away from it all After a few years, nobody would even remember about it, I promise ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ Let's sing until we run out of breath! Can you move? Do you wanna join me? See, I'm singing a love song here, ahahaha Look, let's just take it easy, put all your worries behind! See, there's nothing in this world worth killing yourself over What shall I do tomorrow? If you're free, let's laugh and smile together, alright? While we're at it, let's get to understand each other, okay? Translation by Night Deer Translations (twitter: @NightDeerTL)
-
類似キーワード
- ・This chorus
-
殿からのおすすめ( 2件 )
- ・殿からのおすすめ
- ・せっかくおすすめに出てきたけどコメ欄の持ち上げ方寒くて聴くのやめた
-
類似キーワード
- ・おすすめ
-
가사가( 2件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
類似キーワード
- ・가사가
-
일본어를( 2件 )
- ・일본어를 배우면 더 좋을 것 같습니다😍
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
類似キーワード
- ・일본어를
-
所々の描写( 2件 )
- ・所々馬の足に見える描写が好き
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
-
類似キーワード
- ・所々の描写
-
人、( 2件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
-
類似キーワード
- ・人、
-
its uniqueness( 2件 )
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
- ・I was drawn to this video by its uniqueness. The more you observe, the more clearly you can see the character's personality and emotions through the foot and the rhythm of the walking movement. So wonderful!
-
類似キーワード
- ・its uniqueness
-
the West( 2件 )
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
-
類似キーワード
- ・the West
-
歌もの( 2件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
-
類似キーワード
- ・歌も
-
ラブソング( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
-
類似キーワード
- ・ラブソング
-
雨キライ 許可なんか( 2件 )
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
- ・@雨キライ 許可なんか取らずに叩けばいいだろう 考え方が古いって自分でも思ってるんだから
-
類似キーワード
- ・雨キライ 許可なんか
-
일본을( 2件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
類似キーワード
- ・일본을
-
@よこぜ あさひ 考え( 2件 )
- ・@よこぜ あさひ なるほど
- ・@よこぜ あさひ 考えが古いっていうのは俺に言ってるの?
-
類似キーワード
- ・@よこぜ あさひ 考え
-
사람이( 2件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
類似キーワード
- ・사촌 대부분의 사람이
-
some artists( 2件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・Usually i only like a couple of songs from some artists, but i honestly love ALL of your songs. Thank you for making such beautiful music every time!
-
類似キーワード
- ・some artists
-
that suicidal story( 2件 )
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
-
類似キーワード
- ・that story
-
左から右( 2件 )
- ・ノーチラスの彼だけが左から右へ、動画の始まりから終わりに向かって歩いて行っているの、いいね、、、
- ・右から左へと歩いてる人は生きてる、 左から右へと歩いてる人は亡くなってる そうやってMV見ると、 そうかだから『だから僕は音楽を辞めた』も左から右へと歩いてる(つまり死へと近付いてる)んだ。 なら雲と幽霊は…って思って雲と幽霊のMV見てきた。なるほど、あれは逆再生なんだね。だから物が落ちるシーンも逆なんだ。…って今気付いたぞ!!
-
類似キーワード
- ・左から
-
norō( 2件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
類似キーワード
- ・norō
-
セロ弾き( 2件 )
- ・空き缶とか散らばった廃屋みたいな家を裸足で歩く描写は無いのか背景にチラッとセロでも写ってれば確証もてたのに。 曲の雰囲気的にセロ弾き群青合いそうなのに
-
類似キーワード
- ・セロ弾き
-
the anime opening.....( 2件 )
- ・Good song😌✨ but.. Can u add the CC?
- ・your songs should to be in the anime opening..... hope you get offer from anime production...
-
類似キーワード
- ・the anime opening.....
-
動画の始まり( 2件 )
- ・「ねえ考えなくてもいいよ」っていう始まりが、落ち込んでる時に刺さる。今は忘れてヨルシカでも聴こうと思う。
- ・ノーチラスの彼だけが左から右へ、動画の始まりから終わりに向かって歩いて行っているの、いいね、、、
-
類似キーワード
- ・動画の始まり
-
3:06 この地面( 2件 )
- ・雨が地面にうたれる画に既視感を覚えたら、思想犯の「言葉に雨に打たれ」のところみたいだった。
- ・3:06 この地面に落ちてるピンクは桜?
-
類似キーワード
- ・3:06 この地面
-
guruubu maru( 2件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruubu maru
-
bureimen tatta futari dake( 2件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・bureimen tatta futari dake
-
奨学金の返済( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
類似キーワード
- ・奨学金
-
砂漠( 2件 )
- ・砂漠を歩いてる片足サンダルの人は、誰なんだろ…? 脛に傷があるけど、何したん?
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
-
類似キーワード
- ・砂漠
-
karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto( 2件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto
-
精一杯( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
- ・それでも小さめの奴が精一杯ですがwas
-
類似キーワード
- ・精一杯
-
感じのおっお~( 2件 )
- ・おっお~って感じのおっお~がことさら好き
-
類似キーワード
- ・感じのおっお~
-
Gura( 2件 )
- ・Gura will love this video for sure
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
類似キーワード
- ・Mori Calliope x Gawr Gura –
-
bureemen tatta futari dake( 2件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・bureemen tatta futari dake
-
guruuvu motto futari( 2件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruuvu motto futari
-
guruuvu Marude bokura( 2件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruuvu maru
-
guruuvu zutto futari( 2件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
類似キーワード
- ・guruuvu zutto futari
-
我的腳( 2件 )
- ・我的腳 呃呃 那是我的腳
-
類似キーワード
- ・我的腳
-
怪我( 2件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
- ・磯おりる時怖い、これはヤバいかもって思ったら辞めてください、怪我じゃ済まないことになりますよ
-
類似キーワード
- ・怪我
-
@ki t kong stan( 2件 )
- ・@ki t kong stan applies to everything that youre a fan of
- ・@ki t kong okay? I get your point but do you even know what "stan" means? but yea sure I'll take that in mind
-
類似キーワード
- ・@ki t kong
-
映像ではある( 2件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
-
類似キーワード
- ・映像ではある
-
小泉構文( 2件 )
- ・どこが小泉構文なの?
- ・死ぬほどのことはこの世に無いぜ こんなにおしゃれな小泉構文無いよ
-
類似キーワード
- ・小泉構文
-
演劇部( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・演劇部
-
退職( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・退職
-
牛丼( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・ポン酢牛丼
-
最寄り( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・最寄り
-
人並み以上の大学( 2件 )
- ・正直に書くと、性癖に刺さる、以上。
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・人並み以上の大学
-
マック( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・マック
-
ミス( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・僕のミス
-
劇団( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・劇団の照明さん
-
ストゼロ( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・ストゼロ−ストロー問題
-
ダブルチーズバーガー( 2件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
類似キーワード
- ・ダブルチーズバーガー
-
傍観者目線( 2件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
-
類似キーワード
- ・傍観
-
편하게( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
類似キーワード
- ・편하게
-
아무 생각( 2件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
類似キーワード
- ・よ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도
-
散り際( 2件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
-
類似キーワード
- ・人の去り際とかの散り際の魅力
-
「誰( 1件 )
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
死生観( 1件 )
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
海の中( 1件 )
- ・盗作の奥さんの歩く描写とエイミーの歩く描写だけが右向きだったから死者は右に向かっていくのは間違いない なら最後に左向きに歩いてたみんなが右向きに方向を変えたのは 人はみんないつか死ぬ事の暗示 それがサバンナのような道でも海の中でも 途中経過がどうであろうと人はいつか死ぬ そういうことが言いたいんだと思う ヨルシカの歌詞にはちょくちょく死生観を織り交ぜる歌詞が出てくるけど このMVは特にナブナの死生観と歴代のヨルシカキャラ達がマッチした最高のMVだと思う
-
賑やかさ( 1件 )
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
his pant( 1件 )
- ・at 3:54 is that Amy? That shoe is very similar to the one in "That's why I gave up on music" MV his pant, the landscape and the time is almost the same too.
-
悔い( 1件 )
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
-
正解( 1件 )
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
貴方方( 1件 )
- ・同じような歌詞出し三番は飛ばしていいよってとこ鳥肌たったし、 n-bunaさんのバックコーラス最高だし、suisさんの歌唱力は安定のうまさだし 貴方方が神だって言われれば信仰するわ。盲信的になってもいっそ構わないくらい好き(( n-bunaさんからしたら迷惑以外のなんでもないだろうけど好きなんだなぁ。
-
画像( 1件 )
- ・@さっくー なぜ黒山羊と同じ画像なのか。意味がわからない
-
大股( 1件 )
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
-
て男の人( 1件 )
- ・03:52ってやっぱりエイミーが入水自殺した桟橋…??靴からして男の人っぽいしこれエイミーなんじゃ…
-
点字ブロックと杖( 1件 )
- ・もう誰か書いてると思うけどやっぱりこれ歴代MVの登場人物だよね、、? 0:38は点字ブロックと杖からして目が見えない人→準透明少年 3:08は盗作小説のワンシーンから盗作おじの奥さん(リプ欄より) 3:54ノーチラスのエイミーが飛び降りる直前 色んな人が集まってて集まっててまさにブレーメンみたいな賑やかさ こういうところほんとにだいすきヨルシカ ⤵︎ ⤵︎ヨルシカのTwitterから引用 「僕達は皆ただの動物で、足りない頭を使い過ぎるくらいなら最初から考えなくてもいい。歌詞にも題にも大した意味はない。 n-buna」 これを踏まえた上で見ると、雨の中靴下の子とか上履きの子、黄色いハイヒールの人などわからない人は私たちのしらない「誰か」なのかもしれないと思ったり。n-bunaさんの手のひらの上で転がされているのかもしれない。 「精々楽してこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」とかいつもよりダイレクトな言葉で救われるような様な事が歌詞になっている中、大した意味が無いとか言っちゃうあたりn-bunaさんの皮肉がきいててだいすきすぎる
-
黒山羊( 1件 )
- ・@さっくー なぜ黒山羊と同じ画像なのか。意味がわからない
-
〜〜〜〜〜〜!!!( 1件 )
- ・@うぃたん きたーーー!!!wwwwwmww なんのためにコメントしてるのか。意味がわからない 頂きました〜〜〜〜〜〜!!!wwwwwwwwww 荒らしですか?やめてください
-
空の街( 1件 )
- ・雨上がりに青く晴れた空の街を、この曲のリズムに乗っていつもより少し大股で歩きたい。たまにクルって回っちゃったりしたい。 絶対にオシャレ。最高。自分に酔える。
-
出てき( 1件 )
- ・もしかしてこれ、このMV、今までのヨルシカの曲に出てきた人たちの足じゃないですか…!? エイミーとエルマ、盗作の彼ら、老人と海、又三郎…!個人的な解釈なので正解かどうかは分からないですが泣きそうになりました。 軽快なリズムと管楽器の心地好いサウンド、伸び伸びとしたsuisさんの歌声に乗ったn-bunaさんの楽観的な歌詞、全部が愛おしくて大好きです。本当に、ヨルシカには飽きがこない。ブレーメン、大事に楽しく聴きます。
-
?靴( 1件 )
- ・03:52ってやっぱりエイミーが入水自殺した桟橋…??靴からして男の人っぽいしこれエイミーなんじゃ…
-
beberapa lama( 1件 )
- ・Setelah beberapa lama
-
高校からの帰り( 1件 )
- ・高校からの帰りで こんな楽しいリズムで こんな色んな歩き方見せらてもう最高な気分になってスキップしてしちゃった、悔いはない
-
Bom dia( 1件 )
- ・Bom dia! Finalmente um novo clipe do Yorushika!!! ❤️
-
らぶ( 1件 )
- ・らぶです
-
カタカナ( 1件 )
- ・いつにも増して新しい感じがするとおもったら、今までの曲と比べて歌詞にカタカナ多いからなのか!
-
今までのMV( 1件 )
- ・3:53やっぱりここが目に付く 他にも今までのMVで出てきたであろう人物がいる気がする。 エルマもいるのかな、
-
声のトーン( 1件 )
- ・裏声の時とか声のトーンが下がるところとか最高にかっこいい。声良すぎて、。投稿ありがとうございます
-
雨の日の気( 1件 )
- ・雨の日の気怠さみたいで心地よい。何もしたくない。
-
心のほこり( 1件 )
- ・歌で心のほこりが落ちる
-
問答無用( 1件 )
- ・ヨルシカが在り続けるなら死ねない。そう思わせてくれる。自分の乾涸びたつまんない心を問答無用で潤してくれるそんな音楽。
-
every upload( 1件 )
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
ここが目に付く( 1件 )
- ・3:53やっぱりここが目に付く 他にも今までのMVで出てきたであろう人物がいる気がする。 エルマもいるのかな、
-
イケメン( 1件 )
- ・足元イケメン&足元美女
-
歯切れ( 1件 )
- ・相変わらずいいギターですわ。歯切れのいいカッティングが耳に心地いい。リピ確!
-
2:39( 1件 )
- ・2:39 「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 何この歌詞、秀逸すぎる…!!
-
this warm feeling( 1件 )
- ・I really miss this warm feeling when I listened every upload from yorushika new song. And the title, is it mean Bremen city of Germany?
-
一音目( 1件 )
- ・ヨルシカは一音目から「好き」を感じる
-
根性論( 1件 )
- ・頑張っていこう!みたいな根性論ではなくて、無理に頑張らなくていいと、落ち着かせてくれるような歌が多いイメージですごい共感です
-
締め方( 1件 )
- ・最初に口先じゃわかり合えないって言ってるけど、最後にわかり合おうって言ってるのは 口先で紡ぐ"言葉"じゃ分かり合えっこないけど”音楽”でなら分かり合えるってことなのかな すごいヨルシカらしい締め方で好き、、、
-
技量( 1件 )
- ・歌詞で歩く人たちの思考判断を統一して、 リズムで歩く人たちの性格を表現して、 歌声で感情を出す。 ヨルシカにしか出来ない技量を感じた!
-
女子高生( 1件 )
- ・皆歩く速度が違うの作り込みがすごいな。 特に女子高生?の歩く速度が速くて、生き急いでんのかな、ってなった。
-
音ハメ( 1件 )
- ・「あっはっはっは」と「馬鹿を装うのも楽じゃないぜ」でなんとなく『ルラ』を思い出しました スイさん裏声かわいすぎ!!!!音ハメも最高に気持ちいいです
-
死への道( 1件 )
- ・3:54 エイミーが海の前で止まる →海に飛び込んで死への道を歩き出す?
-
海の前( 1件 )
- ・3:54 エイミーが海の前で止まる →海に飛び込んで死への道を歩き出す?
-
bi tarza( 1件 )
- ・Gittikçe olgunlaşıyo farklı bi tarza dönüşüyo yine süper olmuş
-
nbunaさんの曲( 1件 )
- ・nbunaさんの曲なのに胸を締め付けるような曲じゃなくて元気をもらえる曲だ
-
アニメ「よふかしのうた」のED( 1件 )
- ・アニメ「よふかしのうた」のEDでも良かったかも。語尾の「〜ぜ」って言い方が好き。"逃亡"っぽい「さぁ、もっと逃げて行こうぜ」
-
ドック( 1件 )
- ・ローファーはドックで止まります...なんて懐かしい
-
森の家( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊もブレーメンに行って活躍することなく、森の家でひっそりと音楽を鳴らして暮らしてたわけだけど 登場する年老いた二人も仲良くひっそりと音を楽しんでることにブレーメンと重なったのかな
-
ほっぺにキス( 1件 )
- ・3:09秒の所、男性と合流した後、少し女性が足をあげている。きっと、ほっぺにキスでもしているのでしょう。盗作の主人公とその妻の関係性がこの数秒の描写で表現され、様々な考察ができるこのMV、美しすぎる。
-
マッシュ( 1件 )
- ・ギラギラとマッシュアップしてほしい
-
T_T( 1件 )
- ・いつもとちょっと雰囲気違くて最高(T_T) 頭回らないから考察とか全然できないから考察班待ちます🥺
-
情景( 1件 )
- ・足しか描かない。なのになぜ、こうも情景が軽々と思い浮かび、気持ちよく音楽に乗れるのだろう。 あぁ神だ😇
-
グルーウ゛゛←( 1件 )
- ・グルーウ゛゛←ここ!!!!!!!
-
音大( 1件 )
- ・これが聴けるなら月曜日頑張ってよかった suisさんの 半音上がったり下がったりする音大好き 音楽的な用語はわからんけど伝われ もちろんn-bunaさんのMIX?も大好き よーし歌詞の読解頑張ろ ·ループ再生をオン·
-
夜のすみっこ( 1件 )
- ・夜のすみっこで聴くこの曲がとても好き。
-
1hr( 1件 )
- ・1hr late😩
-
幅広( 1件 )
- ・このグルーヴ感ある軽快で心地いいリズムに楽観的だけどどこか尖ってて皮肉混じりなn-bunaさんぽい歌詞が効いてて良い 文学オマージュ作品は毎回ヨルシカの幅広さが知れて楽しい〜〜
-
癖ポイント( 1件 )
- ・ヨルシカの曲は毎回新しい曲調で、それに合わせてSuisさんが全部違う歌い方してくれるからすごく新鮮に聴ける…そして癖ポイントがある…大好きです🥺
-
中略、wiki( 1件 )
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
-
西洋における「愛」を象徴( 1件 )
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
-
何かしらの崖っぷち( 1件 )
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
-
高み( 1件 )
- ・足元目線のこういう映像を見ると斬新に感じる、、自分もいつの間にか大人になっちゃったのかな 大人になればなるほど、高みばかり見てしまって、足元を見失ってしまう
-
恋愛( 1件 )
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
-
Gotta( 1件 )
- ・3:21 This... this kills me from how good that stop can be every time, it just makes that part so much more jazzy Gotta appreciate that one sec for the band members jamming out
-
普通の生活( 1件 )
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
-
work/school( 1件 )
- ・I don't understand the lyrics but the melody, vocal and MV of this song is so perfect for someone to watch/listen after work/school, is just so relaxing and healing
-
うわ( 1件 )
- ・新曲8ヵ月ぶりだったからびっくりしたけど やっぱりn-bunaさんの曲って感じですごいほっとしたというか「うわぁこれやぁ!」ってなったしそんな歌を表現力とか歌に乗って歌ってるsuisさんも尊い。 最高でした!
-
〇のう( 1件 )
- ・エイミーと、泥棒さん?の奥さんに当たる人が他の人と逆に歩いてるのは〇のうとしてるからかな、、🥲
-
一段と( 1件 )
- ・この曲で今年の夏はまた一段と綺麗に見える
-
明るくなる様な( 1件 )
- ・リズム感最高!!! 気持ちが明るくなる様な歌ですね〜
-
ロックショー( 1件 )
- ・あっはっはっはで1人きりロックショー思い出しました
-
ニモの煮物( 1件 )
- ・めっちゃ面白いこと言う ニモの煮物
-
しぞう( 1件 )
- ・@としぞうです キモ
-
こだわり( 1件 )
- ・曲にすごいこだわりを持っているだろう n-bunaさんが、 3番は飛ばしていいよ なんて、なんか言葉に表せない 情緒を感じる
-
3:10( 1件 )
- ・3:10に登場する,下駄を履いた女性が爪先立つシーンは,思想犯のMVに登場する盗作家の男性の奥さんが爪先立つシーンと重なるようにも思えました。 革靴を履いた男性ももしかすると盗作家の男性なのかな🤔
-
部活( 1件 )
- ・ブレーメンって「縁、ふち」って意味があるんだけど、部活とか普通の生活とか恋愛とか、何かしらの崖っぷちに行った人が開き直って、前をむこうとしてる歌な気がする。
-
この夏( 1件 )
- ・梅雨明けの夏のはじまりのタイミングでこの夏っぽい新曲、流石すぎる。 ヨルシカのいない夏は不完全だからね
-
アンロック( 1件 )
- ・なんかもう一人のsuisさんをアンロックしたみたい (現在4人目のsuisさん)
-
お昼( 1件 )
- ・日曜日の陽気なお昼に散歩しながら聴きたい。
-
そのまんま豊か( 1件 )
- ・このn-bunaさんのもんの凄い歌詞をそのまんま豊かに表現できるsuisさんの歌唱力に改めて感服した。
-
あんたのせい( 1件 )
- ・だから僕は音楽を辞めたは「間違ってるんだよ…どうでもいいか あんたのせいだ」って悲観的なのに、ブレーメンは「何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ」って前向きなのが対比的で猛烈に好き。
-
パドドゥ( 1件 )
- ・ナブナさんがパドドゥって聞こえるの、MVもステップしてるしバレエ的な意味かな… 『バレエで男女2人の踊り手によって展開される、西洋における「愛」を象徴』(中略、wikiより)
-
alwaaays( 1件 )
- ・Loove it as alwaaays! Ive missed yorushikaa aaaa aaaa aaaaa
-
以前( 1件 )
- ・以前ヨルシカのコメ欄で見かけたことなんですが、ヨルシカの新曲が出るたびに「やばい、これ一番好きかも!」(ちなみに僕の一番は風を食むです)
-
曲感( 1件 )
- ・曲感は春ひさぎだけど歌詞のヨーロッパ感が凄い。 頭の中で陽気に歌って踊って笑ってる人々がいる。
-
the melody, vocal and MV( 1件 )
- ・I don't understand the lyrics but the melody, vocal and MV of this song is so perfect for someone to watch/listen after work/school, is just so relaxing and healing
-
めちゃめちゃお洒落( 1件 )
- ・めちゃめちゃお洒落だし、歌声が素敵だ〜!
-
古参( 1件 )
- ・きっと伸びるから古参ぶっときましょ
-
adventure( 1件 )
- ・usually listening yorushika's song while adventure to some beautiful place... just different vibes, feel colorful
-
MVの雨水( 1件 )
- ・MVの雨水が跳ねてる描写がとても好き
-
✨✨( 1件 )
- ・すごい爽やかで好き…✨✨ アニメーションもめっちゃいい!!
-
SUGOI( 1件 )
- ・SUGOI
-
作者様( 1件 )
- ・@ああ 良かったな 作者様が歌詞にも題にも大した意味は無いってよ ある意味正解かもな
-
Both( 1件 )
- ・I love how all of their newly released songs pertains the same vibe to each other. Both in sound, composition, and poetry. There's just something about Yorushika's songwriting that makes me want to stand up and dance with the rhythm!
-
Hey Symon( 1件 )
- ・Hey Symon!
-
悲しみとおかしみ( 1件 )
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
i access youtube( 1件 )
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
math test( 1件 )
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
根底( 1件 )
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
異変( 1件 )
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
myself( 1件 )
- ・you know, my school final exam ends tomorrow and i'm so worried. There are some kind of blame myself, cause i miss some details in math test and other economic, science tests too. And i slept during study time. i think i'm done and i just want to give up, but as i access youtube, i saw new song of ヨルシカ. i don't know how does it operate to me, but i think now i can study hard
-
1秒( 1件 )
- ・最っ高になぶいです 昨日今日出るって見てこの時まで1秒も楽しみで頭から離れなかったから滅茶苦茶に気持ちいいです…
-
誰かの足か( 1件 )
- ・3:54 最初は誰でもない誰かの足かな~と思って眺めてたのに、この桟橋のシーンで今までの楽曲の登場人物たちの足だったと気付いて鳥肌立ちました……もう一回見よう……
-
抵抗( 1件 )
- ・新しい雰囲気の曲!なのに全然抵抗がなくてナブナさんもスイさんもさすがとしか言いようがありません!!何回もリピートします
-
どういう人( 1件 )
- ・この映像、歩き方とか靴とかでどういう人なのかなんとなく伝わってくる
-
イエ( 1件 )
- ・n-bunaさん見てる〜〜??イエ〜〜〜〜〜〜〜イ
-
ilvoveyou( 1件 )
- ・💙💙💙 ilvoveyou suis.
-
@ああ Politeness( 1件 )
- ・@ああ Politeness makes people
-
悪意( 1件 )
- ・マジで悪意無いんだけど サムネだけだと一瞬バーバパパかと思った
-
表面( 1件 )
- ・表面は軽やかな旋律と歌声に覆われていて、ところどころに不気味な異変があって、耳をこらせば歌っているのは嘲りと皮肉で、根底には生きてることの悲しみとおかしみがずっとある。
-
ヨ ル シ カ の 夏( 1件 )
- ・ヨ ル シ カ の 夏 が 来 た
-
レゲエ風( 1件 )
- ・レゲエ風だ なんとかなるよって言われてるみたいな 落ち込んだ時に聴いたら少し元気を貰えそう
-
速攻( 1件 )
- ・速攻買いましたわー😆
-
여흑시( 1件 )
- ・여흑시 믿고듣는 요루시카
-
これ機( 1件 )
- ・これ機にまた推させていただきます
-
永遠( 1件 )
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
その延長( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
あさんの見解( 1件 )
- ・あああさんの見解も聞きたいな
-
足り( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
キリ( 1件 )
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
-
頭の持ち主( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
無理( 1件 )
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
程度( 1件 )
- ・"死ぬほどのことはこの世に無いぜ" って、最初聞いた時、 「死以上のものは"この世"に無い」 だと思ってたけど、2回目聞いてたら 「それは死ぬほど大したことでは無い」 に聞こえて、最初の解釈のが個人的にはしっくりくるけど、後のやつの解釈で聞くとまた雰囲気が違って楽しい。 n-bunaさんは昔から童話とか小説をモチーフにした曲多いけど、原作へのリスペクトを残しつつ、彼の解釈や情景が垣間見える感じが凄いと思うし、凄く好き。 今後も無理のない程度に永遠に続けて欲しいかな
-
曲を( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
感受性( 1件 )
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
フレーム( 1件 )
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
-
私は( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
一笑健命( 1件 )
- ・ヨルシカが左右盲に続いてブレーメンという新曲をだしたぞー!ブレーメンは聴いた瞬間ヨルシカらしい最高の曲だと感じました!僕は勝手ながらこれからもずっと応援してます!直接力にはならないと思うけど、これからも一笑健命頑張って下さい!
-
the timing( 1件 )
- ・i literally finding a yorushika song just an hour ago and download some things..god, the timing..
-
盲点( 1件 )
- ・最初の解釈は盲点だった…
-
そちらのツイート( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
xy -z もちろん( 1件 )
- ・@xy -z もちろんのそちらのツイート拝見させて頂きました。😌 私なりの解釈ではありますが、n-bunaさんの意図を理解した上でコメントさせていただいてます。そして、こういったコメントが来ることも覚悟した上でコメントしました。ご指摘ありがとうございます😉✨ 私はあくまで、曲を聞いて感じたこと、思ったことを書いただけであり、考察したつもりはありませんでした。なぜなら足りない頭の持ち主だからです。私は考察出来る頭すら持ってません。バカなので感じたこと思ったことがすぐ口から出るのですが、上記のコメントはその延長ですので、あまり深く考えなくて大丈夫ですよ☺
-
just an hour( 1件 )
- ・i literally finding a yorushika song just an hour ago and download some things..god, the timing..
-
田中太郎 見解( 1件 )
- ・@田中太郎 見解って何?僕には部分的にn-bunaがどういうこと考えて作ったかしか分からないです
-
わかりみ( 1件 )
- ・私もどこか"逃亡"を感じていたのでわかりみが深いです
-
喜歡( 1件 )
- ・動畫好喜歡💕
-
文章力( 1件 )
- ・@ああ 私は文章力も無いので伝わってるかわからないのですが、1回目というのは1番の歌詞で、2回目というのが、ラストの歌詞ってことです! なので1曲分だけで発見は出来てるんですが、それでも、ワンフレーズ聞いただけでどっちも出てきた訳では無いので、ああさんは想像力があって凄いです!✨ 私も感受性をもっと培いたいです🥲
-
この足の持ち主たち( 1件 )
- ・この足の持ち主たちは一体どんな人なんだろうって考えてたけど、エイミーだったり、下駄を履いた足がかかとを上げる描写は思想犯のMVにも出ていたし、ラストの少年の足がフレームアウトして右へ戻ると吸い殻がたくさん散っているのは恐らく思想犯のおじ様(幼少期)のものなのだろうか 歌詞の考察も楽しいけど、MVが世界観を作っていて考察にキリがない ヨルシカの作り込まれようと言ったら本当すごいな
-
산뜻한 분위기( 1件 )
- ・산뜻한 분위기 너무 좋아요!!
-
いつも好こ( 1件 )
- ・いつも好こです。
-
はね感( 1件 )
- ・はね感とアウトロのジャズっぽいピアノのとこよな わかる
-
スイスイ( 1件 )
- ・スイスイ泳ぐ感じで、とてもナブナブな感じがします。この曲は、とてもワクワクします。最高です。
-
という気すら失せ( 1件 )
- ・ドラムの音が何回も脳内再生する、え最高です。また、サビの笑い声がなんか豪快でもなくてすこし乾いてる感じがあると思いました、最後はもう笑おうという気すら失せている感じですね、いい歌をありがとうございます!
-
地震( 1件 )
- ・今日は地震くるってビクビクしてたけどまさかこんな神曲が来るとは思ってもいなかった。まじ好き
-
嘘月( 1件 )
- ・韻の踏み方(繰り返す感じ)が嘘月に似ている気がするのは僕だけでしょうか…?
-
韻の踏み方( 1件 )
- ・韻の踏み方(繰り返す感じ)が嘘月に似ている気がするのは僕だけでしょうか…?
-
曲の並び( 1件 )
- ・次のアルバムが楽しみになる曲の並びになってきましたね 新曲も最高
-
なく 溢れんばかり( 1件 )
- ・まとわり付くではなく、突き放すでもなく 溢れんばかりの愛の歌でした
-
レジェンド枠のゲスト出演感( 1件 )
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
-
足たちの中( 1件 )
- ・ただ二人で歌っていれば満たされるし何だって気にならない、そんな幸せな歌詞と、穏やかながら楽しくノれる曲で、聴いていると自然と気持ちが軽くなる…! 歩く足たちの中にエイミーらしきローファーの青年が混ざってるのも、レジェンド枠のゲスト出演感あって嬉しい! 1:43からの7/13っぽいフレーズでもエイミーを匂わせてくるのニクいなぁ
-
이번곡도( 1件 )
- ・이번곡도 개쩌네요. 사랑합니다
-
、そっち( 1件 )
- ・ちょくちょく、そっちか!ってなる音が好きで堪らないです!!
-
歌う天然水)( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
2:40( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
そいつが君( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
一本( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
海(?( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
=生への執着( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
二十歳( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
この2人( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
制服( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
高校生( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
]の子( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
]のMV( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
ブックレット( 1件 )
- ・@711 Ken さんのコメントを見て、自分も考察。 「2人だけのマーチ」という歌詞にあるように、対になっている登場人物(犬)がいるように感じました。 0:21の少年は同じく[雲と幽霊]の少年だと予想。2:30にバス停のベンチを見つけ戻るシーンや靴に水滴がついていることからも、[雲と幽霊]の曲やMVを想像させる。生まれ変わりも納得。ブックレットにもありましたね。 0:40の少女は上履きや背景から小学校を想像させるが、自分は[言って。]の子かなぁと。幼そうな感じや、[言って。]のMVで階段を駆け上がるシーンもなんとなく学校っぽさがあるような。 0:30の少女は0:40の少女と同一人物では?と。走り方が似ているし、3:30で「数年たてばきっと一人も覚えてないよ」という歌詞と共に学校から出ている→小学校を卒業し、中学生もしくは高校生になり、制服へ変化したとも思える。靴を履いていないのは、自殺しようとしているため。雨は涙の表現?背景も屋上らしき場所で、2:23には実際に飛び降りる描写がある。[言って。]の少女も落下の描写があるし、階段を駆け上がるのも屋上へ向かっているのかも。 0:38の青年は準透明少年かなぁ。と思いました。 1:43の青年は同じくエイミーだと予想。逆方向へ向かっている理由も同感。 2:44の女性も同じく音楽泥棒の妻だと思う。(ちなみに自分は春さんと呼んでいます。)春さんも逆方向へ向かっている。3:08に出てくるのが音楽泥棒。なお3:00に先ほどの少女が出てくる理由は不明。 自分も黄色いヒールの女性と片足サンダルの男性は対になっている存在だと思います。 この2人の関連性については711 kenさんのコメントと同感です。 この2人はまだ他の曲には出て来ていない人物か…あるいはn-bunaさんとsuisさんかな、なんて。 片足サンダルの男(ボカロP時代のn-bunaさん) ・もう片方のサンダル(自分の音楽を表現してくれる人=suisさん)を求め歩いている。 ・途中右足用の靴があるのに目もくれてない 黄色いヒールの女性(ヨルシカを結成する前のsuisさん) ・走っている=「思い出を作らねばと生き急いでいた。」 ・ヒールという靴で、不安定な足場。足を踏み外せば海(?)に落ちてしまう状況なのに、跳び跳ねたりと恐怖心がない=生への執着が薄い→「二十歳になったらやりたいことがなくなった。」というsuisさんの発言を彷彿とさせる。 ラプンツェルが公表された時期、ヨルシカが結成された時期。 もしラプンツェルという曲の「心ってやつを一本垂らしてやっと誰か登ってきたそいつが君だった」という歌詞がn -bunaさんとsuisさんの出会い(ヨルシカ結成)を示唆しているのなら 2:40にあるはしご=一本垂らしたもの=suis さんが登って来てくれた 4:12のビールと水らしきもの→ビール=n -bunaさん、水=suisさん(歌う天然水)なのかなぁなんて思いました。 そして[雲と幽霊]でヨルシカ結成。(この歌の歌詞からバンド名を取っているから。)そしてこれまでの登場人物(ヨルシカとして二人がこれまで作ってきた作品)たちみたいな。 長文すみません。 身近にヨルシカファンがいなく、どうしても感想を書きたかったので書かせて頂きました。
-
風刺( 1件 )
- ・死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ の歌詞で学校みたいな所から、靴に履き替えず上靴で出るのがいじめとかに対する風刺が効いててなんか良い と勝手に解釈してみた
-
)の人( 1件 )
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
-
この履き物何て言うんでしょ( 1件 )
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
-
歌と( 1件 )
- ・毎度のことながら歌とアニメーションが会いすぎる
-
すぎる( 1件 )
- ・suisさんのあっはっはっは可愛すぎるし、死ぬほどのことはこの世に無いぜって詩で元気でる
-
そーゆー( 1件 )
- ・@ワタル. 確かに春泥棒の奥さんも無くなってるからそーゆーことですかね?
-
その展開( 1件 )
- ・@dy.7__te___ うわ!それは考えていませんでした!その展開はあつすぎますね😏
-
うべ山よし子( 1件 )
- ・@うべ山よし子. 片足裸足の人は後ろ向きながらも、前に歩いてるのも何か意味があるんですかね?
-
ネタバレ(?) 2:49( 1件 )
- ・ネタバレ(?) 2:49〜は盗作の奥さんかと思ったんだけど…違うのかな…??
-
うべ山よし子( 1件 )
- ・@うべ山よし子. 音楽泥棒の奥さんらしき下駄?(この履き物何て言うんでしょう)の人が右に向かって歩いているのも同じ理屈かもですね!(もっともこちらは死へ自分から向かう訳ではないですが…)
-
初コメ( 1件 )
- ・初コメです。余りにも嬉しすぎてコメントさせて頂きます。 今日は私の誕生日なんです。 最高の誕生日プレゼントをありがとうございます。ヨルシカ大好き!
-
prostitution( 1件 )
- ・prostitution vybes
-
MV中( 1件 )
- ・みんな軽やかに左へ向かっていくのに、右へ向かっていく足元が印象的だった。 3:54の海辺にいる足元はエイミーだよね・・・? だから僕は音楽を辞めたで同じ靴はいていたし、同じ場所。 あれ?と思ったから、「僕は音楽を辞めた」のMVを見返してみて、エイミーはMV中ずっと右に向かって歩いてて・・・。 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」って歌詞は最初聞いたときに、凄く気持ちが晴れる歌詞だと思ったけれど、そうして欲しかったという願いにも聞こえてくる・・・。
-
おかげ( 1件 )
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
-
とりあえず( 1件 )
- ・私の予想 0:22 ? 新キャラ? 0:31 「ただ君に晴れ」の女の子 0:33 エルマ(4:15辺り 「ノーチラス」のエイミー自殺後) 0:36 「老人と海」の老人 0:38 「半透明少年」の少年(点字ブロック&杖=目が見えない) 0:41 「雲と幽霊」の男の子(3:47 死ぬほどの という歌詞と、上履きの子がいないからもう亡くなっていると予想) もしくは「言って」「パレード」で歌われてる亡くなっていてMVには出ていない子 1:44 エイミー(3:52は「だから僕は音楽をやめた」の3.42辺りのシーン 自殺場所) 2:45 思想犯の奥さん 3:09思想犯の旦那さん(靴の手前に桜の花びら「春泥棒」タバコの吸い殻「思想犯」) だと思いました。 とりあえず感動です、、。 もっと細かい予想はコメントに続いています。
-
彼ら自身( 1件 )
- ・今までヨルシカの楽曲で出てきた人物達が登場してて、彼ら自身がそれぞれの音を奏でてまさにブレーメンの音楽隊の様になってるのホントすごい。
-
興味( 1件 )
- ・2018年、ヨルシカさんの歌を聴いて日本にも興味を持ちました。その時から日本語の勉強を始めて、今は日本の大学で留学しています。おかげさまですごく楽しい日々を過ごせることができたと思います。いつもいい歌聞かせていただき、誠にありがとうございます。いつかはヨルシカさんのライブに行くのが夢です!ずっと応援します!!
-
역시는( 1件 )
- ・역시는 역시 역시구나
-
アンソフィア( 1件 )
- ・@アンソフィア 案外意味なんてないのかもな
-
0.75倍( 1件 )
- ・最高画質にして1、2回目を聴いたのに0.75倍速にしてたの忘れてて3回目で気づきました。 最高に痺れました
-
∩˃o˂∩( 1件 )
- ・I love this song. Suis is the best singer.(∩˃o˂∩)♡
-
ハッハッハッハー( 1件 )
- ・ハッハッハッハーのちょっとひねくれた様なイントネーション好きや
-
711( 1件 )
- ・@711 Ken めっちゃ納得…鳥肌立ちました
-
設定( 1件 )
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
-
人との対比( 1件 )
- ・2:44のところと3:53のところ、盗作の主人公の奥さん?とエイミーだと思うんですけど、2人とも亡くなってる設定じゃないですか、 よくよく最初から見たら右向きに歩いてるのってこの2人だけなので、明日に向かっている(生きている)人との対比が描かれてるんじゃないかと思うと、、、(頭抱え)
-
ニヒル( 1件 )
- ・これは神曲。 オシャレでポップでニヒルで でも優しい。
-
大学3年( 1件 )
- ・今大学3年で将来悩んでたけどこれ聞いて楽になった、 あっはっはっは
-
曲、( 1件 )
- ・歩くリズムがみんな違うところからみんなそれぞれの生き方をしていけばいいんだっていうメッセージが伝わってくる。n-bunaさんの作る曲、それを歌うsuisさんの歌声が入ってさらにメッセージ性が強くなる。毎度驚かされるなぁ。。
-
ほんま( 1件 )
- ・ほんまに最高すぎです・・・。 踊りたくなる。てか踊る
-
ヤッパ( 1件 )
- ・ヤッパ、ヨルシカ
-
次の「夏( 1件 )
- ・いつも違う「夏」を感じられる作品を繰り出すヨルシカ。 次の「夏」も期待してしまう。
-
負の面( 1件 )
- ・2番サビ最後の三番はとばしていいよで3番サビで怒ってる感じがして負の面?的なもんが出てるから見て欲しくなかったんかな
-
通勤時( 1件 )
- ・軽快なメロディーで嫌なことも笑い飛ばしていて心がスッキリします! 通勤時に聞いて仕事の嫌なこと忘れたい!笑
-
表向き( 1件 )
- ・新生活始まって、表向きにはブレーメンじゃない側でいる時間が増えてまあまあ疲れるけど曲聴いてる時間はやっぱり居心地いい 分かり合えないと思ってるけど曲はポジティブなのがすげえいいな。絶妙 居場所見つけてるって感じがする
-
ファン( 1件 )
- ・ファンになってから初めての新曲♪
-
伴奏( 1件 )
- ・伴奏?っていうかテンポ?がなんかちょっと逃亡に似てて好き
-
한명도( 1件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
パック 오모이데노 케시키데 박쿠( 1件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
너가( 1件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
몇 개 만으로는( 1件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
男女( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
夜行」MV( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
石畳( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
花の雫』『月明かりの道( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
夜粉い」→( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
まぁ( 1件 )
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
魅せ方( 1件 )
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
『歩いたら負け( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
に生き( 1件 )
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
other audience( 1件 )
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
수 없어( 1件 )
- ・ブレーメン 브레멘 ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊지 않고 있고싶어, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤의 구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리라도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라고 손을 내민 건 너가 아니야? 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 몇 개 만으로는 시시해 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이 웃을까 너도 웃는거 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 괜찮아 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라 탈 수 없어도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バック、パック 오모이데노 케시키데 박쿠, 박쿠 추억의 풍경으로 back, back 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁거림에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 목소리로 뱉어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 즐겁지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 저기, 마음을 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 한명도 기억하지 못해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
discouraged day( 1件 )
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
憶測の域( 1件 )
- ・つま先立つ足で盗作(思想犯)を、桟橋で止まる足でエイミー(ノーチラス)を思い出してしまってもうだめ 追記:何となくずっと逃亡似てる気がしてるんだけど、もしかして盗作の人がこの曲も…?てなりました。憶測の域を出ませんのであまり真に受けないようお願いします…
-
月を歩いている」クロスフェード→( 1件 )
- ・ずっと疑問に思ってたけどn-bunaさん歩いている描写好きなのかな?散歩好きって言ってたからかな? ↓今までの 「始発とカフカ」のMV→女の子がずっと歩いている 「月を歩いている」クロスフェード→様々な歩行の足跡 「雲と幽霊」MV→男の子がずっと歩いている 「あの夏に咲け」→『君が歩けば花が咲く 君が歩けば空が泣く』 「負け犬にアンコールはいらない」→『歩いたら負けだ』 「爆弾魔」→『爆弾片手に街を歩く』 「藍二乗」MV→数秒だけ歩いている 「詩書きとコーヒー」→『上手な歩き方も さよならの言い方も』『人は歩けるんだとか』 「夜粉い」→『俯いたまま歩くから空の青さがわからない』 「エルマ」→『歩き出した顔には花の雫』『月明かりの道を歩く』 「だから僕は音楽を辞めた」MV→エルマとエイミーが歩いている。 「歩く」→『確かめるように石畳を歩いた』『君の旅した街を歩く』 「ノーチラス」MV→歩く通行人 「春ひさぎ」MV→ 間奏に歩いている 「逃亡」→『夜が近づくまで今日は歩いてみようよ』『夜が近付くまで今日も歩いてたんだ』 「夜行」MV→歩きながら成長していく男女。 「月に吠える」MV→歩き?踊り?ながら進んでいく 「老人と海」→『僕らは今歩き出す』 「嘘月」→『風のない海辺を歩いたあの夏へ』 NEW→→「ブレーメン」MV→左右非対称な靴を履いた人達の歩き 歩く、踊る、行く、進む、などの色んな表現が歌詞とMVに散らばっている。だけどアルバム「エルマ」には少なく、アルバム「盗作」以降は徐々に歩くを言い換えた言葉が多くなっていく印象。
-
ツボ( 1件 )
- ・suisさんの地声を活かした歌い方が出来る曲だから一層好き 「あっはっはっは」もツボにハマったsuisさんの笑い方そのものだし、 今回はsuisさんのありのままが詰まった曲な気がする
-
ルンルン( 1件 )
- ・いつかライブでみんなで、「あっはっはっは」って叫びたいな〜〜〜!!!! この曲聴きながらだとどんだけ暑くてもルンルンで外歩けるのヨルシカマジックだ🪄
-
盗賊の小屋( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊はブレーメンを目指しこそすれ、たどり着いてはいない。 ブレーメンの音楽隊の4匹は、途中にあった盗賊の小屋が気に入ったんだ。
-
点字ブロックの上( 1件 )
- ・"身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年? "杖を使って点字ブロックの上を歩く人" →準透明少年? "上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯? なのかなあ。。
-
Thailand( 1件 )
- ・Hi Yorushika band , if you read this comment,Thank you so much. I'm a big fan of your from Thailand. I want to comment for a long time. Your songs make my life happy and your songs make me keep going from discouraged day. Thank you so much. Keep making more music for me and other audience. Sorry, my english is not good.
-
岸辺( 1件 )
- ・笑ってんだろのとこで笑わないのとそのあと最後にその時の足の人のサンダルが岸辺にあってはっ…てなった
-
何かしらの違い( 1件 )
- ・画面右に向かって進んだ二人と、左へ進んだ何人か。 多分何かしらの違いがあるんだろうな。 多分右に向かった二人は、ヨルシカ好きな人なら、誰かわかるしどうなったかもわかる。 ただ、今思ったのはMVに登場した全員が前に進んでたから。立ち止まるでも、しゃがむでもなく。 私は、エイミーが好きだから、そこはよかったな、って思う。
-
杖を( 1件 )
- ・"身体は無彩色レイドバック" →雲と幽霊、準透明少年? "杖を使って点字ブロックの上を歩く人" →準透明少年? "上履きの少年" →小説 盗作、思想犯MVに出てくる少年? "つま先立ち" →思想犯? なのかなあ。。
-
tracks( 1件 )
- ・Unpopular opinion here, this song by far has the catchiest drum tracks after rain and cappuccino.
-
와우 신곡( 1件 )
- ・와우 신곡 되게 좋네요
-
the catchiest( 1件 )
- ・Unpopular opinion here, this song by far has the catchiest drum tracks after rain and cappuccino.
-
추천( 1件 )
- ・추천
-
塊魂( 1件 )
- ・塊魂にありそうな曲
-
a good mood( 1件 )
- ・This song puts me in a good mood instantly
-
外れ曲( 1件 )
- ・外れ曲かな今回は
-
見た目( 1件 )
- ・想像だけど見た目だけだったら雨の中、黒のハイソックスで踊るように歩いてるのは「ただ君に晴れ」の女の子っぽい気がしなくもない ただ君に晴れのMVの中で一瞬だけ文字が見えるシーンで「それでも、ただ君に、晴れぬ空などないことを」がある。 考えすぎではあるかもしれないけどこれはそのままの意味ではなく「例え雨に打たれ続ける悲しい日々でも君には晴れた空のように生きて欲しい」みたいな願いが込められていたとしたら 雨の中で靴も無しに踊るように歩いているっていう魅せ方になりそうだなぁって個人的には思った。 まぁ何はともあれヨルシカ最高
-
≡^∇^( 1件 )
- ・@いばら姫 ありがとう!!!(≡^∇^≡)
-
๑ ˊ͈( 1件 )
- ・うわぁぁ。めっちゃいい(๑ ˊ͈ ᐞ ˋ͈ )
-
our taste( 1件 )
- ・Your song is really the best, our taste!!! and We Love!!! thank you for this great relaxing song!!! we will keep supporting you guys!! ^^ ❤❤❤❤❤
-
水" →妻( 1件 )
- ・"タバコの吸い殻" →思想犯?(タバコ吸ってる描写があった) "足元に滴る水" →妻を亡くした盗作男の涙 "足元の花弁" →花人局 からの"つま先立ち"で立ち止まる流れ。。 泣くって。。
-
업로드 2시간( 1件 )
- ・업로드 2시간 바로 듣다니 좋네 ㅎㅎ 노래 좋다
-
NEWWWW( 1件 )
- ・NEWWWW SONNGGG✨✨
-
Unpopular opinion( 1件 )
- ・Unpopular opinion here, this song by far has the catchiest drum tracks after rain and cappuccino.
-
その先( 1件 )
- ・エイミ〜😭その先には行かないで〜
-
ブルーメの丘( 1件 )
- ・ブルーメの丘と混同しそうになった😇
-
SHISHAMO( 1件 )
- ・@yurian. SHISHAMO Thank you😊
-
saat( 1件 )
- ・( ◜‿◝ ) sangat cocok untuk beristirahat saat lelah
-
อ้าว พวกเดียวกัน( 1件 )
- ・อ้าว พวกเดียวกัน555
-
スンマヘン( 1件 )
- ・最初画面だけ見てたらバーバパパかと思ったスンマヘン。
-
期待( 1件 )
- ・最後桟橋で止まったのはエルマかな。 これからの季節にヘビロテしたい曲。いつも期待を大幅に超えてるヨルシカが大好きです。
-
ツンデレ( 1件 )
- ・@ああ またヨルシカ好きすぎてコメント欄まで見てるじゃん。ツンデレか笑笑
-
ーみ( 1件 )
- ・@ぽーみ かっけぇ(?)
-
グッドボタン( 1件 )
- ・グッドボタンがひとつじゃたらないぜ
-
ぽー( 1件 )
- ・@ぽーみ 上手いこと言いはる
-
the first 5 seconds( 1件 )
- ・Instantly favorited right after the first 5 seconds.
-
google( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
Hey Let( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
number 3( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
your mind( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
loud Let( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
the fuss( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
just reasoning( 1件 )
- ・Hey, you don't have to think about it I can't understand each other by saying it Let's get on this sound now I don't want to forget Body colourless raidback Just groove with the sound of swelling rain Let's live together forever In the corner of this night Hey, it's not worth it. It's fine with us. You're not the one who invited me It's boring just reasoning Are you still running out of time? Vacuum-packed views of parading Groove with footsteps It's as if we are Bremen Only two marches Now breathe in and exhale quickly Let's sing at best, laugh, how about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's understand each other. Hey, you don't have to think about it Your cells that started dancing Let's get on this sound now You don't have to ride it Backpacking with a memorable view Groove in the fuss of spring breeze Let's sing more together If you're free, let's love Now breathe in and speak out loud Let's sing at best. It can't be helped that you're laughing at. Everything is wrong, hahahahaha Let's make it easy. It's not easy to pretend to be an idiot. It's the same lyrics and you can skip number 3 Now breathe in and exhale quickly Hey, lend me your mind today Let's sing at best, isn't it? Are you all laughing at me? Hey Let's have fun at best. If it's hard enough to die, let's run away. After a few years, I'm sure none of them will remember. Let's sing. Does your body move? How about you too? I'm singing a song of love ha ha ha ha Let’s take it easy. There's nothing in this world to die. What shall we do tomorrow? If you're free, let's laugh at each other Let's get to know each other soon Translation I managed to piece together by google, enjoy
-
なんかインタビュー( 1件 )
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
-
たしかskream!のインタビュー( 1件 )
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
-
天的清凉( 1件 )
- ・刚刚看到有消息就发新歌了,没有ヨルシカ的夏天我活不下去了呀,太喜欢了谢谢你n-buna,这次也是一首很棒的歌曲呢,属于夏天的清凉。
-
他人( 1件 )
- ・生まれも育ちも価値観も違う人達がそれぞれの尺度で人生を歩いてるのかな 今、桟橋で歩き終わる人がいても他の人はいつものように笑って歩いてるんだ 他人なんて気にせずに歌っていようよ
-
昼の街( 1件 )
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
-
大乱闘のステージ( 1件 )
- ・大乱闘のステージ
-
@ァ コー や( 1件 )
- ・@ァ コー や、違うんすよ。『だから僕は音楽をやめた』を発売されたときになんかインタビューでn-bunaさん自身が「これの作成時、なぜ音楽を作ってるのかわからなかった。だんだん評価される曲を作り始めた」的なのを言ってるのを見たんですよね(たしかskream!のインタビュー?)
-
次の音( 1件 )
- ・0:19とかのいきなり半音下がる感じが好き… 勝手に頭の中で次の音を考えちゃうけど、予想の少し上を超えてくるのが中毒性があってたまらん、
-
a stick( 1件 )
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
カッコ( 1件 )
- ・@考察ニキ 僕も人の""←これみて同じこと思うんで、分かりますけど指摘しなくていいじゃないですか笑!カッコつけたかったんですすいません
-
这次( 1件 )
- ・刚刚看到有消息就发新歌了,没有ヨルシカ的夏天我活不下去了呀,太喜欢了谢谢你n-buna,这次也是一首很棒的歌曲呢,属于夏天的清凉。
-
心の中( 1件 )
- ・この曲を聴いてる時間だけでも、くるしい状況やつらくなってしまった心の中から解放される感じがする。嫌なもの全てほっぽって放棄は、リアルではできないけど、この曲の中でなら放棄できてる感覚になる。ちょっと自分が疲れていた事にも気づく事が出来ました。凄く元気もらえます。ありがとう。
-
中でのこれ( 1件 )
- ・曲を倍速で聴くだとかギターソロは飛ばすだとか、そんなことが叫ばれてる中でのこれよ。 「「「「「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」」」」」 あーもう、n-bunaさんじゃん(?)
-
シンクロ( 1件 )
- ・最初はMVと曲がシンクロにしてるように見えたけど、何回も聞いてるうちにそれぞれがいい意味で独立してるように感じてきた 最高!
-
いや( 1件 )
- ・スイちゃんがラジオで言うてた。 ブレーメンって曲で人を救いたいって。 いやまさにそんな曲よね!
-
僕の未熟な唄( 1件 )
- ・好きです 僕のボカロ作成にまた力を与えてくださりました いつか、僕の未熟な唄、歌って欲しいです 好きです、また会いましょう
-
wait( 1件 )
- ・i think those shoes and sandals are closely related to the previous songs, I think i really need to read the novel if there is. wait is that a man who is holding a stick is in the "The Old Man in the Sea'? how about the others??
-
のは、( 1件 )
- ・エイミーに盗作・創作夫婦じゃないですか…… おそらく左側から歩いてくるのは、死人って事ですかね。
-
人の""←( 1件 )
- ・@考察ニキ 僕も人の""←これみて同じこと思うんで、分かりますけど指摘しなくていいじゃないですか笑!カッコつけたかったんですすいません
-
夜の街( 1件 )
- ・逃亡は夜の街をゆっくり散歩してるイメージの曲だったけど、ブレーメンは昼の街をるんるん散歩してるイメージの曲でめっちゃ好き
-
消息( 1件 )
- ・刚刚看到有消息就发新歌了,没有ヨルシカ的夏天我活不下去了呀,太喜欢了谢谢你n-buna,这次也是一首很棒的歌曲呢,属于夏天的清凉。
-
紐の結び方( 1件 )
- ・履いてる靴、履き方、紐の結び方、これだけで表現しようと思ったのすごいわ
-
素人( 1件 )
- ・素人がなんか言ってて草
-
私のもの( 1件 )
- ・「ずっと二人で暮らそうよ」と言われたのでsuisさんは私のものです()
-
さいこううううう( 1件 )
- ・さいこううううう、、、、🫧
-
スイちゃん( 1件 )
- ・スイちゃんがラジオで言うてた。 ブレーメンって曲で人を救いたいって。 いやまさにそんな曲よね!
-
職場( 1件 )
- ・職場でキツい上司に詰められて精神すり減らして帰ってきたら、この曲が上がってて少し回復できました!
-
大迫( 1件 )
- ・大迫半端ないって!
-
Lezgoooooo( 1件 )
- ・Lezgoooooo
-
靴、履き方( 1件 )
- ・履いてる靴、履き方、紐の結び方、これだけで表現しようと思ったのすごいわ
-
ホラー( 1件 )
- ・2:58 バレエの子がここで一人だけ濡れてるのちょっとホラー感じる
-
やつは( 1件 )
- ・タイトルが「ブーメラン」に見えたやつは俺だけじゃないはず。 最っ高にいい曲です
-
太陽( 1件 )
- ・ただただ晴れた日に太陽に向かって楽しいって笑うんじゃなくて、雨の中、傘もささずに雨に濡れながら笑ってるような雰囲気 伝われーーーー!!
-
4k resolution( 1件 )
- ・Who's watching this mv with 4k resolution?
-
the past few weeks( 1件 )
- ・They just kept giving for the past few weeks. Not that I'm complaining. I love it!
-
=生き( 1件 )
- ・老人と海の老人 ノーチラスのエイミー 思想犯の奥さんと旦那さん 春泥棒の奥さんと旦那さん 又三郎の小学生 月に吠えるの主人公の男性 そして、白杖を使って歩いている人(おそらく盲人)→新しく映画主題歌になった曲「左右盲」の主人公? 色々な過去作品の登場人物の足元を移ろいゆく映像の中にさりげなく入れているヨルシカ、さすがです…。 そして、エイミーや思想犯の奥さんが左側から歩いてくるのは死人ということを示唆しているのかな。 その他の登場人物も段々歩くのをやめたり、右向きに方向転換をしたりして、左方向に進む人(=生きている人)がいなくなる描写も、切ない。
-
こんな声( 1件 )
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
-
ピーク( 1件 )
- ・お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ のあとにあっはっはっはが無いのは辛さのピークだったのではないかと思う。 その後きっと1人も覚えてないって歌詞が取り残されてしまったのではないかと思った。 最後にあっはっはっはと笑っているのは空元気のようにも、自分を奮い立たせているようにも聞こえた。
-
tights( 1件 )
- ・Wow, I loved this! The song is very fun and upbeat, and the animation is really great as well- I particularly liked the ballet-like dancing of the character walking in tights in the rain. As someone who formerly did ballet, I could recognize some of the steps. Thank you, everyone who worked on this.
-
暑さ( 1件 )
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
-
透明感( 1件 )
- ・suisさんの声質、少し変わった?? 曲調に合わせてだろうけど、盗作あたりの太くて深い声じゃなくて、アンコールあたりのスッとして透明感のある声質に感じる! 今までにない少し無邪気な、子供っぽい歌声で「こんな声も出せるのか〜‼︎」ってますます好きになった🥰
-
例年( 1件 )
- ・新生活が始まり、人間関係が大きく変わって疲れたのに加えて、例年にない暑さに追い討ちをかけられていたのですが、この曲聴いてちょっと救われました🥲
-
Waaaaa( 1件 )
- ・Waaaaa, another great new song! ❤️✨
-
YESSS NEW( 1件 )
- ・YESSS NEW SONG 😇😇😇
-
私ごと( 1件 )
- ・私ごとですか、今日7月4日が誕生日でした。誕生日にこの曲がリリースされて、とても嬉しいです!最高です! 最高の誕生日プレゼントだ!
-
食中毒( 1件 )
- ・食中毒で辛い気持ちだったんですが、聞いていたらホッとして、なんだか明るい気分になりました… ヨルシカさん、素敵な曲をいつもありがとう✨
-
感服( 1件 )
- ・毎度感服いたす
-
목소리가( 1件 )
- ・목소리가 귀여웠다가 멋있어졌다가 다채로워요. 점점 성장하네요 요루시카는
-
09 爪先立ち( 1件 )
- ・3:09 爪先立ち…?
-
その記憶( 1件 )
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
-
ヤツ( 1件 )
- ・小さい頃から極度の人見知りだったけど姉ちゃんに数年後仲いいヤツなんてほとんど居ないんだしてきとーでいいよって言われて気持ちが軽くなったの思い出した
-
要素に対するアンチテーゼ( 1件 )
- ・「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」 ここ最近のみんなが音楽に求める要素に対するアンチテーゼ?ですごいグッと来た
-
子どもの頃( 1件 )
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
-
姉ちゃん( 1件 )
- ・小さい頃から極度の人見知りだったけど姉ちゃんに数年後仲いいヤツなんてほとんど居ないんだしてきとーでいいよって言われて気持ちが軽くなったの思い出した
-
秒数( 1件 )
- ・秒数が経つにつれて体が勝手にリズムに乗って顔に笑顔がこぼれてくる。 海沿いで大きな声で歌いたくなってくる
-
はじまり方( 1件 )
- ・はじまり方が過去最高にすきなんだけど、この夜の~で下がるの渋すぎるな いい意味で裏切られた
-
your instrument( 1件 )
- ・I like the expression that your instrument sings!!!!
-
╥﹏╥( 1件 )
- ・The song is too good (╥﹏╥)
-
真相( 1件 )
- ・散々なほどの伏線と緻密な設定で 誰も真相がわからないレベルの物語を作っておいて ここにきて 「歌詞にも題にも大した意味はない」 とか急に突き放してくるナブナさんがたまらなく好き
-
極度の人見知り( 1件 )
- ・小さい頃から極度の人見知りだったけど姉ちゃんに数年後仲いいヤツなんてほとんど居ないんだしてきとーでいいよって言われて気持ちが軽くなったの思い出した
-
普段( 1件 )
- ・普段あまりYouTube開かないんですけど、たまたま開いて一番上に出てきてすごく運命を感じた 子どもの頃、ブレーメンの音楽隊の絵本を何回も読んでいたことを思い出して、その記憶に呼ばれたのかなぁなんて思いましたね……
-
the expression( 1件 )
- ・I like the expression that your instrument sings!!!!
-
백팩 봄바람의( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
타자( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
바보짓을( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
수 없군( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
my vocabulary( 1件 )
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
its good good good good( 1件 )
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
논리만으로는( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
무채색 레이드백( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
other artists( 1件 )
- ・Yes you're wrong, but it's okay. Their music is unique but we can't call it's their own genre. I love their songs and I enjoyed it so much, as well as other artists. Yes, Yorushika really hits different and we can just agree to enjoy it so much.
-
my feelings( 1件 )
- ・i took me so long to make this comment i don't know what to say... my feelings are overflowing, i think i really do like you guys a lot it makes me cry. aaaaa yorushika!!! the new song is freaking good as always. also this is too muchhhh. i can't--- after those live performances and THIS BREMEN !!! uwahhh... i still can't imagine this. (っ˘̩╭╮˘̩)っ this is too much and the song is so good i don't know what to say. its good its good good good good, my vocabulary can't keep up... AAAAAAAAAAAA IDK YORUSHIKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA help this song (╥﹏╥)
-
4番( 1件 )
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
-
ジャンル( 1件 )
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
-
수가( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
a very developed character( 1件 )
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
-
3分半( 1件 )
- ・このサブスク配信が主流になりつつあり、尺は3分半じゃないと飽きられるって言われてる時代にこれを出すヨルシカの強さ。 なんだか届く人にだけ届けって言ってるみたい。
-
それまでの流れ( 1件 )
- ・それまでの流れで聴いてると「僕のこと笑ってんのか?」で楽器が笑ってるように聞こえるのすごい
-
4分40秒( 1件 )
- ・ずっと同じコード進行なのにちょっとのフリと声色だけで「サビきた〜✨✨」って思わせるの凄すぎん?? これで4分40秒とか3番、4番続いても全然飽きないんだが??
-
共通点( 1件 )
- ・3:10の女性らしき人とローファーの人だけ画面右側に進んでて、これらをエイミーと音楽泥棒の妻とすると「既に亡くなっている人」っていう共通点があるのかも。 3:10の女性らしき人は少しつま先で立ってるから、思想犯の『爪先立つ(妻先立つ)』にかかってると考えるとよりこの説が濃厚になる気がする
-
捻り( 1件 )
- ・ボカロっぽい捻りのある歌詞のような、 JPOPっぽいようなストレートな歌詞な感じで、でもジャズっぽいリズムでノれる曲でめっちゃいい🥰
-
主流( 1件 )
- ・このサブスク配信が主流になりつつあり、尺は3分半じゃないと飽きられるって言われてる時代にこれを出すヨルシカの強さ。 なんだか届く人にだけ届けって言ってるみたい。
-
声も楽器( 1件 )
- ・声も楽器やん
-
IMO i( 1件 )
- ・correct me if im wrong but IMO i feel like they have their own genre. Yorushika just hits different
-
'd( 1件 )
- ・i'd rather say they had a very developed character in their music. thats why you could recognize them just by hearing the music for the first time.
-
한국 자막( 1件 )
- ・한국 자막 ヾ(≧▽≦*)o 생각하지 않아도 돼 말로는 알아들을 수가 없어 이 소리에 지금은 타자 잊지 않고 싶어요 몸은 무채색 레이드백 그저 넘실거리는 빗소리에 그루브 쭉 둘이서 살자구 이 밤 구석에서 얄미운 우리들이라도 좋아 라고 유혹한건 너잖아 논리만으로는 재미없어 아직도 시간이 아까워? 행진하는 경치를 진공포장 쿵쿵 구르는 발소리로 그루브 마치 우리들은 브레멘 단 두 사람만의 행진곡 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 힘껏 노래하고 있자 웃을까 너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭘 할까 한가하면 서로 알아보자구 생각하지 않아도 돼 춤추기 시작한 너의 세포 이 소리에 지금은 타자 못타도 돼 추억의 경치로 백팩 봄바람의 소란으로 그루브 둘이서 더 부르자. 한가하면 사랑을 하자 자 숨을 들이쉬고 소리내어 열심히 노래하고 있자니 웃기는 것도 어쩔 수 없군 모든 것이 잘못된 것이로구나, 앗하하하하하 실컷 즐기자꾸나 바보짓을 하는것도 편하지않아 비슷한 가사니까 3번은 건너뛰어도 돼 자 숨을 들이쉬고 빨리 내쉬고 있잖아, 마음을 빌려줘 오늘정도는 힘껏 부르자꾸나 아닌가? 너희들 모두 나를 비웃는 거야?(잘 모르겠습니다 :>) 힘껏 즐겨가자 죽을만큼 힘들면 도망가자 몇 년 지나면 분명 한 사람도 기억하지 못할 거야 꼭 노래하고 있자 몸은 움직여?너도 어때 사랑의 노래를 부르고 있는 거야 앗하하하하하 힘껏 즐겨가자 죽을 만한 일은 이 세상에 없다구먼 내일은 뭐할까 한가하면 서로 웃자 조만간 서로 알아가자.
-
ボカロとも( 1件 )
- ・ヨルシカさんって、ボカロともJPOPとも言えない、ヨルシカっていうジャンルな気がするから、毎回曲聴くたんびワクワクする!
-
音の抜き方( 1件 )
- ・音の抜き方気持ちよすぎばかエモ
-
海外の街( 1件 )
- ・何だか海外の街を歩いてるような気分になりました、MVや曲調、suisさんの歌の表現力素晴らしいです✨
-
バトルロワイヤル( 1件 )
- ・ちなみに何故過去のキャラクター達を集めてるんだろう 今からバトルロワイヤルを始めてもらいます…!ってやつ?
-
Howl( 1件 )
- ・The vibe reminds me of Howl at the moon, I love it!!
-
a live and situation( 1件 )
- ・With only feet enough to show what a live and situation happen.. Nice.
-
力なくて、重たそう( 1件 )
- ・1:43 からの足元が気怠げで、力なくて、重たそうな足取りで、エイミーなんじゃないかって最初に見たときにふと思って、 そうしたら最後、3:52 であの桟橋に辿り着いて、ああ、やっぱりエイミーだったんだって
-
Nulbarich のNEW ERA風味の曲( 1件 )
- ・Nulbarich のNEW ERA風味の曲ですね!
-
banga( 1件 )
- ・banga!
-
9 months( 1件 )
- ・We’ve been waiting for their next single to drop for like 9 months, here it is!!
-
ひげだんの 愛( 1件 )
- ・ひげだんの 愛なんだがに似てる
-
a rainbow lollipop( 1件 )
- ・I like this song. It's sweet like a rainbow lollipop.
-
曲の端と端( 1件 )
- ・3:53エイミーなのかな。こうやって曲の端と端が重なるような世界観のあるヨルシカが大好きです。
-
予言( 1件 )
- ・あーあ一億再生行っちゃったよ(予言)
-
their next single( 1件 )
- ・We’ve been waiting for their next single to drop for like 9 months, here it is!!
-
一億再生( 1件 )
- ・あーあ一億再生行っちゃったよ(予言)
-
the supporting members( 1件 )
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
my country( 1件 )
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
事など( 1件 )
- ・新曲待ってました!!! 全ての曲の色んな部分が使われてる気がする。 エルマやエイミーらしき足が出てきてるのが本当に愛おしい。着物の女の子は奥さんの昔なのかな、その後に出てくる足は盗作の男の人かな。 「明日は何しようか、暇なら分かり合おうぜ」「考えなくてもいいよ」「同じような歌詞だし3番はとばしていいよ」「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」「もっと2人で歌おうよ」「精々楽していこうぜ」「死ぬほどの事などこの世にないぜ」 などの歌詞は、今までのヨルシカの歌詞を否定して笑い飛ばしているよう。エイミーや盗作の男の人の生き方、死んだのを悔やんで、もっと楽に生きてこうぜと言っているようだった。 「さあいきを吸って早く吐いて」も生きてというメッセージに聞こえる。 また全ての曲の集大成のようでまさにブレーメンの音楽隊みたい
-
ちゃう( 1件 )
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
-
delight( 1件 )
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
暇なら( 1件 )
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
-
ಥ﹏ಥ( 1件 )
- ・1:18 "See, I'm singing a love song here, ahahaha" - yes, it sounds like a love song (ಥ﹏ಥ) you're doing a love song now
-
投げやり( 1件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にはないぜ」っていうすごい主観的な歌詞の後に「そのうちわかり合おうぜ」っていう投げやりだけど死にたいと思ってる人を救うような前向きな歌詞がくるのめっちゃ好き。
-
ホームレス( 1件 )
- ・2:26ボロボロの靴の子、子供だと思ってたけどタバコ落としてる…ホームレスとかかなぁ?、
-
うなんて( 1件 )
- ・若干の皮肉織り交ぜながら、n-bunaさん流に世の中所詮こんなもんなんだからゆっくりやろうぜって言ってんのかなー?っておもってなんかわからんけどふって心軽くなった😊 ほんと、人とわかり合おうなんて結構めんどくさいから暇ならどう?ぐらいで丁度いいよな 人って無理にわかり合おうとしすぎちゃうから自分で自分の首絞めていくのかな、、、
-
그걸( 1件 )
- ・진짜 요루시카 보컬 대단하다.. 다양한 음악을 만드는 것도 대단하지만 그걸 소화해낼 수 있는 보컬이라니..
-
ウケ( 1件 )
- ・童話から創造して今の世の中ウケな曲を表現するなんてスゴすぎる 本当に尊敬する...
-
月光の「歩く」の( 1件 )
- ・月光の「歩く」のビデオもそうだったけどヨルシカのおかげで誰かの歩く足元が好きになってしまった
-
ハモリ( 1件 )
- ・メインのボーカルにハモリがないのが「ただ歌っているだけ」って感じがして好き
-
다양한 음악을( 1件 )
- ・진짜 요루시카 보컬 대단하다.. 다양한 음악을 만드는 것도 대단하지만 그걸 소화해낼 수 있는 보컬이라니..
-
ここここ 軽やか( 1件 )
- ・このジャズチックな音すこここここ 軽やかなステップを踏むような歌声も最高
-
人形( 1件 )
- ・3:01の黒い足、雨の中踊ってるやつだよね、他のと比べて動きが滑らかすぎて人間味がないから人形かなにかかな…?
-
かつ( 1件 )
- ・足元だけでもこんなに情報があるんだな、って思った後に 主に出てきてたおそらく男の子の靴に穴が空いてて、かつ右足がバンド?で縛られてるのに気づいてなんとも言えない気持ちになった
-
ここ「ほら( 1件 )
- ・3:20 ここ「ほら、笑えよ」感あってたまらん
-
年老い( 1件 )
- ・右に向かってく誰かは死に行くあなたなのに、ずっと左に向かう年老いてく誰かに引かれていくようなPVが好き。元気出た。
-
曲(MV( 1件 )
- ・今までのヨルシカのMVに出てきた登場人物達が交代で登場して曲(MV)を作ってる所がブレーメンの音楽隊って感じなのかな。 誰が誰の足なのか全然分からないけど…
-
奴隷( 1件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したらもう逃げられない所まで僕は逃げてしまった。親ってなに言っても僕達を奴隷としか見てなかった。明日もどう生きるか真剣に考えてる僕が馬鹿らしい。誰かどうしたら幸せに生きれるの?教えて欲しい
-
辺り( 1件 )
- ・1:20 ここの音程好き 3:52 この足ってもしかしてノーチラスの男の子の足!? 水の感じとかそんな気がしたけど違うかな…… 1:44 風車のところ辺りみたいな気がするけど…… 見当違いな気がする😇
-
自暴自棄( 1件 )
- ・ポジティブな曲かと思ったけど、自暴自棄になって笑ってる感じがして危うさも感じて、ああヨルシカだなぁって思った どこまでも人間を描いてくれる
-
メインのボーカル( 1件 )
- ・メインのボーカルにハモリがないのが「ただ歌っているだけ」って感じがして好き
-
otra( 1件 )
- ・Que bueno escucharlos otra vez ❤️🎶
-
音すこ( 1件 )
- ・このジャズチックな音すこここここ 軽やかなステップを踏むような歌声も最高
-
the amount( 1件 )
- ・Her higher voice is very apparent in the older songs! Suis range is insane and the amount of emotion she can convey always hits home.
-
variety( 1件 )
- ・Oh I thought her voice changed and became a bit lower listening to her recent songs... But this song tells me that she can cover variety of sound band Awesome!!
-
ここのちょっと音( 1件 )
- ・0:20 ここのちょっと音下がるとこ好きだ
-
Korea( 1件 )
- ・Love from Korea. Yorushika saved my life 2 years ago from depression and made me start drumming. Every new song made me cry in delight, and this ‘Bremen’ saved my life from the rooftop once again. Not sure that anyone would read this… but I’m really thankful to n-buna, suis, and the supporting members making these music. Hope this band grows even bigger to a worldwide scale and be able to see in my country, thanks again to ヨルシカ.
-
僕達( 1件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したらもう逃げられない所まで僕は逃げてしまった。親ってなに言っても僕達を奴隷としか見てなかった。明日もどう生きるか真剣に考えてる僕が馬鹿らしい。誰かどうしたら幸せに生きれるの?教えて欲しい
-
終盤( 1件 )
- ・終盤にかけて歌詞の口調が荒っぽくなっていってるのに対して、suisさんの歌い方も歌詞に合わせて荒っぽく変わっていってる…… 表現力すごすぎる好きだ😭😭😭
-
一目( 1件 )
- ・曲に一目惚れしたのかなり久しぶりだ... あまりにもあまりにも好きすぎて陳腐なことしか言えねえクソ〜
-
rockin( 1件 )
- ・Keep on rockin'! ♥️
-
交代( 1件 )
- ・今までのヨルシカのMVに出てきた登場人物達が交代で登場して曲(MV)を作ってる所がブレーメンの音楽隊って感じなのかな。 誰が誰の足なのか全然分からないけど…
-
なんか梅雨( 1件 )
- ・なんか梅雨が明けて やっと夏が来たって感じ
-
それだけ( 1件 )
- ・ヨルシカの曲を初めて聴くとき、 「早く聴きたい」よりも「心を整えてから聴きたい」が勝って聴くまでにちょっと時間がかかります。 それだけ大切に聴きたいと思える 自分にとって唯一のアーティストです いつもありがとう。
-
共感( 1件 )
- ・共感しかないですw
-
Neva( 1件 )
- ・Neva give up mate 😎👍
-
Us のコード進行( 1件 )
- ・Just the Two of Us のコード進行⁇
-
激アツ( 1件 )
- ・誕生日に新曲は激アツすぎるって、、、 最高です
-
your happiness( 1件 )
- ・Hope you can find your happiness and keep drumming. Life can be hard sometimes, but also can be worth living. Stay strong.
-
aaaa i( 1件 )
- ・aaaa i wanna read this novel !
-
この声( 1件 )
- ・いいんだよなぁ。この声が。 耳に優しくてすきだわぁ。
-
Hmmm( 1件 )
- ・Hmmm nicee
-
うんこし( 1件 )
- ・うんこしながら聞いてごめんなさい、、
-
次の朝( 1件 )
- ・いつまでも朝が来なければいいなと思う曲だな それでいて次の朝が怖くなくなる気がする
-
social status( 1件 )
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
危険度( 1件 )
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
individuals( 1件 )
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
注意( 1件 )
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
even 3, 4 minutes( 1件 )
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
-
all walks( 1件 )
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
舞台観劇( 1件 )
- ・リピート性のある曲調でとっても好きです!!! ところで、原作を読んだことがないのでよく分かってないのですが、右に向かう人と、左に向かう人の意味は何かあるのでしょうか? 舞台観劇などでは左は未来に向かう、強さを持つ、などポジティブな意味があり、右は過去に向かう、逆らい抗う、などネガティブな意味があると聞いたので
-
a happy tune( 1件 )
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
-
沢山の目( 1件 )
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
序盤( 1件 )
- ・右足に青い布を巻いた彼は 「あの夏に咲け」の男の子だろうか。 序盤に彼が歩いている街路に 青いベンチとバス停標識の台座らしきものが見える。 MV終盤、「雨の街路脇」にカトレアが咲いている描写もあるから関連性がありそう。
-
Impossible( 1件 )
- ・wow... how do you guys manage to release songs that i need to hear at critical moments in my life >_< i think i really needed this. sometimes i forget that, even when it seems Impossible - i can put on a happy tune and escape for even 3, 4 minutes. head empty let's just sing and dance.
-
my monke brain( 1件 )
- ・Each time Yorushika releases something new my monke brain goes hahahaha
-
Tousaku album( 1件 )
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
the different settings( 1件 )
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
同名のフリーゲーム( 1件 )
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
文才( 1件 )
- ・「似たような歌詞だから3番飛ばしていいよ」って歌詞を出せるの毎度ながら文才だと思う…
-
その猫( 1件 )
- ・おじいちゃんが死ぬ前によく聞いていて おばあちゃんはこの前猫が出てきてその猫がおじいちゃんみたいで泣いていました
-
おねんね ゲーム( 1件 )
- ・【おねんね ゲーム】 検索すると、同名のフリーゲームがヒットする。沢山の目が表示される背景、不.気.味.な悲.鳴.・人形の画像など、タイトルとは裏腹におねんねできなくなる要素がたくさんあるので注意。 危険度3
-
한국인( 1件 )
- ・한국인 등장!! 노래 좋당
-
Golovik Ikr( 1件 )
- ・@Andrei Golovik Ikr? :'>
-
05 Oji-san( 1件 )
- ・3:05 Oji-san and his wife 😿 In Tousaku album, his wife wanted to be a flower when she died. You can see flower petals here when she came back to see him. And i like how the lyrics here is "can you lend me your heart just for today" and the music sounds kinda spooky in this part too
-
とちげー( 1件 )
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
-
that mysterious feeling( 1件 )
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
-
憂鬱( 1件 )
- ・足元だけで感情が出せて、音楽と言葉でリズミカルに憂鬱を受け入れながら爽やかに交わしてやろうぜっていうようなメッセージをもらえた気がします。 じめじめした夏はこれを聴いて乗り切りたいなって思います。
-
の休暇( 1件 )
- ・2:36 ここの「バカを装うのも楽じゃないぜ」っていうシーンで久しぶりの休暇をとったOLが連想できて面白い
-
差別野郎( 1件 )
- ・英語わかんないけどヨルシカはゲイって言ってる。差別野郎が。出てけ!
-
俺たち( 1件 )
- ・三番の僕のこと笑ってんのか の後にあっはっはっはをつけないことにより 俺たちに歌わせるという神構図
-
his work( 1件 )
- ・@Andrei Golovik I agree with you, n-buna point of view always been like this, it never can be simply a happy sweet song with him xD but that's why I love his work so much, tackling such deeper topics and doing your best to keep moving on
-
鼻声( 1件 )
- ・一番好き! なんかsuisさんいつもに増して鼻声で良き
-
my perspective( 1件 )
- ・From my perspective and the translations. This song is about appreciating and enjoying music no matter where you are from. This is demonstrated through the different settings in the video. They are peoples feets from all walks of life, pun intended. And they are even feet that showcase individuals of different socioeconomic backgrounds all marching to the same music. Because music transcends language, place of birth, and social status. Music is something that all can enjoy and appreciate.
-
前の曲( 1件 )
- ・前の曲も見返したくなったな みてこよう
-
YAYYYYYYY NEW( 1件 )
- ・YAYYYYYYY NEW SONGGG I love this
-
ゲイ( 1件 )
- ・英語わかんないけどヨルシカはゲイって言ってる。差別野郎が。出てけ!
-
浴衣( 1件 )
- ・浴衣を来た女性と草むらと桟橋を歩くブーツの男性以外はみんな左を向いて歩いている。 これは雲と幽霊とおなじで、「君」に逢いに行くために「バス停」に向かって歩いている状態なのではないのでしょうか。 仮に浴衣の女性とブーツの男が「盗作の奥さん」「エイミー」だとすると、2人は「君」つまり「おじさん」「エルマ」にあっているので、会いに行く必要がなく右に歩いているのだと考えます。
-
時の歌( 1件 )
- ・夏が終わって涼しくなる時の歌のようです。
-
Obra maestra( 1件 )
- ・Obra maestra ,god 20/10
-
05 Yo( 1件 )
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
-
梅雨明けの曲( 1件 )
- ・梅雨明けの曲かな?イイ感じ❓
-
曲単体( 1件 )
- ・曲単体で評価するなら耳触りが良くて惚れ惚れ〜って感じなんだけど、なぶなさんが作曲したということも加味するとなんかいつもとちげーぞみたいな違和感を持っただけです。でもアーティストで曲を評価するのは間違ってるよな。眠いので寝る。また明日聴こう(自己完結)
-
03 2( 1件 )
- ・1:03 2:14 3:05 Yo, these spooky parts just hit different. Love that mysterious feeling in between a cheerful song.
-
大体( 1件 )
- ・足と風景だけでその人がどんな人なのかを大体想像できるように表現されてるのすごい
-
ていて( 1件 )
- ・今回のMVの作成には色んな人が参加されていてまさにブレーメンの音楽隊
-
ワロタ( 1件 )
- ・情報量多すぎワロタ
-
俺の頭( 1件 )
- ・わかります ヨルシカの曲って曲調を覚えるの難しい 良い曲なんだけど、俺の頭が軟弱すぎて覚えてくんない
-
itss sooooo( 1件 )
- ・itss sooooo gooood 🤧
-
来世( 1件 )
- ・MVに出てくる人々は、何度も生まれ変わって、 来世で会いたいと願い続ける、 エルマとエイミー。 そう考えると、リズミカルな音楽も 皮肉の塊。 ブレーメンよかったです。 次の作品楽しみにしています。
-
山月記( 1件 )
- ・他のもn-bunaさんが創り出す曲はだいたいそうなんですよね。月に吠えるも山月記だしその気持ちとても分かります。
-
曲の良さ( 1件 )
- ・曲の良さと相まって個性とか歩んできたものとかこれからの人生とか想像出来て楽しいMV
-
今までの総集編( 1件 )
- ・今までの総集編みたいで好きです
-
아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
너네들( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
그치( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
비웃음( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
, 앗하하하( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
목소리를( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
부레-멘( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
男性の横( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
한심한( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
もうすでに( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
네- 후가이나이 보쿠라데( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
타다 우네루 아마오토데 구루-부( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
何らかの原因( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
ビル群( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
被る」の( 1件 )
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
-
交流( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
the pier( 1件 )
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
中2( 1件 )
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
-
青空に白い( 1件 )
- ・MVに関して拙い考察ですが、 同じ物語の登場人物は、背景が同じになっているのかな。 例えばエイミーとエルマ(ハイヒールの女性?)は青空に白い雲で、音楽泥棒とその奥さん(黒いタイツの女性?)、交流のあった小学生はビル群になっていたり。 歩いている行為には、その人の生死が表れている? 黒タイツの女性が途中で歩くのをやめて画面から消えた(ガードレールを飛び越えた?)のは、その人が何らかの原因でなくなったことを示している。 また、エイミーと浴衣の女性だけ左から右に向かって歩いていたのは、2人だけがもうすでに亡くなっているか、亡くなることが決まっているかのどちらか。 この浴衣の女性が歩いている途中に、雨に濡れた黒タイツの女性が映っていることから、浴衣の女性は亡くなった黒タイツの女性と同人物であり、歩く道にタバコやカセットテープが散乱していたり、最後に男性の横に立って「つま先立ち」をしていたりしていることから、この女性は亡くなった音楽泥棒の奥さんではないかと考えられる。音楽泥棒の服装から、アルバムでいう思想犯くらいの時間帯? あと片足しかサンダルを履いていない人がエイミーの生まれ変わりで、エルマが最後にサンダルのもう片方を見つけたのは、エイミーの遺した手紙を受け取った描写なのかな~とか思ったり思わなかったり。 盲目の男性に関してはちょっと分かんないです。 最後までお読みいただき、ありがとうございます。 どうか皆さんのものも聞かせてください🙏
-
被害者側( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊から考えるに、この曲の登場人物たちは「人間」に見放された人たちなのでしょう。1、2番の歌詞でこの曲の登場人物に同情したりして、自分も登場人物たち側であると思い込みますが、03:18から「あっはっはっは」と口ずさんでしまうことで、自分が「人間」側であったと再認識させられる曲ですね。 ついつい被害者側にいたいと思ってしまう我々人間の心を皮肉った曲だと思いました。 あのナブナさんが人を励ます曲をストレートに出すわけがない。でもそこが好きです。
-
tiptoe( 1件 )
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
(쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
過程( 1件 )
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
-
じぶん( 1件 )
- ・最近思うようにうまくいかないことが嫌でそれに悩むじぶんも嫌で全部嫌だったけどこの曲聴いて楽してもいいんだと思えたし逃げ出してもいいんだと思えた。ありがとう。ヨルシカは私が中2から好きでずっと元気付けられるような曲ばっかりです。大好きです。
-
曲私( 1件 )
- ・とてもとても良い曲私はそれがとても好きでした❤💖💖💖❤
-
my soul( 1件 )
- ・n-buna lyrics' places went from japan to sweden to germany. my soul went along the music too.
-
a line( 1件 )
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶( 1件 )
- ・가사 (의역 주의, 발음 포함) ٩(^ᴗ^)۶ ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの (쿠치사키쟈 와카리아에나이노) 말뿐으로는 서로를 알 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타자 忘れないでいたいよ (와스레나이데 이타이요) 잊지 않은 채로 있고 싶어 身体は無彩色 レイドバック (카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠) 몸은 무채색, 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ (타다 우네루 아마오토데 구루-부) 그저 일렁이는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ (즛토 후타리데 쿠라소-요) 계속 둘이서 살아보자 この夜の隅っこで (코노 요루노 스밋코데) 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ (네- 후가이나이 보쿠라데 이이욧) 있지, "한심한 우리라도 괜찮아" って誘ったのは君じゃないの (테 사솟타노와 키미쟈나이노) 라고 꾀어낸 건 너였잖아 理屈だけじゃつまらないわ (리쿠츠다케쟈 츠마라나이와) 이론만 따지는 건 시시하잖아 まだ時間が惜しいの? (마다 지칸가 오시이노?) 아직 시간이 아까운거야? 練り歩く景色を真空パック (네리아루쿠 케시키오 신쿠-팟쿠) 경치를 누비며 진공 포장해 踏み鳴らす足音でグルーヴ (후미나라스 아시오토데 구-루부) 발을 구르는 발소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン (마루데 보쿠라와 부레-멘) 마치 우리들은 브레멘 たった二人だけのマーチ (탓타 후타리다케노 마-치) 오직 둘만의 행진 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい (세-제- 우탓테이요우제 와라우카이 오마에모 도우다이) 정성껏 노래해 보자, 웃는거야? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사, 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와카리아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로를 알아가보자 ねぇ考えなくてもいいよ (네- 칸가에나쿠테모 이이요) 있지, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 (오도리 하지메타 키미노 사이보-) 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ (코노 오토니 이마와 노로-요) 지금은 이 소리에 올라타보자 乗れなくてもいいよ (노레나쿠테모 이이요) 타지 못해도 괜찮아 想い出の景色でバックパック (오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠) 추억 속의 경치로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ (하루카제노 자와메키데 구루-부) 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ (못토 후타리데 우타오-요) 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ (히마나라 아이오 시요우요) 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して (사- 이키오 슷테 코에니 다시테) 자 숨을 들이쉬고 목소리를 내 봐 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね (세-제- 우탓테이요우제 와라와레테루노모 시카타가 나이네) 정성껏 노래해 보자, 비웃음 당한다면 어쩔 수도 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは (나니모 카모 마치갓텐노사 나-, 앗하하하) 그냥 모든게 잘못된 거구나, 그치? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 바카오 요소오우노모 라쿠쟈 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 바보인 척 하는것도 편하지가 않거든 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ (오나지요우나 카시다시 산반와 토바시테 이이요) 비슷한 가사니까 3절은 흘려들어도 좋아 さぁ息を吸って早く吐いて (사- 이키오 슷테 하야쿠 하이테) 자, 숨을 들이쉬고 빠르게 내쉬어 ねぇ心を貸して今日くらいは (네- 코코로오 카시테 쿄오 쿠라이와) 있잖아, 오늘 만큼은 마음을 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? (세-제- 우탓테이요우제 치가우카?) 정성껏 노래해 보자, 이게 아닌가? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ (오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나-) 너네들 모두 나를 비웃는 거냐? 어이 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만큼 힘들다면 도망쳐 버리자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ (스우넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테나이요) 몇 년 지나면 분명 아무도 기억하지 못할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい (제-제- 우탓테이요우제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이) 헐떡이며 노래하자, 몸은 움직여? 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは (아이노 우타오 우탓텐노사 앗하하하) 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ (세-제- 라쿠시테이코우제 시누호도노 코토와 코노요니 나이제) 실컷 즐기며 살아보자, 죽을 만한 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ (아시타와 나니 시요우카 히마나라 와라이 아오-제) 내일은 뭘 할까, 한가하면 서로 웃어보자구 そのうちわかり合おうぜ (소노 우치 와카리아오-제) 조만간 서로를 알아가보자
-
応援の押し売り」感( 1件 )
- ・うまく表現できないけど「応援の押し売り」感みたいのが無くて心地よい。 だけど背中を押してくれる感じは伝わってくる・・・。 ヨルシカさんの楽曲に心救われる人、きっと沢山いると思う。
-
カット( 1件 )
- ・2番のサビ前だけ画面の動き違うの意味があるのかな 靴下の女の子消えるの気になる 奥さんが右から歩いてくる時に後ろに黒い水滴のついた脚が写ってるのは靴下の女の子なのかな? でも最後の笑うところでは右から左に歩くカットで入ってる 死んでる人の道と生きてる人の道の両方で描写されてるのこの子だけ めっちゃ気になる
-
なる曲( 1件 )
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
-
この捉え方( 1件 )
- ・久しぶりに(?)全く何もよくわかんねぇって感じの気持ちになりながら聴きました 私の中ではこの捉え方が合ってるのでは、って思ってます笑 音楽ってやっぱりいいなぁ😌😌
-
時折( 1件 )
- ・懐かしい気持ちになるメロディと、応援してくれる歌詞の中に時折攻撃的な要素が交じるヨルシカのセンス、最高です
-
a bit repetitive tho.( 1件 )
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
-
近年のエモ( 1件 )
- ・全てを網羅した曲な気がする。初期のの夏の爽快感もありつつ、近年のエモい?少しダークなテイストもしっかり入ってる…すこ
-
登山用の杖( 1件 )
- ・0:39 の杖は白杖ではなく登山用の杖ではないでしょうか??
-
1日花( 1件 )
- ・最初と最後の動物が負け犬で、最後のシーンの背景の花がクサフヨウだとしたら、クサフヨウって夏に咲く1日花。次々に蕾ができては花を咲かす。 ヨルシカの歌に登場する主人公たちの儚い命と生まれ変わりを示唆してる?
-
Thought Crime( 1件 )
- ・3:08 - Isn't this a reference to Thought Crime (思想犯), or the Plagiarism story? There's a line from that song about standing on tiptoe, with a girl in similar traditional clothing. 3:53 - ...and that's Amy, isn't it, as he's walking to the pier from Nautilus/That's Why I Gave Up on Music. Pretty sad, considering the lyrics right before this part.
-
시루호도 츠라이'( 1件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
a shame( 1件 )
- ・What a shame, I'm 6 hours late🥲
-
影の人( 1件 )
- ・2:22 2:22 2:22 2:22 のところ。 黒い影の人が消えた?飛び上がった?
-
보쿠타치노 마치( 1件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
生き急が( 1件 )
- ・生き急がなくてもいいんだなぁ
-
イケイケ( 1件 )
- ・前向きな歌詞なんだけどイケイケなメロディな訳でもないからスルって心に入ってくる
-
初期のの夏の爽快感( 1件 )
- ・全てを網羅した曲な気がする。初期のの夏の爽快感もありつつ、近年のエモい?少しダークなテイストもしっかり入ってる…すこ
-
限り( 1件 )
- ・歴代ヨルシカの曲の登場人物がmvに出てくるの面白い! 自分で分かる限りでは: 0:39 は準透明少年の盲目の少年 白杖を使っていることから盲目だと分かる 0:41 は盗作の少年 1:17 は月に吠えるのダンサー 3:10 は盗作の二人 「つま先立つ」の描写 3:54 はエイミー 海に飛び込む前に立ち止まる描写 4:16 はエルマ 黄色いハイヒールと捨てられた靴 4:20 は「泣きたい僕は猫を被る」の主人公 猫になる描写 だと思います! 間違っていたり、気づいてないこともあると思うので何かあればコメントよろしくお願いします! (後で気付いたのも足してます)
-
心待ち( 1件 )
- ・新曲、MV めちゃめちゃ嬉しい!!!心待ちにしてた! ヨルシカの投げやりでほっぽりだすような感じがあるけど誰かに話しかける感じもする語尾が好き
-
このPV( 1件 )
- ・フォレスト・ガンプの靴は人を語るっていうのをこのPVで思い出した
-
結論( 1件 )
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
-
その他( 1件 )
- ・右に向かって歩いてるのはエイミーと、盗作の主人公の奥さんで、この2人は亡くなってる。その他は、左に向かって歩いてるけど、最後右に切り替わっちゃうのは…?????!?
-
serious note,( 1件 )
- ・Humm, a feet inspired song? Interesting... My best friend loves feet so I might send this 😂 Now on a more serious note, song has a cool vibe, a bit repetitive tho.
-
お出かけ中( 1件 )
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
-
フォレスト・ガンプの靴( 1件 )
- ・フォレスト・ガンプの靴は人を語るっていうのをこのPVで思い出した
-
일본어는( 1件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
小走りな場面( 1件 )
- ・軽快なリズムで楽しい曲なのかなって思ってたけど、上履きの子供(ちょっと小走りな場面もあるし、靴下に小のマーク?)の靴下が汚れてるのが気になる… 上履きのまま校庭を通って校門まで行く過程が描かれてる(3:30)から、学校で辛い事があって逃げ出す場面なのかな? 最後も犬だけになってたけど、穴の空いた靴の子はどこ行ったん?!?!誰か教えてください〜〜!!
-
楽曲ぽい( 1件 )
- ・Vaundyぽい楽曲ぽい
-
canción( 1件 )
- ・Muy hermosa canción♥︎
-
ミュージック( 1件 )
- ・軽快なミュージックで、お出かけ中に楽しい気分になれそうで好きです✨ 死ぬ程の事はこの世には無い、本当にそんな気分になる曲ですね😊
-
いざ( 1件 )
- ・新曲の通知が来てるのは知ってたけど、ヨルシカは大事に聴きたいからゆっくりできる環境になってから「いざ!参る!」って感じで聴き始める。 結論はいつも「最高」なんですけどね。 ワッハッハッハ
-
伸び( 1件 )
- ・伸び確
-
Vaundyぽい( 1件 )
- ・Vaundyぽい楽曲ぽい
-
분위기도( 1件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
목소리도( 1件 )
- ・노래 좋아요! 멜로디도 목소리도 분위기도^^ 일본어는 별로 몰라서 '보쿠타치노 마치' '시루호도 츠라이' 이런 거 밖에 안 들림.ㅠㅠ
-
こーゆーフランク( 1件 )
- ・こーゆーフランクなの大好き
-
左耳( 1件 )
- ・左耳が幸せすぎる
-
C.C( 1件 )
- ・Can you guys add C.C in the song... The song was littt though 🤐
-
Hate( 1件 )
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
-
再生回数( 1件 )
- ・再生回数えぐいな
-
a bad day( 1件 )
- ・This song came at right time. I was having a bad day,then this song gave me the energy that i need. Thank you ヨルシカ
-
the energy( 1件 )
- ・This song came at right time. I was having a bad day,then this song gave me the energy that i need. Thank you ヨルシカ
-
the states( 1件 )
- ・Yet ANOTHER song that we CAN'T purchase on iTunes here in USA. WHEN will this be remedied? We fans here in the states would really appreciate someone working this out for us. Love your music! Hate that we can't get it on iTunes!
-
飛ばし( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
2:25( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
自ら( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
後で( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
退屈( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
心中路線( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
0:47( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
小ホール( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
彼と妻( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
待つ』の( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
要点( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
この六人( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
秘密( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
本質( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
アフリカの地( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
この花( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカス( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
三種類とも一日花( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
前世』のインストの話( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
実は歩いてた足が犬( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
死の受容( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
傷痕( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
四人目0:36( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
こよ( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
二人目0:31( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
場合( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
その中( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
左靴( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
その間( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
九人( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
心とは魂( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
』との( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
呼吸を( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
グルー ヴ( 1件 )
- ・【歌詞】 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと2人で暮らそうよ この夜の隅っこで ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった2人だけのマーチ さぁ息を吸って、早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは せいぜい楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら分かり合おうぜ ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 思い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルー ヴ もっと2人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って 声に出して 精々歌っていようぜ 笑われるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし 3番は飛ばしていいよ さぁ息を吸って 早く吐いて ねぇ心を貸して 今日くらいは 精々歌っていようぜ 違うか お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと誰も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世にないぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうち分かり合おうぜ
-
robbers( 1件 )
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
この『前世』は犬( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
a cottage( 1件 )
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
こんなもの( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
推測)( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
君の心( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
歴代( 1件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
-
幼少期の妻( 1件 )
- ・2:44八人目の登場。これは『思想犯』のMVに出てきた盗作家の妻の幼少期だ。下駄と浴衣。しかし、妻はすでに亡くなっていることが分かっている。また3:00で先ほど飛び降りた黒タイツの少女がびしょ濡れのままいる。つまりここは人が亡くなったところ。吸い殻と桜の花びらが落ちている。『春泥棒』で桜の花びらは寿命の比喩だと分かっているから、ここは紛れもなく彼岸だろう。しかし幼少期の妻は「さぁ息を吸って早く吐いて」と歌っている。『春泥棒』の歌詞にはこんなものがある。「また昨日と変わらず今日も咲く花に僕らもう息も忘れて」生きている時には当たり前すぎて忘れている呼吸を黒タイツの少女に、そして自分に向けて歌っている。死を手にしてしまったから。 3:09九人目、最後は盗作家だ。前作『盗作』の主人公であるが、このMVでは亡くなっていることが分かる。そして妻は盗作家にこう言っている。「ねぇ心を貸して今日くらいは」心とは魂であり思い出の集合体でもある。今日くらいは、つまり彼岸で会えたその日くらいは思い出に浸らせて、と。 3:25 上履きを履いた子供が歌う。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ」ここからレンガの塀の出口に出る。この子供は想像力の内側から飛び出して、殻にこもることを辞めて、逃げ出せたんだと思う。 3:43愛の歌を歌った人たちで笑うシーン。エイミーもその中に入ってるのは粋だなと思った。しかし「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」という歌詞の後にエイミーが桟橋につくシーンがある。と同時に「そのうちわかり合おうぜ」と彼が死んでしまうことを辞めない歌詞が入る。また、他の登場人物のほとんどが左方向に歩いているのに対してエイミーが右方向に歩いているのは死の受容を示している。これが堪らなく切ない。 4:16黄色いヒールを履いた女性がアフリカの少年が履いていた片方のサンダルを見つける。この二人が対になっていることが終始示されていた。 4:30少年がフェードアウトして犬が歩いてくるシーン。モミジアオイ、アメリカフヨウ、タイタンビカスが奥で咲いている。三種類とも一日花である。ここで私が冒頭で書いた『前世』のインストの話と繋がる。過去作の登場人物の生まれ変わりを描いたMVであることをこの花は証明している。一日しか咲かない花と一度しか巡らない人生、それを掛けているのではないか。そして移り変わっていく人生。一人の主人公が別の人生を違う人として歩んでいるのだ。 実は『負け犬にアンコールはいらない』の最後のインスト曲の『夏、バス停、君を待つ』の詩にも秘密がある。「人以外の何かに成りたい。鼻の効く生き物なら何でもいい。誰を探していたのかも、もう覚えていない。それでも見つけなければと、もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている。」このMVで皆歩いている。そして目指す方向は皆同じで、誰かを、何かをただ一つのものを探している。原作『ブレーメンの音楽隊』で様々な境遇の動物たちが「ブレーメン」を目指す様に。
-
そして前世( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
その辺( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
前世』というインスト( 1件 )
- ・冒頭に出てくる犬。『負け犬にアンコールはいらない』を彷彿とさせる。ところで『負け犬にアンコールはいらない』というアルバムに収録された『前世』というインストには詩がある。それは主人公が現世で犬、そして前世では人であったことが綴られている。つまりこの『前世』は犬である自分が人だった前世を回想するシーン、その入りである。これが今回の『ブレーメン』のMVにも言えるのではないかと私は考える。前作の『盗作』、そして過去作『だから僕は音楽を辞めた』との繋がりを冒頭に示唆しているのではないか、と。 MVの登場人物は九人だ。MVの時間経過と共に順を追って考察していくことにする。 まずは一人目0:22に出てくる少年。右靴の靴紐はなく、左靴は破けている。彼は貧乏なのだろうか。分からないがとてつもない距離を歩いてきた様子が窺える。ここで気づく人もいただろうが、靴紐に着目してほしい。『老人と海』にはこんな歌詞がある「靴紐が解けてる」これは想像力からの解脱を比喩とした歌詞だ。とするなら、靴紐は固定観念や常識の比喩、それが取り払われた少年は今、想像力を抜け出そうとしている。破けた靴もそうだ。想像力の内側から解放されたがっている。しかし、まだ完全に想像力の外側にいけない自分を抱えながら歩いている。 二人目0:31に出てくる黒タイツの少女。雨の降るどこか高い建物の屋上、欄干の向こう側、平均台ほどの幅しかない足場で躍っている。 三人目0:33に出てくる黄色いヒールを履いた女性。海岸の防波堤の上を歩いている。そして後に出てくるアフリカの少年に夢を見ている。 四人目0:36に出てくる片足は裸足で片足はサンダルを履いた少年。『老人と海』と繋がる。「アフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」。この歌詞のアフリカの砂浜とはこのシーンだろう。ヘミングウェイの原作『老人と海』には老人がかつてアフリカの地を見て、たまにそれがライオンと一緒に夢に出てくるというシーンがある。ここで老人が見ていたアフリカの地とヨルシカの『老人と海』の最後の歌詞「ライオンが戯れるアフリカの砂浜は海のずっと向こうにある」は本質が似ている。それは想像力を抜け出した先にある「憧れ」や「希望」といった気持ちだ。このアフリカの少年は『老人と海』で想像力からの解脱を果たした少年、そして防波堤の上を歩く女性の「憧れ」としても投影されている。 五人目0:38に出てくる黄色の点字ブロックを歩きながら白杖をつく盲目の男性。『準透明少年』との繋がりも考えられるが考察があまり広げられない。 六人目0:41に出てくる上履きを履いた子供。公園らしきところを歩いているけれど周りはレンガの塀で囲われている。これも想像力の内側としての比喩なのかもしれない。 そしてここまでの歌詞はこの六人に共通して言えることであり、それぞれの想いが綴られている。要点だけ解説する。 「ねぇ考えなくてもいいよ」は『夏、バス停、君を待つ』の詩「もう一歩だけ歩かなくてはと、そればかり考えている」より、歩く以外考えなくてもいいということ。そして犬が映し出される。 「身体は無彩色 レイドバック」エイミーが歩いた道。彼は幽霊になったから無彩色なのだろう。 「ただうねる雨音でグルーヴ」 MVでは盗作家の事務所が映されるが、彼と妻は雨の降る小ホールで再会した。その時のグルーヴを歌っているのだろう。 またこれ以降の歌詞は基本的にその時に映し出されたMVの人物のセリフである。 0:47から一人目の少年が石を足で転がしているのがわかる。恐らく一人で退屈しているのだろう。そして歌詞に出てくる君と何か企んでいるのだろうか。「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?」心中路線を考えてしまう。 「たった二人だけのマーチ」で少年が石を蹴るのを辞める。退屈じゃなくなった。つまりもう一人の子が少年の意見に同意したのだろう。 1:03「さぁ息を吸って早く吐いて」これは呼吸の催促、つまり生への願いだ。その歌詞と共に少年がフェードアウトしていく。これは私たちの願いに置き換わり、サビの人物たちの願いへと移行することを示唆している。 1:14からの歌詞は黒タイツの少女のセリフになる。愛の歌を馬鹿にして歌いながら踊っている。そして、それに続いてアフリカの少年は「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」と一人目の少年の心中計画を遠回しに辞めさせようとしている。そして明日のことを話して互いに分かりあおうとしている。サビは安く言えば励まし、そして「愛」なのだ。 1:37サビを経て、少年の足は重く引き摺っている。心中計画への後ろめたさや後悔などだろうか。 1:44七人目。これは後で分かることだが、エイミーだ。彼は『だから僕は音楽を辞めた』の手紙を読んだ人なら分かるように入水自殺で亡くなっている。彼は海を、あの桟橋を目指してゆっくり確実に歩いている。直前の心中計画の少年と同じ心情で繋げたのだと思う。彼にも同じような節があったから。 2:04「思い出の景色でバックパック」「もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ」老人との関係性を歌っている。『老人と海』で海を目指した頃を。そして、この「暇なら愛をしようよ」は一人目の少年にもかかる言葉だ。 2:14黒タイツの少女が飛び降り自殺をする。「さぁ息を吸って声にだして」愛の歌を歌っていたことを自ら皮肉る。そして一番目で励まされた少年に歌うことを催促しているようにも思える。私の代わりに、と言わんばかりに。 2:24少年が今度は歌う。「笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ」こんな愛の歌もそれを歌う自分も笑われるのも仕方ない。何もかも一番目の時から間違った、と。でも笑っていることで、少年の気持ちは自明だ。ちなみに2:25で少年の足元に吸い殻が落ちる描写がある。ここで歌っていることがわかる。 2:34黄色いヒールを履いた女性が歌う。「おんなじような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」これが「装った馬鹿」というやつなんだと分かる。そしてこの曲最高の皮肉でもある。 ↓返信に続く
-
"暇( 1件 )
- ・ブレーメンのタイトル通り、MVも歌詞も何人もの人が登場してる。 それに合わせてsuisさんの歌い方も少し変わってるように感じる。(ラスサビ最初なんかわかりやすい。) なぁ のあと、笑い声が入ってないけど、聞こえる気もしてくる。上手いよなあ、実際笑われてないけどそれを気にしすぎて笑われてるように感じちゃうんだよ。 歌詞考察 一番はエルマとエイミーかな…? Aメロがエルマでサビがエイミー。 ''雨音"とか"二人だけのマーチ" "暇なら分かり合おうぜ" とかその辺くらいしか分からないけど、、、 (雨とカプチーノ ひとりぼっちのパレード、心に穴が空いたの「君の心に穴を開けた 音楽がなんだって言うんだ」あたりから推測) 二番は春泥棒の夫婦かな Aメロが奥さんでサビが夫。 "春風" "思い出の景色" 辺りから分かるかな "愛をしようよ"ってのが大人でいいね "笑われてる" "馬鹿を装う" "三番の歌詞は飛ばしていい"的な軽いメタ発言からもこの辺は盗作の頃の主人公かな その後のBメロは、個人的には春ひさぎ辺りかなと予想。MVがその間だけ視点変わらず、下駄履いて着物きた女の人で、"心を貸して今日くらいは"ってのも遊女感ある。 ただ、背景が現代っぽいのと最後に背伸びしてる相手の男の人が夫だとすると春泥棒の説もある、、、 (追記:思想犯のMV1:11辺り、着物の女性と爪先立ちの下駄!これは確定で妻。) ラスサビは思想犯のころの夫かな"笑ってんのか、なあ"っていう攻撃的な感じとか被害妄想気味な所もそんな感じがする 最後は、個人的には盗作の限定版の本の小説の中にでてきた男(多分夫)と男の子の関係だったりしないかなと妄想してて…それだった場合"その内分かり合おうぜ"がすごいしっくりくる もしくは老人と海…?歌詞的にはあってるけどあれは他作品のパロディだしな… なんにせよ年寄りと少年の関係性が見える気がする…もう一回小説読んでこよ MV考察 3:01水に濡れた靴下(ハイソックス)雨の中歩く靴下と同じ? 3:53 エイミー。1人だけ右向きなのは死に向かって歩いているから…? 4:07海沿いを歩く黄色いハイヒールの前に片方のビーサン。足に傷痕のある片足ビーサンのもの? 0:04と4:30に犬が登場。最後は犬が通り過ぎたあと、青いバンドだけ落ちてるから、実は歩いてた足が犬…?
-
家出( 1件 )
- ・追記:最後に出てくる花はカトレアかもしれない。赤いカトレアの花言葉は大人の魅力。0:51少年の歩いているところにバス停が出てくるようにこれは幼少期の盗作家、『夏草が邪魔をする』の主人公かも知れない。『夏草が邪魔をする』の収録曲『カトレア』は家出をする曲『あの夏に咲け』はバス停で一人の女性に見惚れる曲。とするならここでも歴代の生まれ変わってきた人物のMVである説を助長する。また、盲目の男性を『準透明少年』との繋がりに関して考察が広げられないと書いたが、MVが生まれ変わりを示唆するならこれは彼がほぼ確定で『準透明少年』の主人公であるという線で間違いないだろう。しかし、黄色いヒールを履いた女性、黒タイツの少女、上履きを履いた子供の正体がはっきりしない。これから明かされるのだろうか。
-
their farm( 1件 )
- ・For anyone who doesn't know, the title of this song, Bremen, is a reference to the Brothers Grimm story 'The Town Musicians of Bremen' (Die Bremer Stadtmusikanten), wherein a ragtag group of animals leave their farm to make a name for themselves as musicians. For a Grimm story, it has an unusually happy ending; all three animals in the story live out their days happily and peacefully as musicians in a cottage they reclaimed from robbers.
-
しわ( 1件 )
- ・1:26「死ぬほどのことはこの世にないぜ」のシーンが老人と海の砂漠なのって、「人間ってやつ、そう簡単に負けるようにできちゃいない」とかけてるんですかね(お久しぶりです、この前までTwitterにいた者です。名前違うしわからないと思いますけど笑笑)
-
you and I( 1件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
-
若者向け( 1件 )
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
-
一年( 1件 )
- ・生きづらい社会から逃げ出したい大人だけでなく、 多感な時期で思い詰めやすい学生にも響くね。 楽してもいい、逃げ出してもいい、死ぬほどのことなんてこの世にはないんだぜ? 一年経ったらみんなどうせ忘れるんだからさ。 気楽に行こうぜ。あっはっはっは。
-
lockdown( 1件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
-
夏の匂い( 1件 )
- ・ヨルシカを聞くと夏の匂いがする
-
僕たち( 1件 )
- ・エイミーや音楽泥棒を登場させることで、「考えなくてもいいよ」って言われてんのに考察しちゃう僕たちを見てn-bunaさんが楽しんでるのでは?と考えちゃう
-
the start( 1件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
-
Obat dan kopi kombinasi malam terbaik( 1件 )
- ・Obat dan kopi kombinasi malam terbaik
-
브레브레맨( 1件 )
- ・브레브레맨
-
my mental insecurities( 1件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
-
esta Nueva Cancion( 1件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
-
a dock( 1件 )
- ・Yorushika: shows someone walking up to the end of a dock Me: oh god oh no
-
気の向くまま( 1件 )
- ・休日の昼下がりにゆるっとしたパーカーとハーフパンツで気の向くままに散歩してるみたいな曲! たのしかわいい!
-
一心不乱( 1件 )
- ・こんなにコメント欄を一心不乱に漁るアーティストは私の中ではヨルシカだけ、
-
綺麗な( 1件 )
- ・「練り歩く景色を真空パック」って、その景色の記憶を腐らせないで綺麗なままとっておきたいってことかな。だとしたらすごく綺麗な表現だな。n-bunaさんの作る歌詞ってどんな小説よりも歌よりも綺麗で繊細で適切でかっこよくて、でも言葉にしたらこんなに陳腐になるんだよな…。それに見合う言葉を自分が知らないことがもどかしくてしょうがない。
-
もうサイコー( 1件 )
- ・ツユさんのくらべられっ子とofficial髭男dismさんの愛なんだが…を足して2で割ったようなスタートでもうサイコー!! でもちゃんとヨルシカさんらしさがあってもうめっちゃリピートしてます!
-
laid=横( 1件 )
- ・ヨルシカっていつも歌詞の丁寧さ?っていうのがすごいよね! ちなみに横文字の意味として ・レイドバック(laid back):ゆったりとスローな感じ、語源は背中をつけて横になる(laid=横になる、back=背中) ・クルーヴ(cluve):音楽的に高鳴る、語源はレコード盤の音楽を記録した溝を指す言葉、なんだかんだ言って結構曖昧!!!
-
Gracias por( 1件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
-
現代( 1件 )
- ・現代だからこそ刺さる この息詰まった世界での正しい生き方 むしろこれこそが本来の生き方なのかもしれない 他の曲もすごい感動させられる ヨルシカは若者向けに説法してくれてるのですか?
-
スタート( 1件 )
- ・ツユさんのくらべられっ子とofficial髭男dismさんの愛なんだが…を足して2で割ったようなスタートでもうサイコー!! でもちゃんとヨルシカさんらしさがあってもうめっちゃリピートしてます!
-
パーカーとハーフパンツで( 1件 )
- ・休日の昼下がりにゆるっとしたパーカーとハーフパンツで気の向くままに散歩してるみたいな曲! たのしかわいい!
-
このため( 1件 )
- ・おおおおああああああ新曲キターーーーーー!!!!!!!!!!! ヨルシカありがとおおおお!!!✨ このために生きてました!、
-
tantas emociones( 1件 )
- ・La música de Yorushika es capaz de generarme tantas emociones, increíble. Me hace sentir realmente vivo, gracias
-
the new mv( 1件 )
- ・i've wait for the new mv and song.
-
正直( 1件 )
- ・正直、歌が全部似ている。 それでいい。
-
Me Encanta( 1件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
-
ドイツ( 1件 )
- ・ドイツ留学してるからブレーメン行ってみたい気になった
-
この夜の〜〜〜の所( 1件 )
- ・この夜の〜〜〜の所で過剰反応しちゃった
-
ハンジ・ゾエ( 1件 )
- ・ごめん めちゃくちゃハンジ・ゾエと重なった
-
ツユさんのくらべられっ子とofficial髭男dismさんの愛( 1件 )
- ・ツユさんのくらべられっ子とofficial髭男dismさんの愛なんだが…を足して2で割ったようなスタートでもうサイコー!! でもちゃんとヨルシカさんらしさがあってもうめっちゃリピートしてます!
-
China( 1件 )
- ・Hey Yorushika I’m from China, just want to say that your music has quite literally helped me with depression and my mental insecurities from the start of lockdown during February-March 2020. So thank you and I’ll always be listening to your music no matter where or when.
-
i've( 1件 )
- ・i've wait for the new mv and song.
-
sukiiiii( 1件 )
- ・sukiiiii
-
powerful messages( 1件 )
- ・One thing I love about Yorushika music is that the animation looks amazingly authentic yet has powerful messages inside the lyrics. A very cheerful song.
-
Libre( 1件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
-
La música( 1件 )
- ・La música de Yorushika es capaz de generarme tantas emociones, increíble. Me hace sentir realmente vivo, gracias
-
a nine month( 1件 )
- ・😌After a nine month wait the new song didn't disappoint ✌️from us
-
カジュアル( 1件 )
- ・リスナーにカジュアルに語りかけるような歌詞だいすき
-
彼の感性( 1件 )
- ・ヨルシカはいつでも私たちを安心させてくれる。n-bunaさんは彼の感性にしたがって作りたい曲を作っているだけで、そんなつもりはないかもしれないが。
-
algún Motivo Siento( 1件 )
- ・Por algún Motivo Siento a Suis mas Libre en Esta Cancion, Y eso Me Encanta, Gracias por esta Nueva Cancion!
-
今までの中( 1件 )
- ・今までの中でもリズム感がものすごく良く、歌声がさらに上乗せされて最高!!
-
もう海外( 1件 )
- ・もう海外まで行き渡ってるのか……この歌は
-
nabunaさん( 1件 )
- ・nabunaさんのつくるただ綺麗な言葉を並べただけの歌とか、歌詞にも題にも大した意味はない歌とかもすき
-
那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
什麼事( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
世上可沒有( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
痛苦( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
身體在舞動( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
被嘲笑也沒辦法( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
來 吸氣 快快地( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
呐 把( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
來 吸氣 叫出聲音吧( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
吶 不用去多加思考( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
death( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
おお /( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
no other way( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
想笑( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
the commotion( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
喔喔( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
這樣( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
這夜的一角( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
raku shite iko ze baka wo( 1件 )
- ・[Lyrics Romaji] 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
the biggest reasons( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
吶 我們只要做沒出息的自己就好( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
一直生活下去吧( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
just us( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
all this( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
all my worries( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
Didn( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
嘴上說說( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
just a second( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
只是( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
nosa ah hah hah( 1件 )
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
the mere rain( 1件 )
- ・Hey, you don’t have to think too hard Because we can’t understand each other with just words Now let’s get into the swing of this sound Because I don’t want to forget it My body is achromatic and laid-back I’m twisting to the groove of the mere rain sounds Let’s live together forever At the corner of this night “Hey, our good-for-nothing selves are fine” Didn’t you entice me by saying this? Using this logic alone has been boring Are you still disappointed with this time? Sucking the scenery we parade around in a vacuum pack Grooving to the sounds of our feet stomping the ground We’re almost like the town musicians of Bremen And it’s a march of just us two Alright now, breath in and out quickly And let’s sing as much as we possibly can! Wanna laugh? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time, let’s try to understand each other Hey, you don’t have to think too hard Even your cells have started dancing Now let’s get into the swing of this sound But if you can’t, you don’t have to Backpacking through the scenery of my memories Grooving to the commotion of the wind in the spring Let’s sing together more If you have free time, let’s fall in love Alright now, breath in and shout And let’s sing as much as we possibly can! You’re gonna get laughed at anyway so there’s no other way Because everything’s mistaken, don’t you agree? Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! Pretending to be stupid isn’t easy either These lyrics are like the last song’s, so you can skip to the next one Alright now, breath in and out quickly Hey, can you lend me your heart? Just for today… And let’s sing as much as we possibly can! What’s wrong? Are you guys laughing at me? Huh? Then let’s relax as much as we possibly can! If your life’s as painful as death itself, then let’s run away! In a few years, no one would even remember it anyway So let’s sing until we’re out of breath! Can your body even move? Do you want to join me? I’m singing a love song! Ahhahhahha Then let’s relax as much as we possibly can! There’s nothing in this world worth dying over What shall we do tomorrow? If you have free time let’s laugh together And let’s try to understand each other soon after that
-
中文( 1件 )
- ・歌詞 (日本語 / 中文 ) ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 口先じゃ分かり合えないの / 只是嘴上說說是無法互相理解的 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這個音色吧 忘れないでいたいよ ああ / 希望一切長留於心 阿阿 身体は無彩色レイドバック / 身體就是無色的優閒旋律 ただうねる雨音でグルーヴ / 僅是隨者雨聲的波浪搖擺 ずっと二人で暮らそうよ / 讓你我一直生活下去吧 この夜の隅っこで / 就在這夜的一角 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ / 吶 我們只要做沒出息的自己就好 って誘ったのは君じゃないの / 這樣邀請我的人不是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ / 只懂得大道理實在太無聊了 まだ時間が惜しいの おお / 我們很趕時間的 喔喔 練り歩く景色を真空パック / 真空打包下那漫步的景色 踏み鳴らす足音でグルーヴ / 隨著腳踏聲響輕輕搖擺 まるで僕らはブレーメン / 我們彷彿像那不萊梅 ただ二人だけのマーチ / 只屬於兩人的進行曲 さぁ 息を吸って 速く吐いて / 來 深呼吸 快快地吐出來 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 笑うかい? お前もどうだい / 想笑嗎? 你也一起來唱吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 啊 哈 哈 哈 精々楽してこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼好呢 暇なら分かり合おうぜ / 有空的話來聊聊天吧 ねぇ 考えなくてもいいよ / 吶 不用去多加思考 踊り始めた君の細胞 / 你的細胞早已開始舞動 この音に今は乗ろうよ / 現在就順著這音色吧 乗れなくてもいいよ おお / 就算不在拍子上也沒關係 喔喔 思い出の景色でバックパック / 用後背包裝下那回憶的景色 春風の騒めきでグルーヴ / 隨著春風吹拂輕輕搖擺 もっと二人で歌おうよ / 讓你我再多唱一些吧 暇なら愛をしようよ / 有空的話來場熱愛吧 さあ 息を吸って 声に出して / 來 吸氣 叫出聲音吧 精々歌ってようぜ 笑われてるのも仕方がないね / 就盡情歌唱吧 就算被嘲笑也沒辦法啊 何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは / 一切的一切都搞錯了阿 對吧 阿哈哈哈 精々楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ / 就盡情歡喜吧 裝成笨蛋可不輕鬆阿 同じような歌詞だし 三番は飛ばしていいよ / 反正歌詞都一樣 第三段就跳過了吧 さあ 息を吸って 速く吐いて / 來 吸氣 快快地吐出來 ねぇ 心を貸して 今日ぐらいは / 呐 把你的心借給我 就今天 精々歌ってようぜ 違うかお前ら皆 / 就盡情歌唱吧 難道不是嗎你們? 僕のこと笑てんのか なあ... / 在嘲笑我嗎? 呐... 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ / 痛苦到受不了的話就逃走吧 数年経てばきっと 一人も覚えてないよ / 過了幾年後一定 誰都不會記得的吧 精々歌ってようぜ / 就盡情歌唱吧 身体は動く?お前もどうだい / 身體在舞動?你也一起來吧 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは / 唱出那愛之歌吧 阿 哈 哈 哈 精々楽していこうぜ / 就盡情歡喜吧 死ぬほどのことはこの世にないぜ / 世上可沒有什麼事值得我們放棄生命 明日は何しようか / 明天要做什麼呢 暇なら笑い合おうぜ / 有空的話來一起笑一笑吧 そのうち分かり合おうぜ / 到那時候就好好聊一聊吧
-
何周( 1件 )
- ・上履きで踊るように帰る子は クラスメイトに靴を隠されたのかなとか色々考察しながらMV観てる これ何周もしちゃうわ…
-
道中( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊は、ブレーメンを目指した元食料の動物たちの物語で、結局はブレーメンにはたどり着かずに道中で見つけた家で楽しく過ごした物語なので、多分目標は目標であってそれが途中で変わってもいいってことなのかなぁ。 ヨルシカにしては楽観的だ。
-
neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto( 1件 )
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
どっかの外国の郊外( 1件 )
- ・昼下がりに、どっかの外国の郊外を歩きながら聴きたい
-
company( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
心做( 1件 )
- ・エイミーだけ反対向き(右)に歩いてる みんなは生に向かってるのに対してエイミーは死に向かっているのかな 心做しか足取りも重い気がする
-
クラスメイト( 1件 )
- ・上履きで踊るように帰る子は クラスメイトに靴を隠されたのかなとか色々考察しながらMV観てる これ何周もしちゃうわ…
-
故の癖( 1件 )
- ・MVを見て考察したくなっちゃうのはもう完全にヨルシカ追ってきたが故の癖みたいなもんだと思うんだけど、「ねぇ考えなくてもいいよ」って言うもんだから、ただただ単純に口角上がる程心惹かれるこのメロディーに身を委ねるに留めときます。 …と思って見てても反射的に考えちゃう3:10さんは僕の大好きな花人局さん方ですか!?!?それとも春泥棒さん!?
-
escape and salvation( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
ピーナッツ( 1件 )
- ・「練り歩く景色を真空パック」のとこでピーナッツが頭によぎってしまった
-
アプリ( 1件 )
- ・アプリで草
-
サービスシスギジャナイデスカ( 1件 )
- ・suisさぁん...!あっはっはっはって...サービスシスギジャナイデスカ...!!!!!!
-
베짱이가( 1件 )
- ・외롭고 감성적인 베짱이가 부르는 노래같아요
-
朝高校( 1件 )
- ・朝高校向かうバスで立ちながらこの曲聴いてると寝ながら座ってる人がいてもスマホ見てる人がいても全部エモい気分になるし学校行きたくない気持ちがちょっと軽くなる
-
心臓( 1件 )
- ・昔「死んじゃいたい」って歌ってたn-bunaさんが、今は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌ってるの、なんだか心臓がギュッてなった
-
aiko( 1件 )
- ・aikoっぽさある
-
反対向き( 1件 )
- ・エイミーだけ反対向き(右)に歩いてる みんなは生に向かってるのに対してエイミーは死に向かっているのかな 心做しか足取りも重い気がする
-
a means( 1件 )
- ・I literally cried while listening to this, I know this is supposed to be a fun and upbeat, but i think that just made me cry more… things have been kinda going downhill for me right now, and music has been always a means of escape and salvation for me, it kept me company through the darkest times… and this song has just reminded me on just how amazing music is, the lyrics reminded me that that its okay to take it easy once in a while, to let go of everything even for just a second, to take a deep breath, that’s it okay to forget all my worries even just for today… knowing all this just makes me wanna get lost in this song more… So thank you so so much for creating this music, idc if it sounds so cheesy but I don’t think I’ll ever forget the moment this song reached my ears. Yorushika was the one that introduced me to many more songs and artists, their one of the biggest reasons why I’m now so into music, so let me say it now thank you so much for everything!! I’m looking forward to many more songs to come!!💖💖
-
New fave( 1件 )
- ・New fave song!!
-
支え( 1件 )
- ・ヨルシカの世界観に触れられてるうちは心が楽で支えになってる
-
new addition( 1件 )
- ・New song new addition to my playlists 😖😃
-
公式からの発言( 1件 )
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
-
スギちゃん( 1件 )
- ・死ぬほどスギちゃんに歌ってほしい曲
-
得体( 1件 )
- ・ヨルシカの曲、全部大好きなのに聴いた直後得体の知れないクソデカ感情が湧いてきて、言語化できなくて苦しいし、泣きそうになるし、それを知るためにまた聴きにくるループに入ってもう笑うしかない。
-
アンチコメ( 1件 )
- ・なわけねーべアンチコメすんな
-
ここの転調( 1件 )
- ・0:20〜 ここの転調洒落すぎて思わずため息がでた
-
Romaji Translation( 1件 )
- ・Romaji Translation: nē kangaenakute mo īyo kuchisaki ja wakari aenaino kono oto ni ima wa norōyo wasurenaideitaiyo karada wa mu saishiki reidobakku tada uneru ameon de gurūvu zutto futari de kurasōyo kono yoru no sumikko de nē fugainai bokurade īyo tte sasotta no wa kimi janaino rikutsu dakeja tsumaranaiwa mada jikan ga oshīno ? neriaruku keshiki o shinkū pakku fuminarasu ashioto de gurūvu marude bokura wa burēmen tatta futari dake no māchi sā iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyōze waraukai omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara wakariaōze nē kangaenakute mo īyo odorihajimeta kimi no saibō kono oto ni ima wa norōyo norenakute mo īyo omoide no keshiki de bakku pakku Harukaze no zawa mekide gurūvu motto futari de utaōyo himanara ai o shiyōyo sā iki o sutte koe ni dashite Seizei utatteiyōze warawareteru no mo shikata ga naine nanimokamo machigatten nosa nā ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze baka o yosoō no mo raku janaize onaji yōna kashi dashi san ban wa tobashite īyo sā iki o sutte hayaku haite nē kokoro o kashite kyō kurai wa Seizei utatteiyōze chigau ka ? omaera mina boku no koto o waratten no ka ?nā Seizei rakushiteikōze shinu hodo tsurainara nigedasōze sū nen tateba kitto hitori mo oboetenaiyo Seizei utatteiyōze karada wa ugoku ? omae mo dō dai ai no uta o utatten nosa ah hah hah wa Seizei rakushiteikōze shinu hodo no koto wa konoyo ni naize ashita wa nani shiyō ka himanara waraiaōze sonōchi wakariaōze
-
服装( 1件 )
- ・@passcode feby あー、雲と幽霊の可能性はありますね…!! 黄色いハイヒールがなぜエルマと思ったかは、今までの物語からエルマは明るい子であり、MVの中でもワンピースを彼女がよく着ていることから、服装に合うかな〜と思い考察しました!
-
최고( 1件 )
- ・이번 노래도 너무 좋아요 최고!!
-
ハズレ曲( 1件 )
- ・ハズレ曲
-
僕の事( 1件 )
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
-
Epicccccc( 1件 )
- ・Epicccccc, such a good song. Really glad of hearing yorushika songs daily. Thanks for blessing us with your music
-
可哀想 親( 1件 )
- ・お前はほんと可哀想 親が悪いよ!!君は悪くない!! まじおっつん、環境にも恵まれない!!! 顔も想像できます!!強く生きてね!!! ハズレ人間
-
終始( 1件 )
- ・終始笑顔で歌ってる感じなのに3:22らへんのあっはっはっはが無いことで一瞬だけ真顔になる感じ好き
-
余計( 1件 )
- ・3番聴かなくて良いとか言われたら余計聴きたなるやろ!!天才かよ
-
ストッキングの人( 1件 )
- ・説と言うかそうだと思いますよ。 ストッキングの人はただ君だし 盗作のコンビもいるし 雲と幽霊の子もいると思いますよ。 他のMVの足を見ると発見があると思います。 ただ公式からの発言は無いと思いますが
-
ェの所( 1件 )
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
-
2:56 息( 1件 )
- ・2:56 息を吸って、ェの所 凄い苦しそう suisさんスゲ〜。。 僕の事を笑ってんのか、なぁ で笑えなくなるのも 世の中を語ってる時、ついポロリと勢いで言った本音見たいですき 楽していこう、とは言うものの 自分の中での葛藤に邪魔されて息苦しくなる事が多かったのか、この詩の主人公は
-
後続コメ( 1件 )
- ・後続コメが伸びていくう
-
nada2 minornya( 1件 )
- ・nada2 minornya bikin asik...
-
The third one( 1件 )
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
my heart( 1件 )
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
-
方面( 1件 )
- ・初期アルバムのような「夏!青空!切なさ!」みたいな曲が愛しくなるときもあって、 曲から「ヨルシカの夏」がどんどん薄くなっていって個人的には寂しいところはあるのですが、 その寂しさを押しのけるくらいの 今までより感情面での深い歌詞、 曲から想像する物語の複雑さ、 最初とは違う様々な方面へ根を伸ばしている様子を一緒に感じられることにとても感動しています。
-
some violins( 1件 )
- ・waaahhh!!!! i feel like i need to see a live performance of this song... bremen is the song that needed a live performance... i can't die without seeing this live! there's a lot of sounds in here and i feel like it would be great if there's some violins, trumpets and such because of this jazzy song, and it would be greaaaattt, gosh. can't wait for that time !!! freaking excited for yorushika in the future, every time they released a song, everything just makes my heart skip and dance aaaaaaaaaaaa
-
just some surging rain( 1件 )
- ・English Translations (by me): It's okay to not think about it It's can't be understood with just words Get into the swing of this sound I don't want to forget The body is colorless, laid back Groove, with just some surging rain Let's live together forever Within the recess of the night Hey, it's alright if we're both worthless You weren't the one who invited me It's boring with just logic Is time still precious? The marching scenery, vacuum packed Groove, with the stomping footsteps It's like we're Bremen A march with just the two of us Now, take a breath and quickly exhale Let's sing to our very best! Want to laugh? Would you like to join? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we get to know each other? It's okay to not think about it Your cells have begun to dance Get into the swing of this sound But it's okay if you don't A backpack in a landscape of memories Groove, with the sound of the Spring breeze Let's sing together even more! If you're free why don't we love each other? Now, take a breath and let out your voice Let's sing to our very best! Nothing can be done if they laugh at us. Everything is wrong isn't it. ahahahah Let's enjoy it as much as we can! It's not easy to act like an idiot. The third one is basically the same lyrics so it's okay to skip it. Now, take a breath and quickly exhale Hey, lend me your heart, at least for today. Let's sing to our very best! Is there something wrong? Are you all making fun of me? Well, are you? Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away After a few years pass, I'm sure no one will remember Let's sing to our very best! Can your body move? Care to join me? I'm singing a love song, ahahahah Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for. What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sooner or later we'll understand each other
-
さよなら( 1件 )
- ・爪先立つってチューするためだったんかなあ、大好きな奥さんと夕焼けの中チューしたのを思い出して堪らず「さよなら」が口を滑ったんかなあ
-
幸運上昇のジンクス( 1件 )
- ・曲の最初と最後に出てくる白猫が横切るという描写は、様々な幸運上昇のジンクスがあるらしいですね。
-
your previous vid( 1件 )
- ・There's a similar melody from your previous vid and i love it
-
朝の通勤( 1件 )
- ・新曲だー!!!ありがとうございます🙏🙏 テンポ良くて明るめだから朝の通勤とかに流して憂鬱な気分を吹き飛ばせそう
-
02( 1件 )
- ・0:58 - 1:02 favorite part
-
夕焼けの中( 1件 )
- ・爪先立つってチューするためだったんかなあ、大好きな奥さんと夕焼けの中チューしたのを思い出して堪らず「さよなら」が口を滑ったんかなあ
-
白猫( 1件 )
- ・曲の最初と最後に出てくる白猫が横切るという描写は、様々な幸運上昇のジンクスがあるらしいですね。
-
目の前( 1件 )
- ・ヨルシカの作品に触れる度に、目の前に新しい景色が広がる様な、恋に落ちる様な、胸がいっぱいになって息をするのも忘れてしまう様な感覚に陥るんです。 「大好き」「愛してる」の言葉で片付けていいのか、自分の持ちうる語彙の限りにこの気持ちを表現しようとしても足りない。
-
animators( 1件 )
- ・animators: so, what do you guys want for your next mv? yorushika: *foot. LOTS of foot.*
-
急上昇2位( 1件 )
- ・急上昇2位おめでとうございます❤️
-
急上昇2位( 1件 )
- ・急上昇2位おめでとうございます🎉
-
a similar melody( 1件 )
- ・There's a similar melody from your previous vid and i love it
-
소식이( 1件 )
- ・요즘 소식이 많이 들려와서 행복하다
-
the U.S( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
all i( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
my opinion :)( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
this wonderful artists( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
the very begging( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
the main vocalist( 1件 )
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
-
a spot( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
a highschool student( 1件 )
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
-
a surprising gift( 1件 )
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
-
底抜け( 1件 )
- ・これは楽観ではなく苦しんだ末の諦観なのではないだろうか、、、 底抜けの明るさをヨルシカが歌うとそう聞こえるのは自分だけかな
-
a former vocaloid producer( 1件 )
- ・Yorushika is actually a 2 person band! It’s made up of N-buna, a former vocaloid producer who now mainly composes for this band and gives background vocals. The next is Suis, the main vocalist who’s heard in every Yorushika song and gives so much extra life to N-buna’s compositions.
-
my highschool exam week( 1件 )
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
-
hアルェ( 1件 )
- ・初めて聞いた時suisさんの「あっはっはー」にハマったんだけど最後の「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の後もあっはっはー待機してたのに静かになって「あっhアルェ……?」ってなったのは私だけじゃないはす
-
Their only good track( 1件 )
- ・Everything from n-buna sounds generic and overdone. Their only good track is "Say It". Too bad they have been coasting on that for years now.
-
my fiancé( 1件 )
- ・good thing i proposed to my fiancé when this song was playing, it made the moment so, so, amazing. That aside if you've been following this wonderful artists from the very begging, I feel like she earned a spot among the top music artists in Japan(and in the world in my opinion :) ) I Hope with all i got this song makes it to the top in in the U.S! I Know for a fact that It Will!
-
LESGOIII( 1件 )
- ・LESGOIII
-
the last day( 1件 )
- ・Today is the last day of my highschool exam week, which is actually the final exam as a highschool student. What a surprising gift to me!
-
末の諦観( 1件 )
- ・これは楽観ではなく苦しんだ末の諦観なのではないだろうか、、、 底抜けの明るさをヨルシカが歌うとそう聞こえるのは自分だけかな
-
反対側( 1件 )
- ・エイミーと盗作男の奥さんだけは反対側に歩いてんのか、、、
-
ラフ感( 1件 )
- ・三番は飛ばしていいよ っていうラフ感が好き
-
この夜の〜〜??? の所( 1件 )
- ・この夜の〜〜??? の所が気になって仕方がない…………
-
通報定期( 1件 )
- ・↑無視して通報定期
-
旅の始まり( 1件 )
- ・何気ない道が旅の始まりに見えてきたな
-
あ↑は↓は↑は( 1件 )
- ・あ↑は↓は↑は↓ 🥰
-
obras de( 1件 )
- ・como siempre , componiendo obras de arte
-
幸福( 1件 )
- ・忘れた頃に来ますねそういえば夏ですね。嬉しいです。生きてる以上あなたの曲が聴けるなんて幸福です。
-
関わり( 1件 )
- ・ライブの歩くと同じようなMVで何かしら関わりがあるんじゃないかと思ってしまう。このタイミングで歩くのライブ映像を公開したのにもなんかあるんじゃないかって思っちゃう。
-
뮤직 비디오를( 1件 )
- ・노래도 노래지만 요루시카는 뮤직 비디오를 참 잘만드는거 같아
-
the very chill instruments( 1件 )
- ・I love the very chill instruments.
-
no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
文翻譯( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
事情( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
難受到快死的話便逃跑吧( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
你們大家( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
你的細胞( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
absolute gem( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
依舊捨不得時間( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
one day( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
a duet!( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
ma da jikan ga oshi i no( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
maybe( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
the previous ones( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
as much( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 口先じゃ分かり合えないの kuchi saki jya wakari ae na i no 光靠嘴上說說的話可無法互相理解啊 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 忘れないでいたいよ wasure na i de i ta i yo 我不想要遺忘啊 身体は無彩色 レイドバック karada wa musaisyoku reido bakku 身體為無彩色 放鬆隨和 ただうねる雨音でグルーヴ ta da u ne ru ama oto de guru-vu 只是一味地隨著起起伏伏的雨聲一同Groove ずっと二人で暮らそうよ zutto futari de kurasou yo 兩個人永遠地 この夜の隅っこで ko no yoru no sumikko de 在這場夜晚的角落裡生活下去吧 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ nee fugainai boku ra de i i yo 「吶靠不中用的我們就可以了啊」 って誘ったのは君じゃないの tte sasotta no wa kimi jya na i no 這麼邀請著的人不就是你嗎 理屈だけじゃつまらないわ rikutsu da ke jya tsu ma ra na i wa 只有歪理的話太無趣了啊 まだ時間が惜しいの? ma da jikan ga oshi i no? 依舊捨不得時間嗎? 練り歩く景色を真空パック neri aruku keshiki wo shinkuu pakku 真空包裝起緩步前進的風景 踏み鳴らす足音でグルーヴ fumi narasu ashi oto de guru-vu 隨著腳踏聲一同Groove まるで僕らはブレーメン ma ru de boku ra wa bure-men 我們簡直是不來梅音樂家 たった二人だけのマーチ tatta futari da ke no ma-chi 僅僅屬於兩人的進行曲 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい seizei utatte i yo u ze warau ka i omae mo do u da i 盡全力地歌唱吧 要歡笑嗎 你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ashita wa nani shi yo u ka hima na ra wa ka ri aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來互相了解吧 ねぇ考えなくてもいいよ nee kangae na ku te mo i i yo 吶不必思考也無所謂 踊り始めた君の細胞 odori hajime ta kimi no saibou 開始起舞的你的細胞 この音に今は乗ろうよ ko no oto ni ima wa norou yo 此刻乘上這道音色吧 乗れなくてもいいよ nore na ku te mo i i yo 無法乘上去也無所謂 想い出の景色でバックパック omoide no keshiki de bakku pakku 用回憶中的風景挑運起 春風の騒めきでグルーヴ haru kaze no sawameki de guru-vu 隨著春風的吵雜聲一同Groove もっと二人で歌おうよ motto futari de utaou yo 兩人來更加地歌唱吧 暇なら愛をしようよ hima na ra ai wo shi yo u yo 如果很閒的話就來相愛吧 さぁ息を吸って声に出して saa iki wo sutte koe ni dashi te 來吧 深呼吸 發出聲音 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね seizei utatte i yo u ze waraware te ru no mo shikata ga na i ne 盡全力地歌唱吧 被嘲笑也是無可奈何呢 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは nani mo ka mo machigatten no sa naa, ahhahhahha 所有一切都已經錯亂了啊 喂、啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ seizei raku shi te i ko u ze baka wo yosoou no mo raku jya na i ze 盡全力放輕鬆吧 裝作笨蛋也不輕鬆呢 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ onaji yo u na kashi da shi san ban wa tobashi te i i yo 反正也是相同的歌詞 就跳過第三段吧 さぁ息を吸って早く吐いて saa iki wo sutte hayaku haite 來吧 深呼吸 快點吐氣 ねぇ心を貸して今日くらいは nee kokoro wo kashi te kyou ku ra i wa 吶今天至少將心願借給你吧 精々歌っていようぜ 違うか? seizei utatte i yo u ze chigau ka? 盡全力地歌唱吧 不斷嗎? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ omae ra minna boku no ko to waratten no ka? naa 你們大家都在嘲笑著我嗎?喂 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do tsurai na ra nige dasou ze 盡全力放輕鬆吧 如果難受到快死的話便逃跑吧 数年経てばきっと一人も覚えてないよ suu nen tate ba kitto hitori mo oboe te na i yo 只要經過好幾年的話一定沒有人記得啊 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい ze e ze e utatte i yo u ze karada wa ugoku? omae mo do u da i? 盡可能地歌唱吧 身體會動起來嗎?你怎麼樣呢 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは ai no uta wo utatten no sa ahhahhahha 歌唱出愛之歌吧 啊哈哈哈 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ seizei raku shi te i ko u ze shinu ho do no ko to wa ko no yo ni nai ze 盡全力放輕鬆吧 這個世界可沒有會讓你感覺死亡的事情啊 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ ashira wa nani shi yo u ka hima na ra warai aou ze 明天要來做些什麼呢 如果很閒的話就來相視而笑吧 そのうちわかり合おうぜ so no u chi wa ka ri aou ze 在此期間就來互相了解吧 中文翻譯:月勳
-
the positivity( 1件 )
- ・Finally a new Yorushika song! I love how this is different from their usual songs, especially in the lyrics. It's really nice that the band is continually exploring and I really love the positivity this song brings, although I do still love the previous ones just as much. At 0:21, I'm usually put off with the off-key sounds, but somehow Yorushika was able to blend it! And I love how at 2:45, you can distinctly hear n-buna singing! He's been involved lately as a background singer, and I hope that maybe one day they can release a song with him as a duet! And maybe suis covering his previous songs too perhaps. 👀 Truly another masterpiece from Yorushika! You guys are an absolute gem in the music industry and the world!! 💖💎
-
whole heart haha( 1件 )
- ・ikr! I'm not English speaker nor I understand Japanese but love Yorushika's songs with whole heart haha. Their songs are so comforting, just my type
-
tension( 1件 )
- ・The off-key note at 0:21 actually builds tension for the next note ^^ that's why it sounds off-key but blends in so well.
-
English speaker( 1件 )
- ・ikr! I'm not English speaker nor I understand Japanese but love Yorushika's songs with whole heart haha. Their songs are so comforting, just my type
-
曲の虜( 1件 )
- ・曲の虜になってるのはもちろんなんだけど、MVが細部まで描き込まれててすごく綺麗で素敵めちゃくちゃこだわり感じる
-
The off-key note( 1件 )
- ・The off-key note at 0:21 actually builds tension for the next note ^^ that's why it sounds off-key but blends in so well.
-
友人( 1件 )
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
-
早口( 1件 )
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
-
the heat( 1件 )
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
-
オタク特有( 1件 )
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
-
性格( 1件 )
- ・今すごい辛いから、励みになる。 辛いなら逃げ出そうぜ。数年経てば1人も覚えてないって歌詞すごい好き。気にしてしまう性格だからそう考えるようにします🥺
-
一貫性( 1件 )
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
-
まるで( 1件 )
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
-
the volume( 1件 )
- ・i love how this song ends with the volume lowering down till you can't hear anything like old songs the vibe, the heat, the party, the atmosphere, ... everything is still there, it does not end!! love it <3
-
この少し高めの透き通った声( 1件 )
- ・久々のMVに泣きそう 最近低めのかっこいい歌声だったけど、 この少し高めの透き通った声がほんと大好き ポップなリズムも楽しい
-
歌謡曲( 1件 )
- ・ピアノの裏打ちとブラスが気持ち良い サビのメロも歌謡曲っぽくて最高
-
讚讚( 1件 )
- ・初夏vibe 有 讚讚
-
曲ごと( 1件 )
- ・声色が曲ごとに全然違うし、n-bunaの楽曲も一曲一曲違うのもあって最初suisさんの声に聞こえなかった、 suisさんの表現の多様さに毎回心動かされます、
-
初夏( 1件 )
- ・初夏vibe 有 讚讚
-
花緑青( 1件 )
- ・花緑青飲む前のエイミーかと思った 3:53
-
あと八十字( 1件 )
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
-
言語の壁( 1件 )
- ・ヨルシカが、英語のコメントが多いのが、 「音楽なら言語の壁も越えられる」っていうのを表してると思ってて、まるでこの曲とMVみたいじゃんってなった
-
幾分( 1件 )
- ・死なないでほしいとか、生きてて欲しいとか、そんな言葉よりも、死ぬほどのことじゃない、笑われたって良い、逃げ出したって良い、楽に生きたっていいじゃないかって言われるほうが幾分か素敵だな。 肩の力を抜いて、いまを生きていこう。 おんなじではないのだから、自分達は別物だ。 だから、一緒にいよう。 そしていつかは判りあえたらいいね。 こんな言葉が出る友人が、一人でもいれば、人生は捨てたもんじゃないと思えるんだろう。
-
ピアノの裏打ちとブラス( 1件 )
- ・ピアノの裏打ちとブラスが気持ち良い サビのメロも歌謡曲っぽくて最高
-
ワクワク( 1件 )
- ・アルバム完成に向けて着々と新曲が仕上がっていく…ワクワクが止まらん!
-
ソフト( 1件 )
- ・この曲はとてもキュートでソフトです ( ◜‿◝ )♡
-
部屋( 1件 )
- ・この曲流しただけで俺の汚い部屋がおしゃれになりました。
-
小気味( 1件 )
- ・小気味良くて気持ち上がります。
-
この詩( 1件 )
- ・「この詩はあと八十字」とか「同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ」とかn-bunaさんがチラつく歌詞大好きすぎる
-
前進( 1件 )
- ・人生の気だるさや嘲笑がよくてでくるけど、 なんだかんだみんな前進してるの好き
-
こどもの靴( 1件 )
- ・ブレーメンってだけあって、色んなこどもの靴とか足しか映してないの好きだ
-
一面( 1件 )
- ・新曲を出す度に、suisさんの新しい一面を見せてくれるn-bunaさん神ですか suisさんもなんでこんな色んな歌い方できるんですか、その上で一貫性があってsuisさんの声ってすぐに分かるのなんでですか 改めてヨルシカは未知数だなと感じました (オタク特有の早口出てる奴)
-
さや嘲笑( 1件 )
- ・人生の気だるさや嘲笑がよくてでくるけど、 なんだかんだみんな前進してるの好き
-
本物( 1件 )
- ・本物やんけ
-
2周目( 1件 )
- ・1周目で映像のシンプルさに驚いて2周目で歌詞に救われた。 精々楽していこ〜っと
-
1周目( 1件 )
- ・1周目で映像のシンプルさに驚いて2周目で歌詞に救われた。 精々楽していこ〜っと
-
由香( 1件 )
- ・@中川由香 どうして?
-
編曲( 1件 )
- ・相変わらず気持ちいいの編曲と素敵な歌声ですね!素晴らしい!
-
者たち( 1件 )
- ・左向きに歩いていくのは、 エルマ、盗作おじさん、少年。 右向きに歩いていくのは、 桟橋に向かうエイミーと爪先立つ妻。 死んでしまった人達との距離は離れていくけど、生きていかないとねっていう悲しいけれど明るく装っている歌だと思った。 大切な人に置いていかれた者たちが、自分の新たな生活を始める歌なのかもしれない。
-
タメ( 1件 )
- ・歩きながら歌を歌ってると、歩調とリズムを合わせるために、たまにこうやってタメを作る感じになるのわかりますか?笑 自分はそれを表しているように感じました!
-
動物は( 1件 )
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
-
くれる( 1件 )
- ・なんかよるしかさんの曲って微笑みながらこっちをみてじっと立ってる感じなんだけどこの曲はこっちは見ずに前をみて歩いて招いてくれるような感じですっごく好き(語彙力)
-
暮らそ( 1件 )
- ・ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで。 だいすきです😭😭😭😭😭
-
奴ら( 1件 )
- ・3:13 お前らみんな僕のこと笑ってんのか?なぁ の後だけ笑い声ないの、今まで馬鹿にしてた奴らが「やべっ」って口をつぐんでる感じあってすごいなってなった(語彙力は何処へ)
-
花泥棒 あと( 1件 )
- ・ローファーがエイミー うわばきが言って。とかの子 ヒールが花泥棒 あとがわからない💦 ブレーメンの音楽隊にでてくる動物は ロバ、犬、猫、鶏
-
비스무리~( 1件 )
- ・비스무리~~하노ㅋㅋ
-
布団ちゃんの顔( 1件 )
- ・タイトル見て布団ちゃんの顔がパッと浮かんで消えた
-
で味( 1件 )
- ・乗れなくてもいいよにかかってて'ヴ’が半拍遅れてるけどそれが君の'グルーヴ’で味なんだよって考えすぎか笑
-
グルー/ヴ( 1件 )
- ・2:06 「春のざわめきでグルー/ヴ」 って切って歌うところが気持ち良くて好き
-
波止場( 1件 )
- ・3:52からの男の人が波止場に辿り着くシーン 「だから僕は音楽を辞めた」のMVの男の人と(靴とかから)同一人物に見えるけど エイミーなのかい?
-
2:51の方( 1件 )
- ・2:51の方春ひさぎかと思ったけど、つま先あげるのは思想犯の時の奥さんと同じ動きだし、桜の花びら(春泥棒)が書いてあるから 泥棒さんの奥さんてことなのか???
-
半拍( 1件 )
- ・乗れなくてもいいよにかかってて'ヴ’が半拍遅れてるけどそれが君の'グルーヴ’で味なんだよって考えすぎか笑
-
我们会( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
几年( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们该( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们为( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
对方( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你呢( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
们继( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
时日( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你们( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你可( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
那句( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
个白痴( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
们玩( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
伙计( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
一口( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
三条( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
歌词( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
们相( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
春风的喧闹( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
风景的背包( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你去( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
记忆( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你的细胞( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们明( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们在( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
不莱梅( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
呼气( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
们两个人的游行( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
节拍( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们跺脚的( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
真空包装( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
对风景( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
过程( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们游( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
更多的时间( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你还( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
你叫( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
关系( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们没( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
价值( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
夜晚的( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
角落里( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
雨声( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
我们现在( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
上半身( 1件 )
- ・曲はもちろんだけど、足元だけで上半身がどう動いてるか想像できるいい映像だわ
-
话来( 1件 )
- ・Translation via DeepL translation ( own use ) 嘿,你不需要考虑这个问题。 你不可能通过谈话来解决这个问题。 我们现在就来驾驭这个声音吧。 我想记住你。 身体是无色的 躺着的 在起伏的雨声中摸索前进 让我们永远生活在一起 在这个夜晚的角落里 嘿,如果我们没有价值也没关系 是你叫我和你一起去的。 光是讲道理还不够。 你还在等待更多的时间吗? 在我们游行的过程中对风景进行真空包装 踏着我们跺脚的节拍呻吟着 我们就像不莱梅 只有我们两个人的游行 吸气,呼气,吸气,呼气 我们在唱一首爱的歌。 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得你去死。 我们明天该怎么做? 嘿,别想了 你的细胞已经开始跳舞 让我们现在就来驾驭这个声音。 如果你不能骑它,也没关系 带着记忆的风景的背包 伴随着春风的喧闹而舞动 让我们一起多唱 如果你不忙,让我们相爱吧 来吧,吸一口气,大声说出来 让我们尽可能多地唱歌。 一切都错了,伙计,哈-哈-哈-哈。 让我们玩得开心点吧。 要像个白痴一样行事并不容易。 还是那句歌词,你可以跳过第三条。 来吧,吸气,呼气。 嘿,把你的心借给我,至少在今天 我们今天就尽情地唱吧,好吗? 你们都在嘲笑我吗?让我们玩得开心点。 让我们尽情地玩吧!如果死得太痛苦,我们就逃跑吧。 几年后,你可能不会记得我们中的任何人。 让我们继续唱下去。你呢? 我在唱情歌,哈-哈-哈。 这个世界上没有什么东西值得我们为之而死。 明天我们该做什么? 如果你不忙,我们就笑一笑。 假以时日,我们会理解对方。
-
海外の方( 1件 )
- ・ヨルシカってこんなに海外の方から人気あったんですね!知らなかったです!!
-
起点( 1件 )
- ・ここ最近の曲は全部文学を起点にしてるだろ
-
3分54秒( 1件 )
- ・3分54秒に出てくる足元、エイミーが最後に立った桟橋でしょうか、、、。だから僕は音楽をやめたでエイミーの足元を確認したのですが、とても似ている気がします……‼︎だとしたら胸が締め付けられます
-
親近感( 1件 )
- ・ヨルシカの曲って簡単に理解できるような内容の曲ではないけれどなんだか親近感を感じるなぁ 見知らぬ人が隣にいるのに安心するみたいな
-
先と そこ( 1件 )
- ・足と足取りと周りの景色だけで その人が向かっている先と そこへ向かっている理由を想像させてくれるの好き
-
ただただ神( 1件 )
- ・一言で言うとただただ神です…
-
中毒症状( 1件 )
- ・中毒症状出そう
-
童謡( 1件 )
- ・ボカロメインの活動の頃のn-bunaさんは、童謡とかを元に曲作ってアルバム(月を歩いている)出したことあるからここでブレーメンと音楽隊をモチーフにした曲出してくるのは原点回帰みたいでいいな。
-
@a a 又三郎( 1件 )
- ・@a a 又三郎とか月に吠えるは小説モチーフだけど、月に歩いているの曲は「白雪姫」とか「ラプンツェル」とか「ヘンゼルとグレーテル」みたいなグリム童話をモチーフにしてて、この曲もそうだから昔のn-bunaさんっぽくていいねってことを言いたいんだと思う
-
これ1回( 1件 )
- ・これ1回だけ「あっはっはっは」って歌ってないのって、もしかして今までの流れでつい「あっはっはっは」って歌ってしまった時に「あれ、私笑ってんじゃん、笑えてんじゃん」ってするため????
-
2:26 タバコ( 1件 )
- ・2:26 タバコポイ捨てしたらバチ当たってガム踏んじゃうの好き
-
その説( 1件 )
- ・@こっとん う…言って。の子なのかなと思ってたけどその説も濃厚、、
-
次回作( 1件 )
- ・待ってました!!! 元気をフル充電させて頂きました。 次回作も楽しみにしてまーす👋✨
-
とん う( 1件 )
- ・@こっとん う…言って。の子なのかなと思ってたけどその説も濃厚、、
-
想定( 1件 )
- ・「お前ら皆僕のこと笑ってんのか?なぁ」の「お前ら皆」はこの曲聴いてる僕らのことを言ってて、この後だけ「あっはっはっは」がないのはこの曲を批判して笑う人がいることを想定していて、そういう人たちが馬鹿にすることで、ここのフレーズが埋まるような感じがする。わざと笑われる想定で曲を作ってることが、ナブナさんが自分の作品を客観的に見て笑ってるようだし、実際に批判する人が結果的にこの曲作りに参加してしまっている気がして面白い。
-
木登り( 1件 )
- ・白いワンピースを着て裸足で木登りをする少女みたいなsuisさんの歌声が好きなの…………
-
こうゆうMV( 1件 )
- ・こうゆうMVが一番好き
-
歩き方とペース( 1件 )
- ・みんな歩き方とペースがバラバラなのに 曲のリズムには合ってるの好き
-
小石( 1件 )
- ・小石を蹴りながら歩いてる少年 何回かくりかえすけどいつの間にかやめているのが分かりすぎる
-
ゆとり( 1件 )
- ・やっぱり暇が……心にゆとりが無いと分かり合うって難しいよな(´ー`)
-
いっつも( 1件 )
- ・いっつも行き詰まったりしんどかったりするときに新曲聞いちゃって涙出てくる🥲 たまには勢い任せでいってみよ
-
大地( 1件 )
- ・エイミーの足取り、他の人たちと比べてしっかり大地を踏みしめてるのが伝わって泣きそうになる
-
回想( 1件 )
- ・裸足サンダルの過去回想見た過ぎる
-
徒歩( 1件 )
- ・徒歩で帰る時に聴くの最高♡
-
髭男味( 1件 )
- ・0:23ここから髭男味を感じる
-
my jamm.even( 1件 )
- ・I don't understand your language but this is my jamm.even it's so hot rn.
-
表情( 1件 )
- ・足元しか写ってないのに一人一人の顔とか表情まで想像できるのがこのMVのすごいところ
-
ヒヤシンス( 1件 )
- ・0:00 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 0:12 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで 0:42 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 0:52 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 1:12 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ ~間奏~ 1:53 ねぇ考えなくてもいいよ 踊り始めた君の細胞 この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ 2:03 想い出の景色でバックパック 春風の騒めきでグルーヴ もっと二人で歌おうよ 暇なら愛をしようよ さぁ息を吸って声に出して 2:23 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 2:53 さぁ息を吸って早く吐いて ねぇ心を貸して今日くらいは 3:13 精々歌っていようぜ 違うか お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと一人も覚えてないよ ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ そのうちわかり合おうぜ 多分どっか間違えてると思います。もし間違えてたら許してヒヤシンス。なんか変な感じに表示されるかもですが許してください。
-
声帯( 1件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
-
取り合わせ( 1件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 このような力強い言葉はsuisさんの表現力もあって聴いていると泣けてくるし、自分で歌っていると自分で自分を諭しているような感覚になります。 「100年経てば誰でも骨だ」と同じインパクトだけど、どこか違う感覚になりました。 一方で 「今だけは音に乗ろうよ、乗れなくてもいいよ」 なんてやさしい歌詞があったりするのが、この力強いのとやさしいのとの取り合わせ素晴らしすぎる、、 と思いました、以上です!Suisさんは表現力の権化なんですね、よく分かりました。何人住んでるんですか声帯に。是非これからも教えてください。
-
the torn shoe( 1件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
-
例の( 1件 )
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
-
多様な( 1件 )
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
-
どんな進み( 1件 )
- ・n-bunaさん視点の曲のように私は感じました。 今まで歌詞に綴られてきた人物が足だけ出演しているのでしょう、おそらく、、。まだ全員特定できていないですが。 みんな歩くペースとか走り方とか歩き方とかが違って、それぞれの行き先が違って、立ち止まったり振り返ったり消えたりする場所が違って。 (最後の人が消えたことに関しては、まだその人の最後を綴っていないから、とか最後まで綴る気がないからかな、と思ったりしてます) どんな進み方してても最後はどこかに行き着くんだと思うと、少し安心させられました。 歌詞が、最高に好きです。ちょっと長くなるんで下に書きます
-
their journey( 1件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
-
痕跡の中( 1件 )
- ・靴は一人一人の生き様を表してるのかな。 時々ちょっと踊ってみたり、 澱みなく歩いたと思ったら画面から消えるほど遅くなったり、 ずっと気だるげに歩いてたのに最後になってちょっと躊躇いながら踊ってみたり。 歩いている内に、他の誰かが落とした靴に行きあたって、他の誰かが歩いた景色にすれ違うこともあって。 一人一人が生きていく、もしくは生きていた痕跡の中で、またその人も歩いていくんだよな。 それが、人が生きるってことなのかな。 きっとこれから私は、 元気よく進みたい時も歩き疲れた時も、 この「ブレーメン」を聴くことになるんだろうな。 胸に沁みる、最高に好きな曲です。
-
ミュージカル( 1件 )
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
-
なんか文( 1件 )
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
-
ときのもの( 1件 )
- ・3:32の車は「老人と海」ねRabbit MACHINEさんが担当されたときのものですかね
-
色合い( 1件 )
- ・2:45 ここから出てくる女の子、爪先立つところとか色合いとかが思想犯の人に似てる気がした
-
陸自の職種( 1件 )
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
-
された( 1件 )
- ・3:32の車は「老人と海」ねRabbit MACHINEさんが担当されたときのものですかね
-
単語の中( 1件 )
- ・「グルーヴ」っていう単語の中でブレスするの好きすぎて…
-
貧乏人も金持ち( 1件 )
- ・いつ見ても思うけど、ヨルシカの曲って、映像作品よね。すごくきれいな映像。 貧乏人も金持ちもいい環境の人も悪い環境の人も障害者も、みんななかよく踊ろう、がテーマの映像と思われる。
-
いみ( 1件 )
- ・3:53 の「そのうちわかり合おうぜ」の部分でエイミー?のような人物の足元が写ってるのに加えあの桟橋も。すごく深いいみを感じる
-
ギュッ( 1件 )
- ・ヨルシカの音楽は聴いてると心の中のグチャグチャとかモヤモヤが少し軽くなる気がする。 けど、それが浮上してきてギュッと苦しくもなる。 曲が綺麗すぎるから、自分の汚ったない所も見えてくる。 それが好き。 なんか文が滅茶苦茶ですね。うまく言えないです。 ごめんなさい。
-
前々( 1件 )
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
-
the bridge scene( 1件 )
- ・3:53 the bridge scene from Nautilus? While the characters reverse their feet, it feels as if they're looking back at their journey, their lives. At the end when we see the blue cloth at 4:39 which was earlier tied to the torn shoe, it seems to tell us that what will be left are the pieces, the materialistic pieces. We won't be remembered, this let's just do what we wanna, without thinking too far into the future. Because it's not worth dying. No one will remember what we did.
-
ねRabbit MACHINEさん( 1件 )
- ・3:32の車は「老人と海」ねRabbit MACHINEさんが担当されたときのものですかね
-
2:45 ここ( 1件 )
- ・2:45 ここから出てくる女の子、爪先立つところとか色合いとかが思想犯の人に似てる気がした
-
演技( 1件 )
- ・suisさんの歌の歌い方がもうもはや演技をしてるみたいで、前々からそう思ってたけど今回は特に際立ってる感じがして好きだ… 「あっはっはっは」が堪んない! まるでミュージカルを聴いてるみたい
-
自明( 1件 )
- ・mvで気になったこと↓ とりあえずエイミー。これは自明。 右足に傷がある片足サンダルの人。これ誰だっけ、見たことがある気がしてならない。 ハイヒール履いて堤防だと思われるところを歩いてる人。この人の止まった場所はもう片方のサンダルの前(?) 草履履いてる人。この人最後爪先立ちした?例の妻先立つですか?!考えすぎかも。 屋上のフェンスの先でダンスしてる人。 スニーカーの人。 上履き履いていて学生だと思われる人。 未だ全然分類分けできてないですが、もう少し気付いたら直します。 屋上のフェンス越しにダンスしてる人と最後のスニーカーの人のシーンの雨が、 思想犯のmvの言葉の雨に打たれの部分と全く同じ雨量なのは気のせいかね、同じシステムで作ってるのかなー。この雨の描写好き、、。
-
@daybreak( 1件 )
- ・@daybreak Now I understand, like the "Musicians of Bremen" who wandered the world together singing and playing music. Great. I live in Bremen, wonderful song. Thanks for explaining.
-
俺の安全靴( 1件 )
- ・俺の安全靴くらいボロでワロた
-
何この( 1件 )
- ・何この新しい音楽!!って思うと同時に いつものヨルシカの良さも詰まっていて、 好きな曲になりました。
-
たしかにそれ( 1件 )
- ・おぉ、気づかなかった たしかにそれっぽい
-
オランダの海軍楽隊との接触( 1件 )
- ・音楽隊の起源はオランダの海軍楽隊との接触で現在の 日本では陸自の職種であることから、地上を歩くことを 足下だけのカットでまた地上と海を描くことで 表現しているような 日本的な風景と、ヨーロッパ的なオレンジの海、 世界のつながり ブレーメン、辛く苦しいことがあっても音楽に救われる、多種多様な人生のようなものを、それぞれの人間の足下、歩幅、足取りで細やかに表現しているような
-
ラスト、防波堤の上に( 1件 )
- ・ラスト、防波堤の上にあるサンダル……。「死ぬほどのことはこの世にないぜ」か。 「あっはっはっは」が無理して笑っているようで、痛々しく、悲しげに聞こえるのは私だけでしょうか。
-
欄干( 1件 )
- ・全く同感です。 聴けば聴くほどそう思います。 エイミー然り、妻然り、欄干から飛び降りる女性然り... 「ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?」 皆ぜえぜえ言いながらなんとか生きているんですね...
-
ロバ( 1件 )
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
-
この何( 1件 )
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
-
"もある所( 1件 )
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
-
道のり( 1件 )
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
-
新天地( 1件 )
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
-
多く( 1件 )
- ・結局作品の足元しか僕らは見えてないけど情報は過多に含まれているということ? 右を向いたら「死」を意味する? 恐怖から逃げるためにロバが仲間とブレーメンへ向かう道のりを想起させる。 ゆえに左にはブレーメン(新天地)、右には恐怖(劣等感?死?)がある。 途中のエイミーは新天地を望まずに死を望んだ。 ただ、他の描写を鑑みると引っかかる部分が多く筋が通らない。
-
政治( 1件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
無性に( 1件 )
- ・エモい感じの曲調に軽快なドラムが合わさって独特な世界観ができている。ヨルシカって無性に夜に聴きたくなるよな
-
もっと( 1件 )
- ・私がヨルシカの好きな理由は 作業or勉強中に歌詞を気にしないで音のみでも心地よくて、言うなれば"浅く"でも楽しめる。 でも、落ち着いて歌詞に集中して、じっくり聴いたとき、もっとその歌に込められたメッセージに気づいたり、考察出来る"深さ"もある所なんですよ……() 一生ついていきます……
-
the hint( 1件 )
- ・The song is related to the fairy tale "Town Musicians of Bremen". VA of the song gives the hint.
-
その経験( 1件 )
- ・suis さんミュージカルかなり好きとラジオで言っていたので,その経験が活きてるみたいで良いですね!
-
あらす( 1件 )
- ・このMVを聴いてブレーメンの音楽隊という言葉を調べに行きましたが、 ここまであらすじと噛み合った音色ないと思うほど素晴らしいですね。 ヨルシカの新曲を待ちきれなくなってしまいましたが、これだけの音楽が聞けるならいくらでも待ちます。 この何かを捨てた先に見える本当の自由という感じのひねくれた歌詞や音色がすごく好きですね。 これからも末永く応援させていただきます。
-
消費税( 1件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
03 2( 1件 )
- ・好きなとこ 2:03 2:06 3:30
-
とこ 2:( 1件 )
- ・好きなとこ 2:03 2:06 3:30
-
F横( 1件 )
- ・一昨日F横で聴いてハマりました♪
-
今は( 1件 )
- ・色んな人が歩く足元がひたすら流れるというシンプルだけどそれぞれの人生が描かれているような奥深いMVがとても良い!動きや色味、水滴の描き方が凄く好き。お洒落な曲調に合ってる👠 「この音に今は乗ろうよ 乗れなくてもいいよ」って歌詞に優しさが垣間見えてやってみようとする気持ちが大事であってそれぞれのペースでいいんだよって言ってくれてるみたい☺️
-
山本太郎』 二枚目の投票用紙( 1件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
三回連続( 1件 )
- ・無意識に三回連続で聴いてた。解釈に余白が残されてて聴くたびに発見を与えてくれる。
-
一枚目の投票用紙、東京の方( 1件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
ボーカルさん( 1件 )
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
-
their live album( 1件 )
- ・I just bought their live album and now they released a new one shesshh calm down yorushika-san i needa save more money for the future too
-
só som chave( 1件 )
- ・seloco, yorushika é cria demais, só som chave
-
選挙( 1件 )
- ・選挙に行って『れいわ』に入れよう‼️ 一枚目の投票用紙、東京の方は『山本太郎』 二枚目の投票用紙は『れいわ』 れいわ新選組に、消費税をなくしてもらい、私達国民に、愛のある政治に変えよう‼️
-
髪曲( 1件 )
- ・髪曲!
-
forma posible( 1件 )
- ・Yorushika volvió y de la mejor forma posible
-
seloco( 1件 )
- ・seloco, yorushika é cria demais, só som chave
-
清涼感( 1件 )
- ・半端ないリズム感を持ってるナブナさんと声から清涼感をいっぱい感じれるボーカルさん。 やっぱりヨルシカのない夏なんて考えられない。
-
ブメーラン( 1件 )
- ・ブーメラン?いや、ブメーラン?あ、ブレーメンか、。
-
都会の街並み( 1件 )
- ・これを聴きながら都会の街並みを歩いた時の主人公感ほんとやばい
-
賢こ( 1件 )
- ・賢そうにしてるだけで、賢こぶってること以外の情報がなくて草
-
混ぜた( 1件 )
- ・Adoのギラギラとヨルシカの雨とカプチーノを混ぜた感じ
-
a laugh( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
painful( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
#3( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
Third verse( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
Acting( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
the fool( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
バックバック Feeling( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
whose heart( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
Remind( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
Backing backing( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
#2( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
Only theory( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
the edge( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
no action( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
私の走馬灯のBGM( 1件 )
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
-
#1( 1件 )
- ・English translation (▼I'm (JP)still learning English.) #1 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ考えなくてもいいよ All talk no action,l don’t think we’ll ever see eye to eye. 口先だけじゃ分かり合えないの For now, let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗っかろうよ I never want to forget. 忘れないでいたいよ Body is achromatic color.laid-back 身体は無彩色 レイドバック Purely,Feeling groovy by swelling rain sound. ただ、うねる雨音でグルーヴ How about staying together forever? ずっと2人で暮らそうよ At the edge of tonight. この夜の隅っこで Hey, even if we’re useless,it’s ok. ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ You invited me so,didn’t you? って誘ったのは君じゃないの? Only theory is boring. (You have no taste) 理屈だけじゃつまらないわ You don’t want to still waste time? まだ時間が惜しいの? Drawing a vacuum inside parading through the scenery. 練り歩く景色を真空パック Feeling groovy by stepping footsteps. 踏み鳴らす足音でグルーヴ We are just like Bremen. まるで僕らはブレーメン We are alone and marching. たった2人だけのマーチ Here! Let’s breathe in and breathe out early. さあ、息を吸って早く吐いて By thunder,do you feel like singing? (At most) You may laugh at me, don’t you?why don’t me do it together guys? 精々歌ってようぜ 笑うかいお前もどうだい? I’m singing love song. Ha-ha-ha! (We’re ) 愛を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in the world that is dying of things. 精々、楽してこうぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow?If you are free,how about understanding each other? 明日は何をしようか 暇なら分かり合おうぜ #2 Look,you don’t need to think of anything.(mind your own business) ねぇ、考えなくてもいいよ Beginning to dance. Your cell. 踊り始めた君の細胞 For now,let’s feel this beat. (sound) この音に今は乗ろうよ It’s ok ,if you can’t feel it. 乗れなくてもいいよ Backing backing by memories of (Remind or whose heart throbbed) scenery. 思い出の景色でバックバック Feeling groovy by spring breeze commotion. 春風の騒めきでグルーヴ Let’s sing more and more today? もっと2人で歌おうよ If you are free,how about doing love? (to love each other) 暇なら愛をしようよ Here,let’s take a breath and sing out loud. さあ、息を吸って声に出して By thunder ,do you feel like singing? (At most) That’s life even if I get laugh it . 精々歌ってようぜ 笑われるのも仕方がないね Everything or everything are wrong. Hey…Ha-ha-ha… 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは By thunder,do you feel like taking the (At most ) easy way out? Acting the fool is not easy. 精々、楽してこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ Third verse is similar to above-mentioned,so it’s ok to skep it. 同じ様な歌詞だし、3番は飛ばしていいよ #3 Here,let’s breath in and breathe out early. さぁ、息を吸って早く吐いて Hey,,,please lend me your heart just for today? ねぇ心を貸して今日くらいは By thunder!do you feel like singing? (At most) Crazy?? 精々、歌ってようぜ 違うか? You guys laugh at me ,don’t you? Hey!!! お前ら僕の事笑ってんのか?なぁ? By thunder ,do you feel like taking (At most) the easy way out? If you are dying of painful,let’s take the easy way out! 精々、楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ Years from now,nobody will remember. 数年経てばきっと1人も覚えてないよ Zee zee ,do you feel like singing? (Wheezing) Your body can move?Why don’t you do it together? ぜえぜえ歌ってようぜ 身体は動く?お前もどうだい? I’m singing love song .Ha-ha-ha! (We’re) 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは By thunder,Do you feel like taking (At most) the easy way out? There are nothing in this word that is dying of things. 精々歌ってようぜ 死ぬほどの事はこの世にないぜ What should we do tomorrow? If you are free,how about sharing a laugh with me? 明日は何をしようか?暇なら笑い合おうぜ Eventually,how about understanding each other? そのうち分かり合おうぜ fin. *Please tell me if my English is wrong. 私の英語が間違っていたら教えてください。
-
3月( 1件 )
- ・ナブナさんの頃から応援してて、夏草は凄いナブナさんっぽさが出てて、そこから負け犬、音楽を辞めたとアルバムを重ねるうちにナブナさんらしさヨルシカらしさにうつり変わっていくのをリアルタイムで見てました。 創作の春泥棒で3月とオオカミ少年の面影がメロディーに現れてるように感じて少し感情的になりました。 そして今回は大人向けの元気さというか、陰ながら応援してくれるような曲になっていましたね。 この曲もとてもいいと思います。 けれどやっぱり昔のナブナっぽさの曲をもう一度聞きたいです。
-
your efforts( 1件 )
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
-
転生( 1件 )
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
-
その何か( 1件 )
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
-
無関心( 1件 )
- ・ラストサビの「お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ」の後、 2番までは「あっはっはっは」って歌詞が入ってたメロディだから 笑われてる「ように聞こえる」けど、 実際は笑われてないんだよね。 周りの人間は、自分が思ったより自分に無関心だったりするもんだよね。気にしすぎなのかな。
-
your creativity and exploration //tears( 1件 )
- ・Lots of love to Yorushika! Your new song "Bremen" show how much you love applying new ideas to your music and I am in awe of your creativity and exploration //tears of joy. It says a lot about your efforts in composing good music
-
この森( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
-
死以上の何( 1件 )
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
-
今夜( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
-
軌跡( 1件 )
- ・ブレーメンは動物たちが一つの目的地(ブレーメン)をみんなで目指している 人間が共通して向かう先は死だから、左へ歩いている今生きている人たちは死へ向かっていて、右へ歩く死者は生きてきた軌跡を遡ってると思ってたけど、「死ぬほどのことはこの世にないぜ」 って歌詞から死以上の何かを目指してるのかな その何かが生まれ変わり、転生とか?
-
だれ( 1件 )
- ・めちゃくちゃモチベ上がる。イラついた時とかも「まぁいいわ!蹴っ飛ばしちゃえ!」って思えるし、確かに数年後にはだれも覚えてないか!って吹っ切れる。つまり大好き。
-
これだけのアングル( 1件 )
- ・皆その場所に適した履物じゃないから、きっと皆死ぬ程逃げ出したくて逃げ出してきたんだろうなってそれぞれのストーリーが見えるけど、それをこれだけのアングルで分からせてくるというか、表せるのが凄い、、、今回も最高すぎますね(*´∀`)♪
-
セリフの所( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
-
鶏役( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
-
大きな力( 1件 )
- ・最近将来の事を勇気を出して告げたのに、余りにも心無い言葉を貰ってかなり心に来てた。だけど、この曲で本当に気持ちがスッとした。めちゃめちゃ軽くなる。いつもいつも、ヨルシカには前に進む為に大きな力を貰ってます。勝手に心に寄り添って貰ってます。本当に、本当にありがとう。大好き
-
隙間( 1件 )
- ・黄色のハイヒールの人が隙間に踏み外さないかめっちゃ心配になってきた 次視る時には転んじゃってるかもしれん
-
別物( 1件 )
- ・良くも悪くも盗作の頃とはほんと別物になったな 物凄くポップになった
-
イラ( 1件 )
- ・めちゃくちゃモチベ上がる。イラついた時とかも「まぁいいわ!蹴っ飛ばしちゃえ!」って思えるし、確かに数年後にはだれも覚えてないか!って吹っ切れる。つまり大好き。
-
靴がぼろぼろの人( 1件 )
- ・右から左に歩く⇨生きる意志 左から右に歩く⇨死ぬ意志 カメラの動き⇨時代の流れ だと考えると 靴がぼろぼろの人は何度か時代に取り残されたがどうにか追いつこうとしてた。しかし途中から後ろ向きになったつまり時代に追いつくことに疲れてしまった サンダルの子は生きる意志があったのに環境によって殺されてしまった 革靴の人は死ぬほど辛いことがあって自殺した 今までのヨルシカのMVもそんな感じに思える。 みたいに考えられるけど舞妓さんだけがわからない😢
-
愛とやら( 1件 )
- ・自分は「世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで」がメッチャ皮肉効いててメッチャ好きですね〜
-
お遊戯会の劇( 1件 )
- ・ブレーメンの音楽隊を思い出します。幼稚園の時にお遊戯会の劇でやりました。私は鶏役をやりました。セリフの所で「今夜はこの森に泊まりましょう」と言いました。凄いでしょ、幼稚園でそれやるなんて
-
愛のコメ( 1件 )
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
-
なんて出来事なんか( 1件 )
- ・”死ぬほどのことはこの世にないぜ”って、 「死ぬほど辛い、なんて出来事なんかこの世に無い」ってことじゃなくて、 「死ぬほど価値のあることなんかこの世の中には無い」ってこと。やっと理解できた。 死にたくなるほど辛いことなら、死ぬ前に逃亡しちゃえ 自分の命を代償にするほどの価値、それにはないよ
-
俺の楽な生活( 1件 )
- ・俺の楽な生活を監視してるのかってくらい今の状況のままじゃダメだぞって言ってくれてるみたいでもう怖いというか感謝。
-
the beat catchier( 1件 )
- ・2:06 Idk why but i loved that little stop at "groove" . It just bring up the vibe and make the beat catchier.
-
that "AH AH AH AAH( 1件 )
- ・Love that "AH AH AH AAH"... Makes me smile every time =)
-
夏の日差し( 1件 )
- ・人生生きてる中で、楽しいって思う時もあればもう死んでしまいたいって思うときもある。私が楽しいって思うのは人生美しいって思う時で、夏の日差しがさす中でバスに揺られてヨルシカの音楽を聞いてる時、あぁ世界は美しいなぁって思える。大袈裟に聞こえるかもしれないけれど、本当に心の底からそう思えて、ごちゃごちゃした世界の中でも私が今感じてるこの感情にだけは嘘偽りがないんだって。 今回の曲はきっと死んでしまいたい時に私を救ってくれる曲になるんだろうなぁ。「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ、数年経てばきっと一人も覚えてないよ」「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って、辛くても大丈夫って励ましてくれる歌詞が心に染みる。 人生のどんな時にでも寄り添ってくれるヨルシカは素敵だなぁ。きっと私の走馬灯のBGMにはヨルシカが流れてる。
-
これからは( 1件 )
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
-
どなた( 1件 )
- ・無知で申し訳ないのですが最後落ちているのは何ですか?どなたか教えてください🙇♀️
-
makoto shinkai movie( 1件 )
- ・For makoto shinkai movie? Nah, im just daydreaming
-
躁鬱の躁( 1件 )
- ・躁鬱の躁みたい
-
separate artists( 1件 )
- ・Is n-buna a single artist? Or are they separate artists?
-
えやす( 1件 )
- ・ありがとうごぜえやす ありがとうごぜえやす 好きですありがとうごぜえやす
-
モチベ( 1件 )
- ・めちゃくちゃモチベ上がる。イラついた時とかも「まぁいいわ!蹴っ飛ばしちゃえ!」って思えるし、確かに数年後にはだれも覚えてないか!って吹っ切れる。つまり大好き。
-
後諦観( 1件 )
- ・この曲、辛くなるね... それこそ「死ぬ程のこと」を体験した後諦観のように思える
-
沢山の言語( 1件 )
- ・いつの間にか此処のコメント欄が沢山の言語で溢れている。そのくらいヨルシカが広まって言ってるのだと実感する…。 安定の視点が独特なPV!所々に作品オマージュ含まれてますかね…?気になります!!これからもヨルシカ新曲、アルバム楽しみだなあ。
-
n‐bunaさん( 1件 )
- ・メンブレだったけど、新曲のブレーメン聴いて、元気出た。 良い意味でヨルシカっぽさが無くて、新しい雰囲気の曲。n‐bunaさん、suisさん、さすがです// 愛のコメを打ってんのさ あっはっはっは。
-
重点( 1件 )
- ・歌詞も題も無意味って言ってくれるn-bunaさんすき 最近やたら歌詞に重点を置く音楽増えてる気がしてたのよ
-
陸上部( 1件 )
- ・陸上部から見てもフォワフットしてる方が多く見受けられて嬉しいです
-
疲れて、( 1件 )
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
-
less than 2 days( 1件 )
- ・passing 1M vievs in less than 2 days 10/10 love it👍
-
ggrks( 1件 )
- ・ggrksってどういう意味ですか????る
-
2:27( 1件 )
- ・2:27 笑われてるのも仕方がないねぇ。だと思います!
-
a single artist( 1件 )
- ・Is n-buna a single artist? Or are they separate artists?
-
振り( 1件 )
- ・「楽しもうぜ」じゃなくて「楽していこうぜ」だから、生きることにもバカな振りにも疲れて、これからはフラットに生きていくって感じ。絶望を知った上での楽観ってとても良いな
-
なんか無邪気( 1件 )
- ・「さぁ息を吸って深く吐いて」じゃなくて早く吐いてなのなんか無邪気で好き
-
深み( 1件 )
- ・ヨルシカの曲って、ほんとに深みのある歌声に曲調、そして隠されたメッセージが詰まった巧妙な歌詞。ほんとに魅力があって聴き入っちゃう。
-
諦念( 1件 )
- ・諦念というかこの世に疲れた感じが伝わってくる
-
なあ の後の楽器隊( 1件 )
- ・お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なあ の後の楽器隊が主人公のこと笑ってる感じがして良い…
-
コレ( 1件 )
- ・音楽のリズムに合わせて足を動かす・歩くというのはすごい好みなんだが、 コレみたいに、ひとりひとりのペースで歩くのもすごい好きだとわかった
-
所業( 1件 )
- ・3:17 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」って歌詞の後に「あっはっはっは」のメロディだけを置いて自分じゃなくて周りが笑ってる状況表現すんの天才すぎてマジでn-bunaさんにしかできない所業だと思ってる
-
an omori reference( 1件 )
- ・*1:14** **3:01** Is the one with the black socks an omori reference?*
-
夜中( 1件 )
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
-
その解釈( 1件 )
- ・@にはかなり あぁ、その解釈もできますね!確かにです✨
-
月光再演( 1件 )
- ・月光再演の「歩く」が何故か思い浮かぶ。
-
音と詩( 1件 )
- ・音と詩が一緒に踊ってるみたい…夜中に一人で口ずさみたいですね。今回も素敵な音楽をありがとうございます。
-
[Bridge] Saa iki( 1件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
memories Harukaze( 1件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
[Verse 3] Nee kangaenakute moii yo( 1件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
Neriaruku keshiki wo shinkūpakku( 1件 )
- ・English + Romaji Lyrics [Verse 1] Ne kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Kuchisaki ja wakari aenai no It can't be understood with just words Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Wasurenaideitai yo, Oh oh I don't want to forget Karada wa musaishoku re ido bakku Being laid back with this colorless body Tada uneru amaoto de gurūvu Groove into some surging rain Zutto futari de kurasō yo Let's live together forever Kono yoru no sumikko de Within the recess of the night [Instrumental Interlude] [Verse 2] Nee fugainai bokura de ii yo Hey, it's alright if we're both worthless tte sasotta no wa kimi janai no You weren't the one who invited me Rikutsu dake ja tsumaranai wa It's boring with just logic Mada jikan ga oshii no? Oh oh Is time still precious? Neriaruku keshiki wo shinkūpakku The marching scenery, vacuum packed Fuminarasu ashioto de gurūvu Groove into the stomping footsteps Marude bokura wa burēmen It's like we're Bremen Tatta futari dake no machi A march with just the two of us [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Verse 3] Nee kangaenakute moii yo It's okay to not think about it Odori hajimeta kimi no saibō Your cells have begun to dance Kono oto ni ima wa norō yo Get into the swing of this sound Norenakute moii yo, oh oh But it's okay if you don't Omoide no keshiki de bakkupakku With a backpack at the landscape of memories Harukaze no zawameki de gurūvu Groove into the sound of spring breeze Motto futari de utaō yo Let's sing together even more! Hima nara ai wo shiyō yo If you're free why don't we love each other? [Pre-Chorus] Saa iki wo sutte koe ni dashite Now, take a breath and let out your voice [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze Let's sing our heart out! warau kai omae mo dōdai Want to laugh? Would you like to join? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Ah, seizei raku shitei kō ze Let's enjoy it as much as we can! shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka What should we do tomorrow? hima nara wakari aō ze If you're free why don't we get to know each other? [Bridge] Saa iki wo sutte hayaku haite Now, take a breath and quickly exhale Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Hey, lend me your heart, at least for today [Chorus] Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Let's sing our heart out! Is there something wrong? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Are you all making fun of me? Well, are you? Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo karai nara nigedasō ze Let's enjoy it as much as we can! If it's so hard you could die, let's just run away Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo After a few years, I'm sure no one will remember Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Let's sing our heart out! Can your body move? Care to join me? Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha I'm singing a love song, ah-ha-ha-ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Let's enjoy it as much as we can! There's nothing worth dying for Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze What should we do tomorrow? If you're free why don't we laugh together? Sonōchi wakari aō ze Sooner or later we'll understand each other
-
Norenakutemo( 1件 )
- ・let's sing along! a ha ha ha ha Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
der Hauptbahnhof( 1件 )
- ・Bremen has always positive vibes..ok der Hauptbahnhof vllt nicht😄
-
얼마만의( 1件 )
- ・이게 얼마만의 신곡이야! ㅠㅠ 진짜 너무 좋다
-
冗談抜き( 1件 )
- ・冗談抜きでもう50回は聴いた
-
人の心( 1件 )
- ・靴は人の心を映すっていうけどそれがなんかよくわかるMVやな
-
定期考査の悪夢( 1件 )
- ・定期考査の悪夢も忘れられる神曲 suis様のあっはっはっは、n-buna様のコーラス。この曲僕には堪らない…リピートは止まらない…
-
登校中( 1件 )
- ・登校中に聞いたら絶対に同じ歩き方しちゃう
-
ハマっ( 1件 )
- ・リリース直後に一回聞いて、「ん………?今回は合わなかったかな…」と思ってもう1回聞いたらバカみたいにハマって2日リピート中です。
-
』の後( 1件 )
- ・ラスサビの『お前ら皆僕のことを笑ってんのか? なぁ』の後で、他の旋律の時だと『あっはっはっは』って笑い声が入るんだけど、その時だけ誰も笑わない。 それが『本当は誰も君のことを笑ってはいないんだ。君が気にしてるほど、皆君を変な目では見てないんだよ』って感じがして、ほんとに好き。
-
円盤化( 1件 )
- ・動画に出てくる足の人がみんな今までの人(曲)なのめちゃくそ興奮しました 円盤化待ってます!!!
-
your amazing work( 1件 )
- ・Finally a new release, it's worth waiting for your songs! Thank you all for your amazing work all the time, i love your new masterpiece.
-
独り言感( 1件 )
- ・お前ら皆僕を笑ってんのか?なぁ って普通なら誰かに投げかける言葉のはずなのに、n-bunaさんの曲になると世界に投げつける独り言感溢れてて好き
-
約2年半( 1件 )
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
no joke( 1件 )
- ・Greetings from Bremen – we're always happy here, all the time, no joke.
-
チューニング( 1件 )
- ・割と明るめの曲調に人生への悟りと諦めのエッセンスを散りばめてるのがヨルシカだなあって感じする ヨルシカの曲を聴いて夏にチューニングを合わせる
-
第二部( 1件 )
- ・何故かチェンソーマンをイメージしてしまった… 早く第二部読みてぇ~
-
ギャップ( 1件 )
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
-
あの世( 1件 )
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ だって死んだらあの世だもんね。 元気出るわぁ
-
ボク( 1件 )
- ・私:「よーし今回も想定されてない考察するぞ〜っ」ポチッ ♪~「ねぇ考えなくてもいいよ」 ボクは考えるのをやめた。
-
今までの人( 1件 )
- ・動画に出てくる足の人がみんな今までの人(曲)なのめちゃくそ興奮しました 円盤化待ってます!!!
-
2:32 いーぬー( 1件 )
- ・2:32 いーぬーのぶれいぶめーん困った顔してブレイブメーン
-
the constant evolution( 1件 )
- ・Despite the constant evolution of genre and style, there is a consistent vibe and quality to the songs that Yorushika continue to put out
-
Absolutely incredible work( 1件 )
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
-
身なり( 1件 )
- ・3:52 この少年?だけ自殺しようとしてるのかな エイミーが飛び込んだ場所を想起させる もしそうなら、一番身なりがしっかりしてそうな人だけ飛び込もうとしてるギャップに苦しくなる
-
チェンソーマン( 1件 )
- ・何故かチェンソーマンをイメージしてしまった… 早く第二部読みてぇ~
-
前半( 1件 )
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
-
アリの俺様( 1件 )
- ・アリの俺様から見たお前ら。
-
プレイリストの曲( 1件 )
- ・またプレイリストの曲増えちゃうなあ( ¨̮ )︎︎♡
-
くせ( 1件 )
- ・めっちゃくせになるなぁ好き最高
-
Das Lied( 1件 )
- ・Das Lied gefällt mir 😊 liebe Grüße aus Bremen ✌
-
my eyes( 1件 )
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
-
ほぼ足と地面( 1件 )
- ・ほぼ足と地面しか映らないMVだけどなんかずっと見てしまう
-
わずか2%( 1件 )
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
KATECAMILAAA( 1件 )
- ・KATECAMILAAA 🔝
-
皆が( 1件 )
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
-
リスクの割合( 1件 )
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
cycles( 1件 )
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
-
以下( 1件 )
- ・「精々歌ってようぜ 違うか? お前ら皆僕のこと笑ってんのか なあ」 を精々歌ってようぜに違うか?がかかると思ってたけど、お前ら皆以下にかかるなら、皆が自分を笑ってるわけではないと前半で思っていたのに、後半で思い直したようにも聞こえる。そう思うと前半の精々歌ってようぜの聞こえ方も違くておもしろいなあ まあ所詮妄想だけど
-
98%( 1件 )
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
many cool well thought-out movements( 1件 )
- ・Everyone is talking about the music, which it IS amazing, as always! :D But oml, the video is really stunning! So many cool well thought-out movements that show so much personality, and only through walk cycles showing only feet! I could never take my eyes off of it as it played. It is SO well animated, choreographed and original & unique!! Absolutely incredible work, revolutionary tbh
-
返品率( 1件 )
- ・モラレス・カミラさんの指示またはアプローチにより、返品率は98%に保証され、リスクの割合はわずか2%であり、これは一生に一度の機会です。 私は彼女のサービスを約2年半使用しています。 彼女のサービスは並外れていて、これまでで最高のものです。
-
4:00( 1件 )
- ・4:00の振り返りながら歩くシーン、雲と幽霊の2:00のシーンと重なりません?
-
それでも私がポートフォリオマネージャーやブローカーに求めているもの( 1件 )
- ・彼女のサービスは信頼できて効率的ですか? この質問は無関係に見えるかもしれませんが、それでも私がポートフォリオマネージャーやブローカーに求めているものです
-
almost every composer( 1件 )
- ・Which is true for almost every composer that has ever created something. Very good statement heman
-
僕の足( 1件 )
- ・僕の足はどんな風に歩いてこれたかな なんて思ってたら頬に雨が滴ってた
-
死にかけの( 1件 )
- ・すでに死にかけの新社会人にこの歌詞は本当にぶっ刺さる...少し楽観的なくらいがちょうどいいのかもなぁ
-
この質問( 1件 )
- ・彼女のサービスは信頼できて効率的ですか? この質問は無関係に見えるかもしれませんが、それでも私がポートフォリオマネージャーやブローカーに求めているものです
-
新手のスパム草( 1件 )
- ・新手のスパム草
-
ヴァース( 1件 )
- ・ヴァースが好きすぎる
-
脛に傷( 1件 )
- ・例え「脛に傷」があっても歩いて行けるって強いね
-
Dont( 1件 )
- ・Dont overthingking it too much.. Just enjoy the music guys :)
-
every GOOD composer( 1件 )
- ・@LeOssiTrollterrible its true for every GOOD composer out there. Many struggle to find a musical identity and retain consitency
-
すき( 1件 )
- ・サビになんとなく米津味を感じるすき
-
a one way trip( 1件 )
- ・like every time I click on yorushika song and it is a one way trip of more than an hour
-
米津味( 1件 )
- ・サビになんとなく米津味を感じるすき
-
yo Saa iki wo( 1件 )
- ・Nee kangaenakutemo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishiki reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Maru de bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakutemo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakutemo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa ahahaha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yorushika/bremen/
-
演出( 1件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
-
躊躇い( 1件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
-
小学生の女の子( 1件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
-
total( 1件 )
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
-
含み( 1件 )
- ・「ヨルシカの作品について深く考えると心がやられる」マジでそれですね。 ヒッチコックとかもヤバイですよね。 今回も歌詞は前向きに聞こえますが、MVに含みがあって、いろいろと思いを巡らすと心をもっていかれますね。
-
落ちてた( 1件 )
- ・2:22 『精々歌ってようぜ笑われてるのも仕方がないぜ 何もかも間違ってんのさ なぁあっはっはっは』 のとこで落ちてたガム踏んずけてあぁ!ってなってるのユーモアあって好き 3:25 『精々楽してこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 数年経てばきっと 1人も覚えてないよ』 のとこで校庭(多分)を上履きのまま歩いていた小学生の女の子か男の子が校門を出る演出凄く刺さった また校門を出る瞬間の1歩だけちょっと躊躇いがあって、でも大きく踏み出してるのが葛藤と戦っている姿をすごく素敵に表現していて好き 下駄を履いた女の子がつま先立ちしてるシーンとか片方の下駄がない男の子のシーンとか他にも今までの作品と関連してる部分が沢山あるのに ヨルシカの作品について深く考えると心がやられると思って今まで放棄してた。 でもブレーメンのMV見てやっぱりめちゃくちゃ 気になったから、過去作もちゃんと見返してどんな思いを伝えようとしてくれてるのか自分なりに考えていこうと思いました。 歌詞にも題にも大した意味はなくとも。
-
人のもの( 1件 )
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
-
whose compositions( 1件 )
- ・The vibes tho. Yorushika really doesn't disappoint as always. They are the only artist whose compositions I adore in total.
-
やば( 1件 )
- ・足元だけ物語性を伝えてくるやばさ
-
歩いていた( 1件 )
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
-
七夕( 1件 )
- ・コメントが4444だったから七夕だし僕やっと幸せになれるかもしれない
-
free bro( 1件 )
- ・For free bro?
-
あがり症( 1件 )
- ・あがり症なんだけどこの曲聴くと周りの人は自分なんか気にしてないし楽に行けばいいって気にさせてくれるから好き! 深呼吸させるような歌詞もいいね
-
iki wo suite( 1件 )
- ・I totally get you It was really weird the first time almost unconfortable, but i think it's because of the chord progression specially in the "iki wo suite" part
-
我們的身邊( 1件 )
- ・夏天來到了我們的身邊
-
荒野( 1件 )
- ・黄色のハイヒールの人が最後に見つけた片っぽサンダルって荒野を歩いていた人のもの?繋がりがめちゃくちゃ気になる
-
all references( 1件 )
- ・The characters in this MV are all references to other Yorushika songs, right?
-
the chord progression( 1件 )
- ・I totally get you It was really weird the first time almost unconfortable, but i think it's because of the chord progression specially in the "iki wo suite" part
-
夏天( 1件 )
- ・夏天來到了我們的身邊
-
Exactly( 1件 )
- ・Exactly!
-
良き( 1件 )
- ・MVが足元だけ見せてるいい… suisさんの「あっはっはっは」も良き︎ ︎☺︎
-
07 春( 1件 )
- ・3:07 春ひさぎ…
-
that tricky question( 1件 )
- ・Yorushika song is like that tricky question that comes in tests, you don't understand it first, but you know that you can find the answer and when you finally get it you are hooked.
-
no Taizai( 1件 )
- ・Nanatsu no Taizai would be crying looking on this superb animation www
-
あの色んな足( 1件 )
- ・最初 歩く みたいやね あの色んな足。 🎉好きだわ🎉
-
Nanatsu( 1件 )
- ・Nanatsu no Taizai would be crying looking on this superb animation www
-
some reason( 1件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
-
a better word( 1件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
-
اغانيك( 1件 )
- ・احسني الفان العربيه الوحيده بس عموما اغانيك تجننن للحين معرف اسمك ههههههه
-
the least( 1件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
-
his slippers( 1件 )
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
-
sakura( 1件 )
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
-
a yukata( 1件 )
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
-
اسمك( 1件 )
- ・احسني الفان العربيه الوحيده بس عموما اغانيك تجننن للحين معرف اسمك ههههههه
-
high heels( 1件 )
- ・1:44 i just realised theres guitar solo (?) playing in the background when amy walks. Its is played in the style of his story album too also this guy 1:24 , the girl in high heels found his slippers 4:15
-
confusion( 1件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
-
チルぃ( 1件 )
- ・チルぃ〜〜〜
-
Elma( 1件 )
- ・Also noticed that the woman with yellow heels is kind of like Elma from ‘that’s why I gave up on music’… so maybe that’s her as well.
-
残響のテロル( 1件 )
- ・残響のテロルめっちゃ好きだったからこの歌も好き。
-
repetition( 1件 )
- ・repetition legitimizes
-
0:19 ここ( 1件 )
- ・0:19 ここで微妙に音程が低いの好き
-
an amazing song( 1件 )
- ・I wonder if that’s Amy, the guy with orange/brown socks who walks up to the water… regardless, this is an amazing song as usual ❤❤
-
shisouhan( 1件 )
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
-
الفان العربيه الوحيده( 1件 )
- ・احسني الفان العربيه الوحيده بس عموما اغانيك تجننن للحين معرف اسمك ههههههه
-
それ以来( 1件 )
- ・ヨルシカの曲でほんとに追い詰められてたときに救われて、それ以来めっちゃ好きです!どの曲もほんとに大好きで、めっちゃ聞いてます。精神的にきつくてたまらないときにヨルシカの歌詞とか声とかを聞くとほんとに「明日も生きてみよ」と思えて毎日毎日助けられてます。ほんとに感謝の言葉しかないです(T_T)今日、今またこの曲を聞いて明日もまた聞けると思うと憂鬱な毎日でも未来が少し楽しみになります。ほんとにほんとにかんしゃしてます。((語彙力なくてすいません
-
the listening experience( 1件 )
- ・I don't know why but the listening experience from the first time is so different from the rest. The first time was quite weird to say the least, I rarely know what to expect from yorushika and just end up finishing the song with a little bit of confusion. Second time and the rest is incredibly comforting for some reason, I don't know how to explain this properly but the song suddenly feels like it was something I've heard years ago and it just feels, for the lack of a better word, really comfortable to listen to.
-
every song( 1件 )
- ・Bro why is this band so good. I can literally stream this for hours and every song slaps so hard
-
the water( 1件 )
- ・I wonder if that’s Amy, the guy with orange/brown socks who walks up to the water… regardless, this is an amazing song as usual ❤❤
-
same thought( 1件 )
- ・i have same thought too, and 3:09 probably the musician and his wife, in shisouhan she wear a yukata and there is sakura under the feet like spring thief
-
@Serok Ayris( 1件 )
- ・@Serok Ayris Whoa you're right, thanks! (Kenshi Yonezu made "Peace Sign", right?)
-
your thoughts( 1件 )
- ・I'm Japanese, but I'm glad that I was able to share your thoughts on Bremen through YORUSIKA.
-
年中( 1件 )
- ・年中ヨルシカ聴いてるけど夏は特にずっと止まらない
-
orange/brown socks( 1件 )
- ・I wonder if that’s Amy, the guy with orange/brown socks who walks up to the water… regardless, this is an amazing song as usual ❤❤
-
unique 😀( 1件 )
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
-
街中( 1件 )
- ・この曲聞いてると、街中歩いてるだけでなんか特別感出て気持ちよくなる(伝われ)
-
特別感( 1件 )
- ・この曲聞いてると、街中歩いてるだけでなんか特別感出て気持ちよくなる(伝われ)
-
the chat( 1件 )
- ・anybody else in the chat have a feet fetish?
-
different mood( 1件 )
- ・for me i like idea of the video with different ways of walking different emotion they had at that time there's jumping person when walk there's running person there's dancing person when walk there's walk side person when walk and that shows different mood they had this is unique 😀and beautiful i am so gratefull to find this video. あっはっはっは
-
anybody else( 1件 )
- ・anybody else in the chat have a feet fetish?
-
遂にワンピースとコラボ( 1件 )
- ・サムネがギア4だすルフィかと思って、 「遂にワンピースとコラボか!!」 と思った自分がバカだった
-
the most viewed J-pop song( 1件 )
- ・@Debussy69 yeah he also made Lemon, the most viewed J-pop song on YouTube
-
@Debussy69( 1件 )
- ・@Debussy69 yeah he also made Lemon, the most viewed J-pop song on YouTube
-
NulbarichのNEW ERA( 1件 )
- ・NulbarichのNEW ERAに似てる
-
Lemon( 1件 )
- ・@Debussy69 yeah he also made Lemon, the most viewed J-pop song on YouTube
-
ギア4( 1件 )
- ・サムネがギア4だすルフィかと思って、 「遂にワンピースとコラボか!!」 と思った自分がバカだった
-
なんとなく( 1件 )
- ・既視感なんとなく夜行だわ、
-
既視感( 1件 )
- ・既視感なんとなく夜行だわ、
-
他の子( 1件 )
- ・ノーチラスの子いたなぁ。 他の子もいるかも。ヒッチコックとか、思想犯とか 今までの子がみんなおんなじ世界のどこか違う場所で生きてる感じエモ
-
오늘 정도는( 1件 )
- ・ねぇ、考えなくてもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 건성으론 서로 알 수 없잖아 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 忘れないでいたいよ、ああ 와스레 나이데 이타이요, 아아 잊고싶지 않아, 아아 身体は無彩色、レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠, 레이도 박쿠 몸은 무채색, laid back ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루브 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 쭉 둘이서 살자고 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤구석에서 ねぇ、不甲斐ない僕らでいいよ 네에, 후카이나이 보쿠라데 이이요 저기, 한심하기 짝이 없는 우리여도 돼 って誘ったのは君じゃないの 읏테 사솟타노와 키미쟈나이노 라며 손을 내민 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠다케쟈 츠마라나이와 논리만으론 재미없어 まだ時間が惜しいの ? おお 마다 지칸가 오시이노? 오오 아직 시간이 아까운걸? 오오 練り歩く景色を真空パック 모리 아루쿠오 케시키오 싱크박쿠 행진하는 풍경을 진공포장 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루브 쿵쿵 거리는 발소리에 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레멘 마치 우리는 브레멘 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리다케노 마치 그저 둘만의 행진 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 내쉬고 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑うかいお前もどうだい 와라우카이 오마에모 도우다이웃을까 너도 같이 어때 愛の歌を歌ってんのさ 아이노 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇ならわかり合おうぜ 히마나라 와카리 아오-제 심심하면 서로 알아가자고 ねぇ、考えなくもいいよ 네에, 칸가에 나쿠테모 이이요 저기, 생각하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 춤추기 시작한 너의 세포 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 이 소리에 지금은 올라타자 乗れなくてもいいよ、おお 노레 나쿠테모 이이요, 오오 올라타지 못해도 괜찮아, 오오 思い出の景色で バックパック 오모이데노 케시키데 박쿠팍쿠 추억의 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루브 봄바람의 술렁임에 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 좀 더 둘이서 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 심심하면 사랑을 하자 さぁ、息を吸って声に出して 사아, 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고 소리내어 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 笑われてるのも仕方がないね 와라와레테루노모 시카타가 나이네 웃음거리가 되는것도 별 수 없네 何もかも間違ってんのさ 나니모카모 마치갓텐노사 뭐든지 잘못되어 있구나 なぁ、あっはっはっは 나, 아하하하 그, 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 바카오 요소우노모 라쿠쟈나이제 바보같이 구는 것도 쉽지 않네 同じような歌詞だし 오나지요나 카시다시 비슷한 가사니까 三番は飛ばしていいよ 산방와 토바시테 이이요 3번은 건너뛰어도 돼 さぁ、息を吸って早く吐いて 사아, 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고 빠르게 뱉고 ねぇ、心を貸して 네에, 코코로오 카시테 있잖아, 마음 좀 빌려줘 今日くらいは 쿄 쿠라이와 오늘 정도는 あぁ、精々歌っていようぜ 아아, 세에제에 우탓테요-제 아아, 힘껏 노래해보자고 違うか、お前ら皆 치가우카, 오마에라 민나 아닌가, 너희들 모두 僕のこと笑ってんのか 보쿠노 코토 와랏텐노카 나를 비웃고 있는건가 な、・・・ 나, … 그, … あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 죽을 정도로 괴로우면 도망치자고 数年経てばきっと 스우넨 타테바 킷토 수년이 지나면 분명 一人も覚えてないよ 히토리모 오보에테나이요 아무도 기억하지 못 해 ぜえぜえ歌っていようぜ 제에제에 우탓테요-제 어서 노래해보자고 身体は動く ? お前もどうだい 카라다와 우고쿠? 오마에모 도우다이 몸은 움직여? 너는 어때? 愛の歌を歌ってんのさ 아이노오 우타오 우탓텐노사 사랑노래를 부르고 있는거야 あっはっはっは 아하하하 아하하하 あぁ、精々楽していこうぜ 아아, 세에제에 라쿠시테 이코-제 아아, 온 힘을 다해 즐기자고 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 죽을 정도의 일은 이 세상에 없어 明日は何しようか 아시타와 나니 시요-카 내일은 뭘 할까 暇なら笑い合おうぜ 히마나라 와라이 아오-제 심심하면 서로 웃자고 そのうちわかり合おうぜ 소노 우치 와카리 아오-제 그 동안 서로 알아가자고
-
dou dai Ai no( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
guruubu Motto futari de( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
iyo ze waraware teru nomo shikataga nai( 1件 )
- ・[Lyrics Romaji] (copied so i can keep it) 0:02 nee kangae nakutemo iiyo kuchisaki ja wakari aenai no kono oto ni ima ha noro yo wasure nai de itai yo karada ha musaishoku reidobakku tada uneru ameoto de gurubu zutto futari de kuraso yo kono yoru no sumikko de 0:42 nee fugainai bokura de ii yotte sasotta noha kimi ja nai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinku pakku fuminarasu ashioto de gurubu marude bokura ha buremen tatta futari dake no machi 1:03 saa iki wo suttee hayaku haite 1:12 zee zee utatte iyo ze warau kai omae mododai ai no ta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara wakari ao ze 1:52 nee kangae naku temo ii yo odori hajimeta kimi no saibo kono oto ni imaha noro yo norenaku temo iiyo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de gurubu motto futari de utao yo hima nara ai wo shiyo ze 2:13 saa iki wo suttee hayaku haite 2:23 seizei utatte iyo ze waraware teru nomo shikataga nai ne nanimokamo machigattennosa naa, ahhahhahha seizei raku shite iko ze baka wo yosou nomo raku ja nai ze onaji yona kashi dashi samban ha tobashite ii yo 2:53 saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyo kurai ha 3:14 sei zei utatte iyo ze chigauka? omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa seizei raku shite iko ze shinu hodo tsurai nara nigedaso ze sunen tateba kitto hitori mo oboete nai yo 3:34 zeezee utatte iyo ze karada ha ugoku? omae mo dodai ai no uta wo utatten nosa ahhahhahha seizei raku shite iko ze shinu hodo no koto ha konoyo ni nai ze ashita ha nani shiyo ka hima nara warai ao ze sonouchi wakari ao ze
-
沢山沢山( 1件 )
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
-
Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
guruubu Zutto futari( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
のかな〜( 1件 )
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
-
人の体( 1件 )
- ・幽霊と死にたい人が歌ってる、または話してる歌詞なのかな。 1番のサビは幽霊が歌っていて、2番のサビは死にたい人が歌ってる。 3番のサビは死にたい人の体(心を貸して)で幽霊が歌ってる。 この説が合ってるなら「三番を飛ばしてもいいよ」が意味が出て来る。 「お前ら皆僕のこと笑ってんのか」で誰も笑ってないの凄くいい。
-
話)( 1件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
-
プライベート( 1件 )
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
-
บทร้อง,( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
僕の中( 1件 )
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
-
лирика]( 1件 )
- ・ [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI: Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
を透き通った( 1件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
-
それを( 1件 )
- ・n-bunaさんって「詩のmagician」 それを歌いきるsuisさんは「Loreley」
-
その少し前( 1件 )
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
-
嫌味( 1件 )
- ・歩く= 進む だから、どれだけ嫌味を言われても卑屈になっても日々を進めてるのかな〜って思った。 あと、黄色のヒール履いた女性の時に出てくるサンダルが、砂浜?を歩いてる人の靴なのかな〜、と思ったり ((女性が歩いてるのも海辺?だし。 もう一つ気になったのは 1:44 の草むらを歩いている人だけ右側に向かって歩いてるんだけど、なにか意味はあるのかな?とも、思ったり、、。
-
口遊( 1件 )
- ・最後の、お前ら皆僕を笑ってんのか。の後の間が 1番2番を聞いた僕らがあっはっはっはって 口遊むのを見越してたみたいで好きだな。
-
新卒( 1件 )
- ・新卒で入った会社をすぐに退職し、やっとのことで最近転職したものの上手くいかず、周りから仕事ができない人間に扱われるのが情けなく。 プライベートも何もかも上手くいかず思わず死にたいと泣いてもらした昨日。 そんな状況の中、死ぬほどのことなんてこの世にないぜって歌詞にちょっと救われました。もう少し楽に生きていいのかも。 いつも素敵な曲を届けてくれるヨルシカに感謝しかありません。沢山沢山ありがとう。
-
入水自○( 1件 )
- ・3:52の景色と靴、もしかして前のアルバムの登場人物であるエイミーかな?? 入水自○する直前のエイミーに向けてその少し前に「死ぬほどのことはこの世には無いぜ」っていう。。?
-
詩のmagician」( 1件 )
- ・n-bunaさんって「詩のmagician」 それを歌いきるsuisさんは「Loreley」
-
あのとき( 1件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
-
ポロポロ( 1件 )
- ・「身体は動く、お前もどうだい?」 のところでポロポロ泣いた。
-
又三郎」以降の四曲( 1件 )
- ・「又三郎」以降の四曲を改めて聴くと、ふと思いました。これらは、「エイミー」と「音楽を盗む男」が登場してるのでは?と。 又三郎、老人、ブレーメンの主人公←音楽を盗む男 又三郎に憧れる少年、月に吠えるの主人公、老人を慕う少年←エイミー 次のアルバムでは、エイミーと音楽を盗む男の馴れ初めを描くんだ!と僕の中で安っぽい考察というか妄想が繰り広げられています。
-
a citizen( 1件 )
- ・as a citizen from bremen, i can truely say this song captures the spirit of our little city very well. super!!!
-
Sasuga( 1件 )
- ・Sasuga~
-
他の被害者( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
応援ソング( 1件 )
- ・からりとしたポップで、死ぬほどのことはこの世にないぜって歌ってくれる でもその言葉って「だから生きよう!世界は素晴らしい!」みたいなきらきらしたものじゃなくて、もうどうでもいいよ、どうでもいいから適当に生きようみたいな諦めから生まれてる でも、だからこそこの曲に救われる人っているんじゃないかな わたしも今「いざとなったら死ねばいいから今は生きよう」って気持ちで生きてる もっとつらかったときはよくある応援ソングが怖かった あのときこの曲に会えてたらなあ、って思う すごく元気と勇気をもらえたと思う この曲みたいに、どうなったっていいよ、人生なんて大したことないよって歌ってほしかった ヒッチコックのときも思ったけど、ヨルシカさんはそういう、生々しいつらさを透き通ったメロディで歌ってくれると感じるし、わたしはそれにとても救われる ヨルシカさんのそういうところが大好き (あんまり関係ない話)桟橋のところで足を止めた人がエイミーなら、そのまま海に行っちゃうってことだよね 生きてほしいと思ったけど、エイミーはこの曲では助からないんだろうな
-
証拠( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
最後のローファー( 1件 )
- ・もしも最後のローファーを履いて桟橋の終わりで立ち止まった人がエイミーなら、 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞の後にエイミーの描写で対比してるのなんだか悲しくなった。 そう思うとほかの人の足取りに比べて、ローファーの人は足取り重く感じる。 気のせいかもしれないけど
-
足だけのmv( 1件 )
- ・足だけのmvなのに歩調でなんとなく感情が汲み取れそうなのなんかいいなぁ
-
涙腺( 1件 )
- ・涙腺弱すぎて歩幅も歩く速さも歩き方もそれぞれ違うってだけで泣いてる
-
あのMVのあの子の足( 1件 )
- ・あのMVのあの子の足とかその子の足とか出てるのわくわくします。
-
≧▽≦( 1件 )
- ・I love you guys so much !! (≧▽≦)/
-
9개월( 1件 )
- ・9개월 만에ㅠㅠㅠㅠ 노래 너무 좋아요!
-
必死( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
最後のジャジー( 1件 )
- ・最後のジャジーな感じ好きだわ🤤
-
反省( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
女性に対するセクハラ( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
そのうえ( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
その根源( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
それら( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
女性の利用者( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
岐南ほんだ( 1件 )
- ・岐南ほんだクリニックのデイケアセンターミライの責任者の石井という人は、 ある女性に対するセクハラなどを放置し、 そのうえ精神的にさらに追い込み死に追いやったとてもクズな人です。 別の女性の利用者に対しても精神的に追い込み自殺させました。 それらに対してまったく反省もせず隠ぺいしようと必死です。 証拠が残りにくいのをいいことに本当にクズなことばかりしています。 他の被害者が出てほしくないです。1
-
僕の希死念慮( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
死ななくてよかった( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
そのため( 1件 )
- ・ウワァァァ ヨルシカ考察は絶対頭使うから、そのためにリラックスしてきたのにやっぱりだめだった~
-
フタ( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
限界( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
Moin( 1件 )
- ・In Bremen we say „Moin 👋“
-
聞き手( 1件 )
- ・1番2番で聞き手がが慣れて口ずさむタイミングで「僕のことを笑ってんのか?なぁ」で合いの手流れずにこっちにだけ笑わせるの天才過ぎないか??
-
曲声( 1件 )
- ・最近ヨルシカさん歌う曲声高くなったかな 低い声も大好きです👍
-
触れ込み( 1件 )
- ・僕もヒッチコックで辛い時期を支えてもっただけに、今回のブレーメンの「死ぬほどのことはこの世にないぜ」という触れ込みに救われた気持ちになりました。が、フタを開けてみて、MVを見たら歌詞では語りきれない含蓄、メランコリー、ニヒリズムを垣間見ました。「精々生きてこうぜ」ならエイミーは死ななくてよかったはずだし、僕の希死念慮は、いよいよ限界を迎えつつあります。 それでも、なぜこうもヨルシカは我々の精神に深く深く刺さるのか...その根源が知りたい。
-
無音( 1件 )
- ・まず歌詞を読む。その次無音でMVを見る。その後歌を聞く。 これ笑
-
その次( 1件 )
- ・まず歌詞を読む。その次無音でMVを見る。その後歌を聞く。 これ笑
-
the off-tune( 1件 )
- ・I interpreted the off-tune as mixtape
-
この春ひさぎのような危なげ( 1件 )
- ・この春ひさぎのような危なげのある感じの曲調が大好き
-
うたわ( 1件 )
- ・ブレーメン からのぎあいさつ. うたわすばらしいです
-
LEGITTTTTTTTT feellzz lik u( 1件 )
- ・Yoooooooooooooo dissss LEGITTTTTTTTT feellzz lik u emmered in tha ,,world lik u ffel lik ur in it
-
吠える( 1件 )
- ・ロックな曲もいいけど最近の逃亡、月に吠えるみたいな落ち着いたお洒落な雰囲気の曲も好き
-
声の上ずり( 1件 )
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
-
1:03と2:45( 1件 )
- ・1:03と2:45で、 「息を吸って」の"て"の音 2:45秒は少し上ずるかのような歌い方をしており、その後に続く 「心を貸して、今日くらいは」 という感情が溢れて出た歌詞に繋がってることから、気持ちに嘘をつく自分に耐えられなくなったからこその声の上ずりなんじゃないかと予想
-
衝撃( 1件 )
- ・女の人がヒールでスキップしてるのに、なんでかよくわからないけどめっちゃ衝撃を受けた。
-
ツユ and Chinozo( 1件 )
- ・@ダまるガン Thank you🥰 I also like ツユ and Chinozo besides Yorushika
-
ダまるガン( 1件 )
- ・@ダまるガン Thank you🥰 I also like ツユ and Chinozo besides Yorushika
-
ブレメン( 1件 )
- ・ブレメンに住んでいます。日本語を勉強します。吃驚した。笑
-
此れ( 1件 )
- ・いい曲ですね、、チャンネル登録したので、宜しくお願いします、やっぱいいですね、よるしかさんの曲は、素敵です、此れからも、いい曲作って下さい、応援するので、宜しくお願いします、
-
中身( 1件 )
- ・こういうの見るとどっちが手前の足か奥の足か考えちゃって中身が入ってこないけど良い曲だった
-
手前の足か奥の足( 1件 )
- ・こういうの見るとどっちが手前の足か奥の足か考えちゃって中身が入ってこないけど良い曲だった
-
せっかく( 1件 )
- ・せっかくおすすめに出てきたけどコメ欄の持ち上げ方寒くて聴くのやめた
-
Guter Musikgeschmack( 1件 )
- ・Guter Musikgeschmack! :D Sehr cool, dass Japan die Bremer Stadtmusikanten kennt finde ich
-
수 있으실까요( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
분들( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
해석이( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
意図( 1件 )
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
-
일본인들이나( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
멜로디가( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
평가들을( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
위로가( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
天邪鬼( 1件 )
- ・n-bunaさんって、すごい後ろ向きで人生を達観してるけど、歌詞に書いてることは本当は現実に起きては欲しくないなぁ、でもどうせこうなんだろうなぁ、じゃあ美しさを見出してしまおうかっていう印象を受ける。 でも天邪鬼で、でもちょっと寂しがりな人なのかなって全部の歌を聴いて思い始めてきた。エイミーの心がそのまま彼なんじゃないかなって。きっと達観してても諦められないから苦しい時もあるんじゃないかな。 言葉が本当にぐちゃぐちゃですが、貶す意図もないです本当にn-bunaさんもヨルシカも大好きです。いつも美しい世界をありがとうございます。
-
댓글들을( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
動画のシークバー( 1件 )
- ・動画のシークバーに対して逆方向(左)に進む人たち→生きてる、生きようとしてる 順方向(右)に進む人たち→死に向かってる
-
능력자는( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
제가( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
フェードアウト( 1件 )
- ・そういえばヨルシカの曲でフェードアウトって珍しいよね
-
가사도( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
요류시카를( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
스이 씨 실력( 1件 )
- ・스이 씨 실력 는 거 들린다
-
저는( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
MV込み( 1件 )
- ・今までの曲をMV込みで聴きたくなったし、もっと好きになった。もちろんこれからも。
-
My brain( 1件 )
- ・My brain at 0:16: UwU
-
the “ahahahah( 1件 )
- ・The music the lyrics the video, everything is amazing! My favorite part is the “ahahahah” just melts my heart ♡
-
등등( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
많은 명곡들을( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
퍼레이드" "히치콕"( 1件 )
- ・저는 한국인입니다. "말해줘"라는 곡으로 요류시카를 처음 뵈었고, 지금까지도 "퍼레이드" "히치콕" 등등... 수 많은 명곡들을 듣고있습니다. 그때마다 참 가사도 좋고 멜로디도 좋다고 생각합니다. 다만 제가 일본어를 듣는것만으로 제 모국어인 한국어로 해석할 능력자는 아니라서, 이 노래는 단지 멜로디가 좋구나 정도만 생각하고 있습니다. 그래서 댓글들을 보면 '위로가 된다'는 평가들을 보고 이 노래의 가사가 알고 싶어졌습니다. 혹시 이 노래를 듣는 일본인들이나 해석이 가능하신 분들 가사가 어떤 내용인지 넌지리 말해주실 수 있으실까요?
-
ベッド( 1件 )
- ・ベッドに仰向けで寝ながら、あーあ、めんどくさいけど頑張るか〜ってなる
-
仰向け( 1件 )
- ・ベッドに仰向けで寝ながら、あーあ、めんどくさいけど頑張るか〜ってなる
-
気だる( 1件 )
- ・なんかいつもより気だるけに歌ってる感じしてめっちゃ好きです!
-
ときどき( 1件 )
- ・ときどき顔を出すメランコリーな歌詞に胸が痛すぎる 1人で机に向かって歌詞書いてるんだろうか かっこいい曲、めちゃくちゃリピートします
-
なんか的外れ( 1件 )
- ・なんか的外れかもしれないけど、高3の夏の今この曲が聴けて私は本当に幸せです。
-
和装の方( 1件 )
- ・和装の方は盗作おじさんの奥さんだと思います!つま先立ってますし。
-
、皆( 1件 )
- ・きっと、皆同じ場所を向いて歩いてるのかな、、
-
some1 pls( 1件 )
- ・can some1 pls tell me the meaning of lyric in english plss
-
キツ( 1件 )
- ・@Jaku_ 新規が知り得ない、作り手の背景のコメントばかりなのがキツいっすね 曲のどこがどのようにいいのか具体的なコメントがあればいいのにって思います
-
kaki( 1件 )
- ・Padahal kaki doang, tp keren aaaaaaaa
-
Sapporo( 1件 )
- ・The voice make me think of the Japanese band - Pulmp Light from Sapporo, very nice.
-
Pulmp Light( 1件 )
- ・The voice make me think of the Japanese band - Pulmp Light from Sapporo, very nice.
-
eine tolle Stimme( 1件 )
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
-
Die Saengering( 1件 )
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
-
新規( 1件 )
- ・@Jaku_ 新規が知り得ない、作り手の背景のコメントばかりなのがキツいっすね 曲のどこがどのようにいいのか具体的なコメントがあればいいのにって思います
-
真意( 1件 )
- ・同じような歌詞だしって言っときながら ちゃんと微妙に変えてるところに 真意っぽい事を書いてるの好き
-
doch eine kleine Ueberraschung( 1件 )
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
-
die Musik( 1件 )
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
-
모두가( 1件 )
- ・모두가 알았으면 하지만 나만 알고싶은 밴드
-
top notch mv( 1件 )
- ・i like the a ha ha ha ha part ssg yorushika my favorite singer and top notch mv as always!
-
みんなすげ( 1件 )
- ・みんなすげぇ考察っぷりやな ワイは初っ端の「口先じゃ分かり合えないの」が心に残り過ぎてそんな高尚な考察なんてできなくなった。する頭もないが
-
Rolón( 1件 )
- ・Rolón
-
kein Wort( 1件 )
- ・Kann zwar kein Wort verstehen, aber ich mag die Musik. Und das Bremen ueberhaupt bekannt ist in Japan is doch eine kleine Ueberraschung. Die Saengering hat eine tolle Stimme.
-
나만 알고싶은( 1件 )
- ・모두가 알았으면 하지만 나만 알고싶은 밴드
-
밴드( 1件 )
- ・모두가 알았으면 하지만 나만 알고싶은 밴드
-
犬のブレイブメン( 1件 )
- ・犬のブレイブメン
-
2番目のとこのやつ( 1件 )
- ・グルーブの言い方が大好きなんだけどわかる人いる??特に2番目のとこのやつ
-
肯定だけのコミュニティ( 1件 )
- ・@antlion だから自分はこの曲聴かないって判断してるよ、この場が余所だってことがわかったからね でも少なくともそう思う人はいるってことでコメント残しただけ、肯定だけのコミュニティって腐りやすいよ
-
この場( 1件 )
- ・@antlion だから自分はこの曲聴かないって判断してるよ、この場が余所だってことがわかったからね でも少なくともそう思う人はいるってことでコメント残しただけ、肯定だけのコミュニティって腐りやすいよ
-
入り出しの( 1件 )
- ・毎回思うけど考察班が凄すぎてコメントしずらいなって思ってました。 入り出しの「ねえ 考えなくてもいいよ」から私が何故か救われたような気がして、考えなくてもただ音楽を楽しめればいいのかな、なんて思いました。 「この音に今は乗ろうよ」です!! ヨルシカの音に乗ってヨルシカの音楽を楽しみたいです。 私の拙い語彙力で思っていることを言ってみました。 ヨルシカもヨルシカファンの皆も大好きです!!
-
車の中( 1件 )
- ・今日お母さんが迎えに来てくれた車の中で流れててすごい好きになった。文化祭の準備とか人間関係で疲れてた体に染み渡った
-
Naoko Yamada( 1件 )
- ・Naoko Yamada would be proud.
-
迎え( 1件 )
- ・今日お母さんが迎えに来てくれた車の中で流れててすごい好きになった。文化祭の準備とか人間関係で疲れてた体に染み渡った
-
お母さん( 1件 )
- ・今日お母さんが迎えに来てくれた車の中で流れててすごい好きになった。文化祭の準備とか人間関係で疲れてた体に染み渡った
-
中輕快腳步( 1件 )
- ・聽了這首歌整個人都輕鬆起來,踩著如曲中輕快腳步
-
緊張感( 1件 )
- ・海岸の人が急に靴を揃えて入水していまいそうな危うさや緊張感がヨルシカにはある
-
海岸の人( 1件 )
- ・海岸の人が急に靴を揃えて入水していまいそうな危うさや緊張感がヨルシカにはある
-
今までの歌( 1件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
-
整個人( 1件 )
- ・聽了這首歌整個人都輕鬆起來,踩著如曲中輕快腳步
-
響き( 1件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
-
這首( 1件 )
- ・聽了這首歌整個人都輕鬆起來,踩著如曲中輕快腳步
-
Somebody( 1件 )
- ・Somebody please translate this, i love this group, it means a lot to me
-
người Việt Nam( 1件 )
- ・Tui đng tìm người Việt Nam 🇻🇳🇻🇳🇻🇳
-
a concert( 1件 )
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
-
引退し( 1件 )
- ・なんかもう引退しそう感あって不安だけども何やってもナブナさんとスイさんらしいなぁって思そうだけど思えなさそう(伝われ)
-
スーパー( 1件 )
- ・最近コンビニとかスーパーでよく聞くから嬉しいです!ブレーメンが流れるたびに興奮してます!
-
the arrangement( 1件 )
- ・In love with the arrangement. Again.
-
自覚( 1件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
-
its already 6 days( 1件 )
- ・its already 6 days ago... 2.2 million views of Bremen (っ˘̩╭╮˘̩)っ aaaahh congratsss
-
the Philippines( 1件 )
- ・Sending in love from the Philippines, Yorushika! I hope to visit japan soon and hopefully catch a concert! <3
-
二番( 1件 )
- ・ずっと聞いてたら、段々『愛する人を亡くして苦しくて苦しくて堪らないけれどそれでも生きようと自分に言い聞かせている人の歌』に聞こえてきてめっちゃ辛い。 もういない愛する人に語りかけるように愛の歌を歌ってるから一番二番に他人からの『あっはっはっは』が入る。本人も自覚はあるけれど耐えきれなくなって三番で『お前らみんな僕のこと笑ってんのか、なぁ』で笑い声が静まる ずっと二人でいたかったけどもういないから諦めたような響きに感じる 奥さんを亡くした思想犯の人、エイミーを亡くしたエルマ。亡くしてもずっとあなたを愛してると今までの歌に滲み出ていたような気がするから 個人的な感想だけれど。
-
ゴミ( 1件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
-
あの場( 1件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
-
人:月( 1件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
-
gosh( 1件 )
- ・i can see a lot of people from Bremen here... gosh, yorushika, are you planning a world domination?
-
スコ( 1件 )
- ・3:20 ここあえて「あっはっはっは」って言わないのスコ
-
見当( 1件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
-
鳥肌モン( 1件 )
- ・みんな今すぐおしらさんのブレーメンの解説動画見て欲しい。まじで鳥肌モン。
-
a genius( 1件 )
- ・n-buna is just a genius, and add suis singing
-
人の元( 1件 )
- ・ここ1週間ずっと考えてたけど、ヒールの人と靴にバンド巻いた人の元になったと思われる作品が全く見当もつかない...... 考察班助けて(´;ω;`) ちなみに今自分が考えてるのは、 踊ってる人:月に吠える サンダルの人:老人と海 点字ブロックの人:準透明人間 上履きの人:ただ君に晴れ 革靴の人:だから僕は音楽を辞めた 和な人:思想犯(妻) ↑の人と一緒に出てくる人:盗作(夫) なんじゃないかなーと... あと、所々の描写でとてもゴミが多いことも気になりました 追記 3:09 爪先立つ 『思想犯』 3:52 花緑青服用 『ノーチラス』
-
the phrase( 1件 )
- ・Really gives meaning to the phrase: "All walks of life".
-
夜の道( 1件 )
- ・この曲聴きながら誰もいない夜の道を歩きたい。楽観的な歌詞もあって嫌なこと何もかも忘れられそう
-
tsuma and amy( 1件 )
- ・I just love how the mv is all their characters from previous songs also the fact that tsuma and amy are the only ones walking to the right
-
喜怒哀楽( 1件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
-
나부나! 스이( 1件 )
- ・요루시카! 나부나! 스이!
-
亡くなった人( 1件 )
- ・1:18と3:40の「愛の歌を歌ってんのさ」ってところsuisさんの歌い方が「遺愛の歌を歌ってんのさ」に聞こえる…… 遺愛:故人(亡くなった人)が生前愛していたもの
-
歩の進め方( 1件 )
- ・歩の進め方にこんな目が惹きつけられるなんて、面白い。
-
こんな目( 1件 )
- ・歩の進め方にこんな目が惹きつけられるなんて、面白い。
-
せわ( 1件 )
- ・新曲を聞くたびに、映像に集中して歌に魅了されて、歌詞に理解を深めて、また映像に戻ってストーリーを考えて、歌い方の好きな部分とか考えるっていうせわしないこの感じが好き。嫌いじゃない、これもまた魅力。
-
諸説( 1件 )
- ・左は未来、右は過去を表すという説(諸説あり)があるのですが思想犯の妻とノーチラスのエイミーだけが右に向かって歩いているのってつまりそういうことなのでしょうか
-
既出( 1件 )
- ・既出だったら申し訳ないが、右から左に向かって歩いている人は生きている人で、左から右に向かって歩くのは亡くなった人、死を覚悟した人、死を選んだ人、なのだろうか。ヨルシカの歌全て知ってるわけではないけど、エイミーや思想犯の奥さんがいたりしたのでそんな気がした。右から左に歩く人たちはスキップしたり踊ったり、喜怒哀楽に沿った歩き方をしてるけど逆は常に一定。奥さんが歩いてくる電車では春ひさぎの黒タイツみたいな人(表現)も座り込んでいたし、あの場で立ち止まってた思想犯はこの後どちらに向かって歩くのだろう。右から左に向かって歩いていた人たちが立ち止まったり、右側に振り返りながらも歩き続けたり、右に向かって引き返したり…。いろいろ考えてみたら切なくなってしまった。
-
グル–ヴゥのとこの発音( 1件 )
- ・グル–ヴゥのとこの発音死ぬほど好き
-
疎外感( 1件 )
- ・お前ら皆僕のこと笑ってんのか? からあっはっはっはのリズムが流れるところあるじゃん? 虐められたり仲間外れにされたりで疎外感を感じてる人が勇気を振り絞ってその人達に問い詰めたのに誰も何も言わずに冷やかされてる感じがしてとてもゾクッとした
-
タブレット( 1件 )
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
-
瞬時( 1件 )
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
-
偶然( 1件 )
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
-
昼休み( 1件 )
- ・ヨルシカを最近追いかけてなかった私が昼休みに偶然流れて「suisさんの声!n-bunaさんの曲調だ!!」って瞬時に理解しました。 その後授業中にもかかわらずタブレットで調べてしまいました。 ブレない歌声と曲調、ヨルシカとしてだからこそ出来るものだと思います。 また追いかけ始めました。ありがとう。
-
心が( 1件 )
- ・「数年経てばきっと誰も覚えてないよ」 本当に苦しいときすごく心が助かる言葉。
-
ikuraちゃん( 1件 )
- ・最初、めちゃくちゃikuraちゃんに聴こえた
-
ボーカルの声( 1件 )
- ・ボーカルの声が最高すぎる
-
홀🌓앤🌓덤( 1件 )
- ・집에서 간단하게 폰으로 포,커 홀,덤 즐기세요 ! 🌓홀🌓앤🌓덤🌓
-
포,커 홀( 1件 )
- ・집에서 간단하게 폰으로 포,커 홀,덤 즐기세요 ! 🌓홀🌓앤🌓덤🌓
-
호 구( 1件 )
- ・호 구 많은 홀 @덤 사이트 찾으시나요 ㅎㅎ🧉홀🥭앤🥭덤🧉
-
great Track( 1件 )
- ・greetings from Bremen, great Track <3
-
홀🥭앤🥭덤( 1件 )
- ・호 구 많은 홀 @덤 사이트 찾으시나요 ㅎㅎ🧉홀🥭앤🥭덤🧉
-
홀 @덤 사이트( 1件 )
- ・호 구 많은 홀 @덤 사이트 찾으시나요 ㅎㅎ🧉홀🥭앤🥭덤🧉
-
春泥棒並みの神MV爆誕( 1件 )
- ・春泥棒並みの神MV爆誕。 このMVで想像力掻き立てられる感じ本当に好き。すごい考えさせられる。大好きです😘
-
KKの後釜( 1件 )
- ・分かる。ブレーメル来てほしいよな。っぱりKKの後釜は彼じゃないとな
-
ブレーメル( 1件 )
- ・分かる。ブレーメル来てほしいよな。っぱりKKの後釜は彼じゃないとな
-
진심( 1件 )
- ・매번 엄청나 진심 멋있어.
-
方達( 1件 )
- ・音楽は楽しく賑やかで軽やかな感じだけど、歌詞は、前向きなんだけど、でもちょっと自傷的(3:17あたりとか)で、少し悲しい感じ。 MVはn-bunaさんの今まで出されてきた曲のMVに出てきた方達が登場されているの最高です。 人の足元だけで構成されているのに、こんなに様々な事が伝わってくるのが本当に凄いと思います。 歌もMVも、全てひっくるめて、こんなに素敵な曲を作ってくださってありがとうございます。
-
좋음( 1件 )
- ・🌏홀🌏앤🌏덤🌏장점은 실제유저가 있다는게 너무 좋음 ;; 어플로 하는건 거의 없어서
-
실제유저가( 1件 )
- ・🌏홀🌏앤🌏덤🌏장점은 실제유저가 있다는게 너무 좋음 ;; 어플로 하는건 거의 없어서
-
홀🌏앤🌏덤🌏장점은( 1件 )
- ・🌏홀🌏앤🌏덤🌏장점은 실제유저가 있다는게 너무 좋음 ;; 어플로 하는건 거의 없어서
-
their shows( 1件 )
- ・Yorushika doesn´t disappoint. They should realize by now that the world also wants to enjoy their shows. Especially in the West.
-
나같은경우는( 1件 )
- ・오프라인으로 홀덤펍가서 치면 나같은경우는 포커페이스 안되서 힘들었는데 ;; 🥩홀🥩앤🥩덤🥩은 어플로하니깐 블러핑으로 다이길 수 있음
-
一音一音( 1件 )
- ・suiさんが発する一音一音に 吸い込まれそう、、 早くライブで聴きたい、、
-
覗き( 1件 )
- ・Twitterで見たから覗きに来たらほんとにあって草
-
拒否感( 1件 )
- ・だから僕は音楽をやめた、でラブソングに対して拒否感を感じているような表現があるのに対し、こっちでは「愛の歌 歌ってんのさw」って感じで、開き直ってる感じが面白いな。全部エイミーへの返答みたいに見える。 それでいて、「あっはっはっは」が心の底から笑っているというより作り笑いって感じがしていて、果たして本当に楽しいのかな主人公は、と気になっている。
-
홀🥩앤🥩덤🥩( 1件 )
- ・오프라인으로 홀덤펍가서 치면 나같은경우는 포커페이스 안되서 힘들었는데 ;; 🥩홀🥩앤🥩덤🥩은 어플로하니깐 블러핑으로 다이길 수 있음
-
スピード( 1件 )
- ・みんな歩くスピードも歩き方も歩く場所も履いてるものも違っていいな
-
a demon( 1件 )
- ・No idea what the song means but it’s cool. Hopefully I don’t summon a demon while listening to this in the toilet.
-
the toilet( 1件 )
- ・No idea what the song means but it’s cool. Hopefully I don’t summon a demon while listening to this in the toilet.
-
포커페이스( 1件 )
- ・오프라인으로 홀덤펍가서 치면 나같은경우는 포커페이스 안되서 힘들었는데 ;; 🥩홀🥩앤🥩덤🥩은 어플로하니깐 블러핑으로 다이길 수 있음
-
コーヒー( 1件 )
- ・バウンディの「こんな夜にはコーヒーがいいだろう〜」って歌詞の曲良いですよ
-
バウンディの「こんな夜( 1件 )
- ・バウンディの「こんな夜にはコーヒーがいいだろう〜」って歌詞の曲良いですよ
-
this isnt one( 1件 )
- ・guys is this song also to that suicidal story? i really hate that story which made me hate the songs that spoke about it, many of yorushika's songs are a vibe, so please tell me this isnt one of them
-
a cute detail( 1件 )
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
-
仮面( 1件 )
- ・3:09 ここの男の人の靴、思想犯のMVに出てくる人に似てない?(仮面をかぶってる人)ズボンの裾あたりの色も似てるし、何より厚い下駄を履いてる女の人は「爪先立つ」動きをしてるし(思想犯のサビ後半の歌詞)…なんか関係あるのかな
-
音量の波長( 1件 )
- ・再生の所触ったら音量の波長みたいなのがどんどん上がってってる
-
倍曲( 1件 )
- ・考察班が優秀すぎて倍曲を楽しめる、最大限の感謝を。
-
再生の所( 1件 )
- ・再生の所触ったら音量の波長みたいなのがどんどん上がってってる
-
a single damn thing( 1件 )
- ・I dont know if this song is just purely about cheering you up and support you like "you can do it" or about you giving up on life and dont give a single damn thing and just laugh to everything.😂😂
-
じゃん( 1件 )
- ・@雨キライ そんなわけないじゃん MVに対する考察動画とかが出てきて 「MVを見せるためだけの音楽」って思った そういう考え方が古いって自分でもわかってるって言ってる
-
the third time( 1件 )
- ・I like to think they didn’t sing the part where they laugh at 3:22 because they wanted you to sing that part instead, to kind of trick you into making it sound like you were laughing. Because after hearing the regular chorus for the third time, you would kind of assume that they would sing that part again, so you would feel comfortable singing it out loud. I think that would be kind of a cute detail.
-
笑笑 綺麗( 1件 )
- ・私はブレーメンに住んでるから、ヨルシカがブレーメンって言う曲をリリースして、めっちゃびっくりした。 笑笑 綺麗!!
-
地味( 1件 )
- ・地味に過去のMVの登場人物の足元が出てきてるの好き
-
진짜( 1件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
a couple( 1件 )
- ・Usually i only like a couple of songs from some artists, but i honestly love ALL of your songs. Thank you for making such beautiful music every time!
-
音作り( 1件 )
- ・歌詞と歌声が素晴らしいからそっちに注目しがちな気がするけど、音作りも素晴らしいですよね!
-
進行方向逆( 1件 )
- ・最後犬になる瞬間、少年が進行方向逆に向いて跳ねてるのが死んで生まれ変わったこと表してそう
-
ライオンの擬人化( 1件 )
- ・全然理由とかもないんですけど、サンダル砂漠お兄さんって老人と海に出てくるライオンの擬人化だったら面白いなって思ってます。
-
最後犬( 1件 )
- ・最後犬になる瞬間、少年が進行方向逆に向いて跳ねてるのが死んで生まれ変わったこと表してそう
-
奇跡の出逢い( 1件 )
- ・この人のための歌声とこの人のための歌詞。奇跡の出逢いはあるもんだ
-
아티스트는( 1件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
自然( 1件 )
- ・まじですげえ おしゃれと情緒ってこんなに同居できるもんなのか 自然と手を叩きたくなる、そんな歌
-
우리나라에서는( 1件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
일본의( 1件 )
- ・일본의 아티스트는 최고입니다 우리나라에서는 일본을 싫어하는 사람이 있습니다만 진짜 사촌 대부분의 사람이 일본을 좋아합니다
-
専用( 1件 )
- ・専用 ねぇ考えなくてもいいよ 口先じゃ分かり合えないの この音に今は乗ろうよ 忘れないでいたいよ 身体は無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそうよ この夜の隅っこで (間奏) ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ って誘ったのは君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの? 練り歩く景色を真空パック 踏み鳴らす足音でグルーヴ まるで僕らはブレーメン たった二人だけのマーチ さぁ息を吸って早く吐いて 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
-
7/27( 1件 )
- ・最近急に思ったんやけど、n-bunaさんって7/27が誕生日でナブナにしたんかなって。
-
?」の「ら」の部分( 1件 )
- ・「僕のことわ『ら』ってんのか?」の「ら」の部分一番好きだ。
-
吐い( 1件 )
- ・息を吸って早く吐いて の後のギターが息詰まってる感じしてめっちゃ好き
-
途端( 1件 )
- ・「あっははは」っ笑い声が入ってるところは相手に認識されてないから陰で笑ってる感じがして、「僕のことを笑ってんのか」って相手がこちらを認識した途端に黙り込んでそんなこと知りませんよって感じ出してるように感じた、 語彙力なくてすみません🙇♀️
-
launch( 1件 )
- ・The near brown morphologically yawn because bat relatedly launch abaft a tightfisted seagull. difficult, malicious nancy
-
The near brown( 1件 )
- ・The near brown morphologically yawn because bat relatedly launch abaft a tightfisted seagull. difficult, malicious nancy
-
bat relatedly( 1件 )
- ・The near brown morphologically yawn because bat relatedly launch abaft a tightfisted seagull. difficult, malicious nancy
-
パクリ( 1件 )
- ・0:25からのメロディーが髭男の「愛なんだが…」にめっちゃ似てるように感じたの自分だけ? ※パクリって言いたい訳じゃないです
-
髭男の「愛( 1件 )
- ・0:25からのメロディーが髭男の「愛なんだが…」にめっちゃ似てるように感じたの自分だけ? ※パクリって言いたい訳じゃないです
-
^^それ( 1件 )
- ・その曲聴いてきたんですがほんとに似てました^^それに気づけたのが凄い!
-
ムービー( 1件 )
- ・もちろん曲もだがムービーが好きすぎる
-
ハンバートハンバート( 1件 )
- ・ハンバートハンバートっぽくて好き
-
Source( 1件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
guruuvu motto futari( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
Nanimokamo machigatten no( 1件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki( 1件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
bureemen tatta futari dake( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
ほとんどの人( 1件 )
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
-
guruuvu zutto futari( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
guruuvu maru( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
揶揄( 1件 )
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
-
作中( 1件 )
- ・ほとんどの人は左に歩いてるけど、エイミーだと思われる人と盗作の主人公の妻だと思われる人だけ右に向かって歩いてる 右に歩くはgo westと訳され、揶揄として死に行くという意味があるので…… エイミーと思想犯の主人公の妻は作中で亡くなってましたよね
-
shinkūpakku Fuminarasu ashioto( 1件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
사나이( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
하멜른의 피리( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
이야기는( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
사람들( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
이 이야기가( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
나는( 1件 )
- ・나는 이 이야기가 '지워지는 사람들' 에 대한 이야기라고 생각한다. 과연 n-buna가 하고 싶었던 이야기는 '브레멘 음악대'인걸까 '하멜른의 피리 부는 사나이'인걸까.
-
musaishoku re ido bakku Tada( 1件 )
- ・Ne kangaenakute moii yo Kuchisaki ja wakari aenai no Kono oto ni ima wa norō yo Wasurenaideitai yo, Oh oh Karada wa musaishoku re ido bakku Tada uneru amaoto de gurūvu Zutto futari de kurasō yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Oh oh Neriaruku keshiki wo shinkūpakku Fuminarasu ashioto de gurūvu Marude bokura wa burēmen Tatta futari dake no machi Saa iki wo sutte hayaku haite Ah, seizei utatteiyō ze warau kai omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara wakari aō ze Nee kangaenakute moii yo Odori hajimeta kimi no saibō Kono oto ni ima wa norō yo Norenakute moii yo, oh oh Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de gurūvu Motto futari de utaō yo Hima nara ai wo shiyō yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Ah, seizei utatteiyō ze warawareteru no mo shikataganai ne Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha Ah, seizei raku shitei kō ze baka wo yosōu no mo raku janai ze Onajiyō na kashi da shi samban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyō kurai wa Ah, seizei utatteiyō ze chigau ka? Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa Ah, seizei raku shitei kō ze shinuhodo tsurai nara nigedasō ze Sūnen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatteiyō ze karada wa ugoku? omae mo dōdai Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha Seizei raku shitei kō ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze Ashita wa nani shiyō ka hima nara warai aō ze Sonōchi wakari aō ze --Source : lyricstranslate
-
毎朝( 1件 )
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
-
ここイタリア( 1件 )
- ・この曲はたくさんのポジティブなエネルギーを伝えています。毎朝、ここイタリアでは、日本のお茶を飲み、日本の音楽を聴いています。
-
グルー ッヴ〜の間( 1件 )
- ・グルー ッヴ〜の間がたまらん
-
マリアナ海溝( 1件 )
- ・分かりみがマリアナ海溝
-
心の準備( 1件 )
- ・ヨルシカの新曲は聴くのに心の準備が必要…今回はすごい時間がかかってしまった… でも時間をかけた甲斐があった
-
パドゥ( 1件 )
- ・パドゥで歌詞飛ばしてるのか!
-
人用( 1件 )
- ・3:57 3番を飛ばしたい人用
-
変化( 1件 )
- ・過去の曲はいつも自己嫌悪や希死念慮を受け取れる感傷に浸っているような感じだったけど、 この曲は「死ぬほどのことはこの世にないぜ」ていう歌詞からも読み取れるように n-bunaさんの中で生きようと感じる変化があったんだなって思った。 なんか語彙力足りなくて上手く言えないんですけど、また音楽を創ってください。 今回の曲も最高でした。
-
vとb( 1件 )
- ・vとbだからちょいと違う気もするけどね
-
夏の木陰に寝そ"べ"ったまま( 1件 )
- ・ブレーメン「グルー"ヴ"」 花に亡霊「花に"ぼ"うれいを〜」 エルマ「浅い夏の木陰に寝そ"べ"ったまま」 suisさんのバ行の発音めちゃ好きです
-
町のおんがく( 1件 )
- ・「いっそのことここを出て、ブレーメンへいこう。 ブレーメンへいって、町のおんがくたいに入れてもらおう。」
-
浅い( 1件 )
- ・ブレーメン「グルー"ヴ"」 花に亡霊「花に"ぼ"うれいを〜」 エルマ「浅い夏の木陰に寝そ"べ"ったまま」 suisさんのバ行の発音めちゃ好きです
-
さながら( 1件 )
- ・さながら「ブレーメンの笛吹き男」のように聴き手をヨルシカの世界に誘拐するn-bunaさんとsuisさんにただただ脱帽
-
this next Lycoris recoil( 1件 )
- ・I hope this next Lycoris recoil Op
-
カ行( 1件 )
- ・カ行もいいですよね^_^
-
厄介( 1件 )
- ・厄介?
-
唯一無二の才能( 1件 )
- ・ヨルシカの曲には似たようなものがない、いつも不思議で、それでいてどこか共感できる雰囲気がある。 人々の心に毎回違う世界を作り出せるというのは、唯一無二の才能だと思う。
-
譜割( 1件 )
- ・ヨルシカは譜割が気持ちいい
-
anime production( 1件 )
- ・your songs should to be in the anime opening..... hope you get offer from anime production...
-
their strains( 1件 )
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
-
そう、( 1件 )
- ・そう、これがヨルシカ。
-
祈り( 1件 )
- ・MVの登場人物がみんな死人だから、ただ人生を楽観視した曲というより、死の先を体験した人の後悔とまだ死んでいない人達に祈りを込めた曲なんじゃないかなって思った。死ぬほど辛い生きてる人間に対して結局死でも何にもならないと思う死人。
-
工夫( 1件 )
- ・足だけ写すことでこの人がどんな状況なのか曲と背景を通して視聴者に想像させるっていう工夫も感じられて好き
-
1年後( 1件 )
- ・ヨルシカ、食わず嫌いしてたら1年後くらいに絶対後悔するアーティストNo.1なのよな…
-
offer( 1件 )
- ・your songs should to be in the anime opening..... hope you get offer from anime production...
-
consistency( 1件 )
- ・Always and always, their songs are full of consistency in their strains, the vocal sound of the suis is unique too and the uniqueness of new instruments that n-buna likes to apply in their songs. That's why I like their songs. Naisu yorushika
-
トレンディング( 1件 )
- ・ヨルシカがトレンディングに入りました!良かったですね
-
言っ( 1件 )
- ・「死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ」 のところは「言って」や「雲と幽霊」 で出てくる亡くなった少年なのかな? 死ぬほど辛いから逃げ出した →亡くなった そんな気がする
-
エレキ( 1件 )
- ・この曲は素晴らしいですね! 声質にはエレキよりこういう曲調とバックミュージックが合います(^^)
-
ナイーブ( 1件 )
- ・個人的に最後のあっはっはっは がないのは 「僕のこと笑ってんのか?」 ここでふと冷静になってナイーブになった状態なんだと思う
-
天国( 1件 )
- ・靴ボロボロの人宙に浮いて天国行ったやん
-
草履( 1件 )
- ・片足だけ草履履いてる人って犬に噛まれた人、?
-
特に雨( 1件 )
- ・あー絵のタッチが好きすぎる 特に雨!
-
お返事( 1件 )
- ・厄介って言う意味が分かりませんでした。でも丁寧なお返事ありがとうございます
-
yaとの中間( 1件 )
- ・ずっとふたりで暮らそうよ、のyoがyaとの中間なの好き
-
し●すた( 1件 )
- ・し●すたさんの考察である「左から歩いてくる人は死者」があってるとしたら藍二乗のエイミーも左から歩いてきてるんだよなぁ... これが伏線だとしたらまじですごいわ
-
the Zankyou No Terror soundtrack( 1件 )
- ・I just came here from listening to the Zankyou No Terror soundtrack, I’ve never had so much whiplash lmao
-
the notification( 1件 )
- ・why didn't i get the notification T.T
-
お歌( 1件 )
- ・香港のラジオ放送で初めて聞いてました、お歌が大好きね 特別にYouTube で探した、ありがとう
-
ピンクは桜( 1件 )
- ・3:06 この地面に落ちてるピンクは桜?
-
の歌いかた( 1件 )
- ・suisさんの「グルーヴ」の歌いかた好きな人いますか?「ヴ」の発音が好きすぎます!
-
初っ端( 1件 )
- ・MVとかの意味を考えようと思うのに初っ端の「考えなくてもいいよ」でまぁ、いっかって音に乗ってまう。
-
ヴ」の発音( 1件 )
- ・suisさんの「グルーヴ」の歌いかた好きな人いますか?「ヴ」の発音が好きすぎます!
-
ゆうの( 1件 )
- ・足下だけってゆうの良い
-
IKR i( 1件 )
- ・IKR i can't get enough
-
人0人説( 1件 )
- ・2:38 「同じ様な歌詞だし3番は飛ばしていいよ」で飛ばした人0人説
-
夢のため( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
決意( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
私の夢( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
何ヶ月( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
深海( 1件 )
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
-
ZENSE II( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
まとめ( 1件 )
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
-
県外( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
進学( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
歌の力( 1件 )
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
-
Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakariaenai no Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenai de itai yo Karada wa musaishoku reido bakku Tada uneru amaoto de guruubu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janai no Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki wo shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruubu Marude bokura wa bureimen Tatta futari dake no maachi Saa iki wo sutte hayaku haite Seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze Nee kangaenakute mo ii yo Odori hajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawameki de guruubu Motto futari de utaou yo Hima nara ai wo shiyou yo Saa iki wo sutte koe ni dashite Seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimo kamo machigatten no sa naa, a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze Onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo Saa iki wo sutte hayaku haite Nee kokoro wo kashite kyou kurai wa Seizei utatte iyou ze chigau ka Omaera mina boku no koto wo waratten no ka? Naa Seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Zeezee utatte iyou ze karada wa ugoku? Omae mo dou dai Ai no uta wo utatten no sa a-ha-ha-ha Seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze Ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze Sono uchi wakariaou ze
-
超低音( 1件 )
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
-
戦争以外( 1件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
-
集大成のような作品( 1件 )
- ・なんでブレーメンなんだろう?って思ってたら、エルマ、エイミーの“たった2人だけのマーチ”から他作品のキャラクターが別の世界線から集まってきた集大成のような作品に仕上がってるってことなのかな
-
ビーチ( 1件 )
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
-
the tempo( 1件 )
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
-
お話( 1件 )
- ・死ぬほどのことはこの世にないぜ とか 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ とか、この曲きくと、すごい息がしやすくなる。ブレーメンも思ってた道じゃないけど、楽しい場所を見つけるお話だし、もっと気楽に生きてみようって思えました。もうずっとヨルシカさんのファンだけど、いつもありがとうございます大好きです
-
視聴者の皆さん( 1件 )
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
-
春」という声( 1件 )
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
-
畜生( 1件 )
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
-
a harmony❤❤( 1件 )
- ・YORUSHIKAAAAA, n-buna perfectly compose songs fit for the voice of suis. What a harmony❤❤ Keep making wholesome songs. I'll take forever to listen your songs huhuhu
-
河原( 1件 )
- ・死ぬほど辛くて逃げ出したことを 「あの時逃げなければ、まともな人間になれていただろうか。」 って時々後悔もするのだけれど あの時もしも逃げなかったら、河原で石でも積んでたと思うし、逃げた先でこんな曲に出会えたんだから 正解だったんだろう きっと
-
後者( 1件 )
- ・'数年経てばきっとひとりも覚えてないよ‘って周りが自分を覚えてないのか自分が周りを覚えてないのか 後者だったらなんとなく嬉しい
-
Oddly beautiful thing( 1件 )
- ・Love how the girl in the yellow high heel shoes syncs with the tempo specially at 4:06. Oddly beautiful thing to see.
-
死装束( 1件 )
- ・エイミーと音楽泥棒の奥さんは右向きに歩いてる。故人は右に歩くことで死装束を彷彿とさせられますね。
-
載さっぷ( 1件 )
- ・長けきひでとがいってました 載さっぷたいしょうとは?
-
はじめ( 1件 )
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
-
高校3年生の夏( 1件 )
- ・悲しくてヨルシカさんの曲めちゃめちゃ聴きまくってるけど、励まされるってより寄り添ってくれる感じが強くて涙が止まらない、、、、。 高校3年生の夏、受験なのにコロナにかかりました。勉強したくてもできる状況じゃなくて辛い、けど 歌の力って凄いなって改めて感じました。
-
芸術( 1件 )
- ・音楽は芸術ってことを再認識した
-
焼ける( 1件 )
- ・1分20秒あたりつま先立ちして空に飛ぼうとしてる 思想犯の〔つま先立つ雲が焼ける〕 にあってるよね
-
学校までの坂道( 1件 )
- ・このMVの歩くリズムと曲のテンポに合わせて学校までの坂道を登ると少しだけ早く学校に到着できることに気が付いて、やる気が出ないときに助かってる
-
主要( 1件 )
- ・0:55〜 この辺の歌詞について考察。 ・たった2人だけマーチ ヨルシカのお話はいつも主要となる人物が2人出てきて、追うものと追われるものが最終的にはそれぞれ別の道を歩いて行く。マーチは行進だから『たった2人だけの行進(2人だけの物語)』という意味なのではないかと思った。 ・踏み鳴らす足音でグルーヴ ・まるで僕らはブレーメン この2つは、「追いかける側と追われる側が歩きながら踏み鳴らす足音で、1つのリズム(音楽)を作っている、まるで僕らは1つの音楽を奏する音楽隊みたいだ」といっているように感じた。 ☆まとめ☆ 改めて、ヨルシカの歌詞は深海みたいに深くて微睡むように深い!!!!!!!
-
始発とカフカ」と「靴の花火( 1件 )
- ・今回のアルバムのテーマ的には「始発とカフカ」と「靴の花火」もマッチしそう
-
時影( 1件 )
- ・「あっはっはっは」が抜けてるところ→人って他人をバカにする時影で言うこと多いから、いざ笑ってんのか?って言われたら、笑うのやめて知らん顔してるみたいだなって思った
-
妳的聲( 1件 )
- ・唯有在全盤否定以後 才聽到懂啊 妳的聲
-
グルーヴ」という文章( 1件 )
- ・答えられる人がいたら答えて欲しいんですが、二番歌詞に「春風の騒めきでグルーヴ」という文章があるんですが、視聴者の皆さんは「春」という声、聞こえますか···? (それとも超低音だったり···?) 「風」はしっかり聞こえているんだけど···。
-
患者さん( 1件 )
- ・「死ぬほどのことはこの世にないぜ」って歌詞を聞いて100歳超えた患者さんが戦争以外で逃げ場もなくて死なないといけないことはこの世にないって言ってたのを思い出しました 何度この言葉に助けられたことか、、
-
高評価一回( 1件 )
- ・ああ、、高評価一回だけなんて、、足りない、、。
-
母音( 1件 )
- ・2:57 の「さぁ息を吸って」の”て”をのばしたときに母音を少し上がる感じに歌うとこが凄く好きなんだけど分かる人いない?
-
きら( 1件 )
- ・サビで盛り上がりきらないの好き
-
conclusion( 1件 )
- ・For me who cannot speak japanese,i just able to take conclusion of this video "just stay walk foward to future"
-
しんしん( 1件 )
- ・しんしんと染み渡る音楽。 心地よい時間をありがとう
-
全盤( 1件 )
- ・唯有在全盤否定以後 才聽到懂啊 妳的聲
-
それでも小さめの奴( 1件 )
- ・それでも小さめの奴が精一杯ですがwas
-
54 dammit( 1件 )
- ・3:54 dammit not amy again :(
-
god i( 1件 )
- ・god i love everything yorushika puts out! suis singing with a nasal tone was surprising to listen to at first but it really matches with the song (i especially like the "hahahaha" ) the animation is so amazing! the characters personalities are shown so well with just their feet! and i found a few references as well, ehhe
-
ひで( 1件 )
- ・長けきひでとがいってました 載さっぷたいしょうとは?
-
もあれ( 1件 )
- ・ここで言うのもあれですが、 本日後書きを退会したものです。マイナスな理由ではないので、自分の覚悟をなんらかの形で表せたらと思い、書かせて頂きます。 理由は、今年受験生で合格したら県外に一人暮らし。奨学金を使っての進学なので金銭的に不安になり、退会しました。 受験などで忙しくなり、新曲もすぐに追えない状態ですが、いつもヨルシカやナブナさんの曲を聴いて、美しい曲だな。と気持ちを切り替えて前向きにさせて頂いてます。 後書きが開設してすぐに入会し、最近ZENSE IIになったタイミングでした。 ヨルシカが大好きなので何ヶ月も辞めたくないな…と迷っていたのですが、夢のために全力に勉強しようという決意で退会しました。 映像などを学んでMVを作るのが私の夢であり目標です。いつかヨルシカのMV作りに関われたら…なんて思っています。 しばらくかかるかもしれないですが、必ずまた後書きに入ります。今までありがとうございました。これからも聴きに来ます。
-
1:32 の足( 1件 )
- ・1:32 の足で蹴るところ、はじめは楽しくてスキップする感じで蹴ったのかなって思って見てたけど、歩いてるうちにだんだん嫌なことを思い出して畜生!って気持ちで蹴ってるようにも見えてきた。
-
この少し前( 1件 )
- ・この少し前に歩くのライブ映像出したの覚えてたらこのmv見た時鳥肌だった
-
よこずき 返答( 1件 )
- ・@よこずき 返答ありがとうございます。
-
この洒落( 1件 )
- ・「爪先立つ」と「妻先立つ」なんだこの洒落、よく考えつくもんだなぁ…
-
クツ( 1件 )
- ・履いてるクツがことごとく背景とあっていないのが面白いね ビーチなのにハイヒール、外なのに上履き、砂漠なのにサンダルと裸足、スラム?に着物と下駄 色々と想像させてくれる
-
one word( 1件 )
- ・one word. FEEEEEEET
-
大脱帽( 1件 )
- ・1:21の「ァハッハッハァ〜」がもう好きすぎて。「こんな歌い方も出来んのかsuis様は.....」って1人で大脱帽かましてました
-
難聴( 1件 )
- ・マジか···、難聴持ってるのでいざ歌おうとすると「あれ?」ってなってしまい、聞いてみました。
-
アンサー( 1件 )
- ・だから僕は音楽をやめた →考えたってわからないし ブレーメン →ねぇ考えなくてもいいよ アンサーになってたりするのかな。わからん助けて考察班
-
Cometh( 1件 )
- ・People with feet fetish... *Cometh my time has...*
-
완전 취저( 1件 )
- ・난 이렇게 펑키한게 좋드라...완전 취저😍😍
-
my time( 1件 )
- ・People with feet fetish... *Cometh my time has...*
-
汁物( 1件 )
- ・スイングインパクトは汁物に匹敵する。
-
Recent Posts PinocchioP –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
educational purposes( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
property( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
All site material( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
no Shoukanshi ED Sakamata Chloe –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
related recordings and merchandise( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
no Shoukanshi OP Minori Suzuki –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Bandsintown Post Tags( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
ONE PIECE FILM RED( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
a Reply( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
OxT – HOLLOW HUNGER Romaji( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
LUCKY TAPES – BLUE feat( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Your email address( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Required fields( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Vaundy – Hadaka no Yuusha( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Yarichin Bitch Club –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Giga – CH4NGE Romaji lyric( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
TUYU –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Kids Romaji L( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Mosawo( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
たぶん( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Kiroro – Mirai( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Alekun – Suki ni Saseta Ku( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
the Rain (( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
wotaku feat( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Hatsune Miku –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Ryokuoushoku Shakai – Mela( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Higuchi Ai – Akuma no Ko L( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Junny –( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Nekomata Okayu – Mogu Mogu( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
After( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
Soraru x Mafumaf( 1件 )
- ・nee kangaenakutemo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reido bakku tada uneru amaoto de guruubu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuu pakku fuminarasu ashioto de guruubu maru de bokura wa bureimen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakutemo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakutemo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruubu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze Follow Yorushika on Bandsintown Post Tags:#Yorushika Post navigation PREVIOUS Mori Calliope – Holy Shitto Romaji Lyrics NEXT Ado – Backlight (UTA from ONE PIECE FILM RED) Romaji Lyrics Leave a Reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Comment * Name Email Search Search Weekly Popular Songs YOASOBI – Yoru ni Kakeru (... Kiroro – Mirai e Lyrics (r... Vaundy – Hadaka no Yuusha... TUYU – Under Kids Romaji L... Mosawo. – Aitai Lyrics YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyri... Nekomata Okayu – Mogu Mogu... Junny – By My Side Lyrics (Engli... Yarichin Bitch Club – Touch You... LUCKY TAPES – BLUE feat. k... OxT – HOLLOW HUNGER Romaji... Giga – CH4NGE Romaji lyric... Alekun – Suki ni Saseta Ku... After the Rain (Soraru x Mafumaf... LiSA – Homura Lyrics | Kim... Higuchi Ai – Akuma no Ko L... Mori Calliope x Gawr Gura –... I Don’t Like Mondays. R... Ryokuoushoku Shakai – Mela! Lyri... wotaku feat. Hatsune Miku –... Recent Posts PinocchioP – 2:30 Life Remaining feat. Hatsune Miku Romaji Lyrics RetBear – Atamannaka DEAD END Lyrics | Kuro no Shoukanshi OP Minori Suzuki – Wherever Lyrics | Kuro no Shoukanshi ED Sakamata Chloe – Hurt you Lyrics Kanaria – QUEEN Romaji Lyrics All site material is property of their respective copyrights owners. Lyrics is for educational purposes and personal use only. Please support the artists by purchasing related recordings and merchandise. About Us Contact Disclaimer Privacy Policy Copyright © 2019-2021 Miraikyun
-
権利( 1件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
-
ボワァァァー( 1件 )
- ・「ブレーメン」友達と聴いてたら友達が「息を吸って」の所でボワァァァーって息を吸っていたから笑った。
-
ラベル( 1件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
-
事は人としての( 1件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
-
方法なんて幾らでもある( 1件 )
- ・明日何しようか? 暇なら分かり合おうぜ〜♪ 素敵な歌詞ですね〜(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`) 楽に生きる方法なんて幾らでもあるのに、自分にラベルを貼って他人と壁を作って慮る自分に酔いしれる‥‥‥ 自由に生きる事は人としての権利だけど、勝手に生きてきた代償は必ず自分に返って来るのよね。だからこそ勝手に酔いしれる暇があるなら。。。分かり合おうぜ〜 楽に楽しく生きれる方法って他人の価値感を知るって事じゃないのかなΣ(゚Д゚)
-
イカはマヨネーズ七味( 1件 )
- ・イカはマヨネーズ七味でも優勝できますよ!
-
the same thing( 1件 )
- ・i can literally feel that someone is filming the same thing as this music video. it would be cool.
-
13 0( 1件 )
- ・0:13 0:42
-
〇スタさんのリアクション( 1件 )
- ・今し〇スタさんのリアクション見てて思ったんだけど 「死ぬほどのことはこの世にないぜ」っていうのは「死ぬほど楽な(?)ことはこの世にないぜ」ってことなのかな 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜの逃げるも死ぬって意味だったりして・・・
-
ドンピシャ( 1件 )
- ・鬱の自分に向けられてる歌?っていうくらい胸にドンピシャで響く
-
그것( 1件 )
- ・발 움직임과 음악의 리듬과 같이 움직이는 것이 그것 참 흥미롭군요.
-
基本( 1件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
-
n_bunaさん( 1件 )
- ・基本みんな歩いているのが左方向だけど、時々右方向に歩いてる人がいますよね…着物の人と、ローファーの人。着物の人が泥棒の奥さんで、ローファーの人がエイミーなのかな、生きようとしている人は左に歩いていて、死に向かっている人は右に歩いているのかななんて思いました。 suisさんの声が安定に綺麗すぎて最高でした、グルーヴの歌い方好きすぎます…! n_bunaさんの作る詩とか音とかも本当に綺麗で、この曲は散歩とかしながら聴きたい感じだなと思いました。 (今更ですがコメント失礼しました🙇♀️)
-
음악의( 1件 )
- ・발 움직임과 음악의 리듬과 같이 움직이는 것이 그것 참 흥미롭군요.
-
女性の"世界( 1件 )
- ・4:15 これってサンダル男が、女性の"世界に靴跡を"残したってことじゃないかな
-
なんか罪悪感( 1件 )
- ・この曲聴き終わって幸せ〜と感じた瞬間に虫が出てきて勢いでコロッとやってしまってなんか罪悪感があります…
-
靴跡( 1件 )
- ・4:15 これってサンダル男が、女性の"世界に靴跡を"残したってことじゃないかな
-
한국어 가사 주실분( 1件 )
- ・한국어 가사 주실분 찾아요
-
流浪の月( 1件 )
- ・全然関係ないけど、歌詞とメロディで流浪の月を思い出す。
-
nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
iyou ze warau kai omae mo doudai ai no( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
Nanimokamo machigattenno sa Naa( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
mistakes( 1件 )
- ・@Birby Birb I also like this song and I’m glad that foreign people listen Japanese songs. (I’m Japanese high school student . So I may make mistakes. If so case,I’m so sorry.)
-
neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto( 1件 )
- ・nee kangaenakute mo ii yo kuchisaki ja wakariaenai no kono oto ni ima wa norou yo wasurenaide itai yo karada wa musaishiki reidobakku tada uneru amaoto de guruuvu zutto futari de kurasou yo kono yoru no sumikko de nee fugainai bokura de ii yo tte sasotta no wa kimi janai no rikutsu dake ja tsumaranai wa mada jikan ga oshii no? neriaruku keshiki wo shinkuupakku fuminarasu ashioto de guruuvu maru de bokura wa bureemen tatta futari dake no maachi saa iki wo sutte hayaku haite seizei utatte iyou ze warau kai omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze nee kangaenakute mo ii yo odori hajimeta kimi no saibou kono oto ni ima wa norou yo norenakute mo ii yo omoide no keshiki de bakkupakku harukaze no zawameki de guruuvu motto futari de utaou yo hima nara ai wo shiyou yo saa iki wo sutte koe ni dashite seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahahah seizei rakushite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze onaji you na kashi dashi sanban wa tobashite ii yo saa iki wo sutte hayaku haite nee kokoro wo kashite kyou kurai wa seizei utatte iyou ze chigau ka? omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa seizei rakushite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai ai no uta wo utatten no sa ahahaha seizei rakushite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze sono uchi wakariaou ze
-
ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
馬の足( 1件 )
- ・所々馬の足に見える描写が好き
-
バランス( 1件 )
- ・最近、この曲を聴いて寝るくらいの感じになってきたなぁ…。 明るい感じで何気にバランスが良くて…好きになった。
-
no zawamеki( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
何気( 1件 )
- ・最近、この曲を聴いて寝るくらいの感じになってきたなぁ…。 明るい感じで何気にバランスが良くて…好きになった。
-
4週間前( 1件 )
- ・4週間前、444万回再生…
-
musaishoku reidobakku Tada( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
"stan( 1件 )
- ・@ki t kong okay? I get your point but do you even know what "stan" means? but yea sure I'll take that in mind
-
Waraukai omae mo doudai Ai no( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
naize Ashita( 1件 )
- ・Nee kangaenakute mo ii yo Kuchisaki ja wakari aenaino Kono oto ni ima wa norou yo Wasurenaide itai yo Karada wa musaishoku reidobakku Tada uneru amaoto de guruuvu Zutto futari de kurasou yo Kono yoru no sumikko de Nee fugainai bokura de ii yo Tte sasotta no wa kimi janaino Rikutsu dake ja tsumaranai wa Mada jikan ga oshii no? Neriaruku keshiki o shinkuu pakku Fuminarasu ashioto de guruuvu Marude bokura wa bureemen Tatta futari dake no maachi Saa iki o sutte hayaku haite Seizei utatteiyou ze Waraukai omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara wakariaouze Nee kangaenakute mo ii yo Odorihajimeta kimi no saibou Kono oto ni ima wa norou yo Norenakute mo ii yo Omoide no keshiki de bakkupakku Harukaze no zawamеki de guruuvu Motto futari de utaou yo Himanara ai o shiyou yo Saa iki o sutte koе ni dashite Seizei utatteiyou ze Warawareteru no mo shikata ga nai ne Nanimokamo machigattenno sa Naa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Baka o yosoou no mo raku janaize Onaji youna kashi dashi sanban wa tobashite iiyo Saa iki o sutte hayaku haite Nee kokoro o kashite kyou kurai wa Seizei utatteiyou ze chigau ka? Omaera mina boku no koto o waratten no ka? naa Seizei rakushite ikouze Shinu hodo tsurai nara nigedasou ze Suu nen tateba kitto hitori mo oboetenai yo Seizei utatteiyou ze Karada wa ugoku? omae mo doudai Ai no uta o utattenno sa, ah-ha-ha-ha Seizei rakushite ikouze Shinu hodo no koto wa kono yo ni naize Ashita wa nani shiyou ka himanara waraiaouze Sono uchi wakariaouze
-
your point( 1件 )
- ・@ki t kong okay? I get your point but do you even know what "stan" means? but yea sure I'll take that in mind
-
時用 あっはっは集 1:21 2:32 3:43( 1件 )
- ・元気出したい時用 あっはっは集 1:21 2:32 3:43
-
芸子の場面( 1件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
-
a loop( 1件 )
- ・Ever since the release of this song it then became one of my favorites The beat, the lyrics, and Suis voice just wonderful, Sometimes I'd play this on a loop for hours A proud Yorushika stan
-
ナニ( 1件 )
- ・Q.明日は何をしようか? A.ナニをすればいい
-
本題( 1件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
-
模様( 1件 )
- ・上靴の子のくつ下に模様が入ってることで右あしと左あしが区別できるようになってるんだね
-
無頼漢( 1件 )
- ・無頼漢。基本的に映像に出てきている人物の内心みたいなのが歌詞になっているかと。 単純には黄色のヒールの女性が間に入って革靴の男と対称をなしています。この動画内で主人公?みたいなのは破れた靴を履いた人でしょうけど、厄介なのは芸子の場面に出てくる黒のハイソックスの人物?であるかと。この人物?が大問題ではあるかと。人なの?とも。それが主人公?みたいな人と共に雨が降ってきて空に消えたって映像ではあるかと。本題はこっちですが、一般的なほうがそっちですかね。学校から飛び出した子?みたいなのもいますけどね。
-
a few pairs( 1件 )
- ・So you're telling me you made an entire animation, story and song for a few pairs of shoes? Excellent job :)
-
your culture btw( 1件 )
- ・@は your english is perfect and glad to hear this from a japanese itself Love your culture btw <3
-
右あしと左あし( 1件 )
- ・上靴の子のくつ下に模様が入ってることで右あしと左あしが区別できるようになってるんだね
-
ロード( 1件 )
- ・考えず誘い合わせれば案外ハッピーなロードかもよ
-
当たり前っちゃ当たり前( 1件 )
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
-
@カービー愛( 1件 )
- ・@カービー愛 死ぬってことはこの世にいないので、死ぬほどのことはこの世に無いってことです。 当たり前っちゃ当たり前だけど、言われてはっとしたし、きれいな表現だと書きたかっただけです。 言葉足らずでしたらすみません。
-
もう1ヶ月( 1件 )
- ・この前投稿されたと思ってたらもう1ヶ月経ってた 夏が過ぎるの早いな
-
救い( 1件 )
- ・無闇矢鱈に救いを差し伸べる様な曲じゃないのがヨルシカらしい明るさを感じて好き
-
ガッシー( 1件 )
- ・ガッシーしか居ないなら大丈夫だけど
-
Australia( 1件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
-
Congrats( 1件 )
- ・Such an upbeat song. Great video too. Very cool. Congrats to all involved. Peace from Australia. 🙏
-
Pies( 1件 )
- ・Pies 🦶
-
Kさんの動画( 1件 )
- ・初めて、Kさんの動画にバッドをつけさせていただきました。
-
バッド( 1件 )
- ・初めて、Kさんの動画にバッドをつけさせていただきました。
-
無職( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
僕の人生リタイア( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
サイズ( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
要因( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
中盛( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
おもしろエピソード( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
人身事故( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
おろし( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
知り合い( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
踏み切り( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
私の座右の銘( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
緊急車両( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
そっかぁーっ( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
気力( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
定年( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
エセ関西弁( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
転職先( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
どういう歌( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
あと何年( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
そんな歳( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
繰り返し( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
晩年( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
存在意義( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
僕の頭( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
セミの幼虫( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
ほろ酔い顔( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
空を横目( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
先生( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
ダンス( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
夏の夜( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
口実( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
酒はうまいどっ」 無言( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
お、ラッキー( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
ご馳走様( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
チル常連者( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
彼女の酒ハラスメント( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
あの店員さん( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
ワンピースの単行本( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
流行りのアーテイスト( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
流行りの曲( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
人の傘( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
心理( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
お客さん( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
炭酸( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
漫画( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
テリヤキバーガー( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
雨上がりの草っぱら( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
この頭( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
商品( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
なんかお得感( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
人並み以上の成績( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
人並み以上の月給( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
企業( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
フリーター( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
顧客名簿( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
ここのベンチ、チルプレイス( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
コスパ( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
器官( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
謝罪( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
貯金( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
義務( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
男性グループ( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
絶対( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
スーツ姿のまま( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
プリクラ( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
取引先( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
機械( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
お説教( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
半開きの彼女の口( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
呼び出し( 1件 )
- ・「ダブルチーズバーガーって生意気じゃない?」 大きな声でそれを言うような場所じゃない。マックだぞここは。しかもそんなことを言えた口じゃないだろう。半開きの彼女の口では今まさにダブルチーズバーガーが粉砕されている。 「ダブチ単品で350円。でも、チーズバーガー二つだと320円なんだよ!?」 改めてどうでもいいし、ダブチとか言っちゃって自分から距離を縮めにいってることの方が気になった。 「なに?深夜に呼び出しといて。そんなこと、どうでもいいんだけど。明日も仕事って知ってるよね?」 「絶対チーズバーガー二つ、チーズバーガーダブルの方がよくない?安いし、なんかお得感?あるし。コスパ悪いダブチの方がなんで人気なの」 聞き流しながらテリヤキバーガーを齧る。明日も取引先に頭を下げるという立派な仕事があるのに、スーツ姿のまま深夜でマックなんてどうかしてる。 今日は上司がまとめたはずの顧客名簿にミスがあったのだが、それがなぜか僕のミスとなって不条理なお説教に頭を下げた。それから、納期通りに商品を届けたのに「もうちょっと早くできない?」とか言っちゃうお客様のお気持ちに応えるために頭を下げた。 人並み以上の大学に入り、人並み以上の成績で卒業し、人並み以上の月給がもらえる企業に就職することができた。理想の人生を歩んでいるはずなのに、専門学校を出た後、劇団に入りながらふらふらとフリーターを続ける彼女の方が幸せそうな顔をしている。ダブチを食べ終えた今は、一層幸せそうだ。 僕の仕事は頭を下げることだ。この頭は考えるための器官じゃない。感情を殺して機械のように謝罪を続けるだけの行為で貯金だけが溜まっていく。心はすり減り、感情の起伏が少なくなった。好きだった配信者の切り抜きを観ても口角が上がらなくなってしまった。もはや義務で配信を開いている。 「公園でチルしよー」 「だから明日も早いから、」 「だめ。君からチーズバーガー問題に対する意見を聞いてないもん」 普通に帰りたいのだが。 自分の人生設計なんてろくにしないくせに、そういうくだらないことに関しては熱くなってばかりいる。男性グループがプリクラを撮る心理について話した時は朝まで帰してもらえなかった。 「コンビニで酒買ってこ。夏の夜に公園で呑む酒はうまいどっ」 無言でついてく。水でも買おうかと思ったが、それでは彼女の酒ハラスメントに火を付けるだけだ。何も買わずにぼーっと漫画を眺めていた。ワンピースの単行本が100を超えていることなんか明日には覚えていないだろう。 「あの店員さんわかってるねぇ。何も言わないでストローくれたよ」 「ストゼロってなんでストローで飲むの?炭酸にストローって、うざくない?」 「さぁ、なんかイケてるからじゃない?友達の真似してたらこれが普通になっちゃった」 ストゼロ−ストロー問題こそ議論するべきだなんてことは当然言わず、慣れたはずの革靴が少し痛いことを気にしていた。 「あっはっはっはー♪」 流行りの曲だろうか。音楽を楽しむ心もどこかに置いてきてしまった僕は流行りのアーテイストがもうわからない。 「お、ラッキー。空いてる。ここのベンチ、チルプレイスだから人いるかもって思ってたんだよね」 もし人がいたらどうしてたんだ。雨上がりの草っぱらに座りたくないという帰る口実がなくなってしまったじゃないかと、顔も知らないチル常連者に腹が立った。 「こないださぁ、劇団の照明さんがさぁ、」 人の傘を間違えて持って帰ったらしい。 「んでさぁ、うちの店長はさぁ、」 帰るお客さんにご馳走様でしたと言い間違えたらしい。 え?ダブチ問題は?僕はダブチに物申せば帰れるという微かな希望を掃いて捨てた。そんな訳がないだろう。彼女の頭の中は「あっはっはっはー♪」と知り合いのおもしろエピソードで一杯だ。 「そう!その日にさぁ、帰ろうとしたら乗ってた電車が全然動かなくて。人身事故だって。しかも私の最寄りで!ヘトヘトだったのに歩いて帰ったんだよ。最寄り着いたらめっちゃ緊急車両いたわ」 「飛び込み?」 「うん。踏み切りで。なんで飛び込んじゃうかねー、あっはっはっはーって考えられないのかね」 なんとなく言いたいことは分かる。でもそれ以上に飛び込む気持ちが分かる。僕の人生リタイアを引き止める要因は悲しむであろう両親、知人、そして目の前のサンダル女だ。あと何年この仕事をすればいいんだろう。転職先を調べる気力も湧かない、過酷な日々に終わりが見えない。 「演劇部の先生、今年で定年だってよ」 「あー、そんな歳だったっけ。退職金で晩年は安泰だね」 「あの人、下の名前なんだっけ?かずのり?かずとし?」 「かずまさ」 「そうだそうだ、あーそうだったっはっはっはー」 確かに演劇部は僕から誘ったけど、のめり込んだのは彼女の方だった。毎日先生と会っていたはずなのに、ちゃんと名前覚えてないんか。 セミの幼虫が開けた穴を見つめていた頭に軽快なイントロが流れ込んできた。深夜の公園で酒を呑みながらグルーヴィな音楽をかける。大学生のすることだ。 「仕事、まだ辞めないの?」 「何言ってんの。奨学金の返済は残ってるし、辞めたら気ままにダブチが食べられないよ」 「そしたらチーズバーガーダブルにしたらいいよ!320円で安いし」 僕は仕事をするために生きている。生きるために働くという方が正しいのかもしれないが、生きることと働くことがもはや同義になっている。退職は死を意味する。無職になって、何をしたらいいのだろうか。苦痛の日々だけれど、社会人として働いている存在意義を失ってしまう気がする。僕はもう、仕上がっちゃってるんだ。 「そっかぁーっはっはっはっー。この曲、良くない?」 「どういう歌?」 「んー、なんだろ。愛の歌、かなぁ」 「でもラブソングみたいな歌詞じゃなくない?」 「わかってないねぇ。あんな、愛って200種類あんねん」 得意げな顔でエセ関西弁を言われても困る。どうせネット用語なんだろうけど、何を言いたいのかはさっぱり分からない。 ループ再生にしているらしい。繰り返し聴いていると曲の最初と最後の境が分からなくなってきた。 「ね?いいでしょ?」 「んー、そうだね」 確かに良い。つま先がひとりでにリズムを取っていた。 何を話すわけでもなく、曲を聴き続けていた。僕の頭は自然に上がり、身体全体が揺れていた。 彼女は立ち上がって下手なダンスを踊っている。無邪気なほろ酔い顔で手を伸ばしてきた。 「あっはっはっはーだよ」 「何が?」 「人生ね、あっはっはっはーなんだよ、分かる?」 分かる気がする。なんとなく。 引っ張られるように立ち上がり、簡単なステップを踏む。彼女は頭を振ってて、サンダルは脱げかけている。白む空を横目に、無心でリズムに乗る。 「あっはっはっはー、か」 「そうだよ?私の座右の銘になった。今」 「んー、いいね笑」 「ねぇ、牛丼食べて帰ろうよ」 「いいね。おろしポン酢牛丼食べたい」 「お、わかってるね。サイズは?」 「中盛」 「だよねー!!これで君もあっはっはっはーの民だよ」 全く意味は分からないけど、それを言いたいだけなんだろう。まぁ、言いたくなる気持ちは分かるけど。
-
目から( 1件 )
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
-
受けとり方( 1件 )
- ・歌詞を見て、希望を謳ってる曲なのかなと勝手に寂しい気持ちになってたけど、諦めを謳ってるって解釈してる人がいて目から鱗だった…色々な受けとり方が出来る素敵な曲!
-
ちゃいがち( 1件 )
- ・「作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」って言いながら、曲の出だしでよく「ねぇ、」って語りかけちゃいがちなの好き。
-
ねぇ、」( 1件 )
- ・「作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」って言いながら、曲の出だしでよく「ねぇ、」って語りかけちゃいがちなの好き。
-
ビーサンの片方( 1件 )
- ・最後の方でビーサンの片方をハイヒールの子が見つけるのゾワッとした
-
曲の出だし( 1件 )
- ・「作者が誰か分からないまま、作品に触れて欲しい」って言いながら、曲の出だしでよく「ねぇ、」って語りかけちゃいがちなの好き。
-
ゾワッ( 1件 )
- ・最後の方でビーサンの片方をハイヒールの子が見つけるのゾワッとした
-
心と体( 1件 )
- ・この曲聴くと心と体が楽になるなー
-
~息( 1件 )
- ・さあ~息を吸って~の「吸って~」のはずし方大好きよ。
-
韓国語の字幕( 1件 )
- ・歌がとても良いです。韓国語の字幕があればもっといいと思います😍
-
ひげだんの愛( 1件 )
- ・ひげだんの愛なんだがと似すぎてる
-
無茶苦茶( 1件 )
- ・無茶苦茶分かりますw のめりこんじゃいます
-
田中大田中( 1件 )
- ・@田中大田中 ありがとうございます😊
-
性癖( 1件 )
- ・正直に書くと、性癖に刺さる、以上。
-
からのところ( 1件 )
- ・初め聴いた時も好きだったけど、どんどん中毒性が出てきて、「ねぇ不甲斐ない僕らでいいよって誘ったのは君じゃないの」からのところがなんか妙に刺さって何回も聴いちゃうし、「この音に今は乗ろうよ乗れなくてもいいよ」を聴くとなんか楽になるし、難しい考察とかは余裕がなくて出来ないけど、改めてMV見てたら、コメント欄で、「明るい闇」って表現されてたものがしっくりきた!
-
ウワーーーーー( 1件 )
- ・死にに行くキャラだけ逆方向に歩いてるの気づいてウワーーーーーってなってる
-
タイプ( 1件 )
- ・テンポよく歩くうちに息上がってきて2番の「グルーヴ」途中で息継ぎするとことか、メタ的に話しかけてきた後の3番「なぁ」とか、suisさんの声が生々しくてドキっとする。 基本的に歌ものは主人公を見守る傍観者目線で聴くタイプなんだけどヨルシカの曲では傍観保てなくなりがち。あととにかく音好き
-
残業( 1件 )
- ・優しいリズムと言葉が続いた後。サビでの、心を斬りつけるような歌詞に感情を揺さぶられました。 度重なる残業で疲れた会社員には、励まされるような楽になるような・・。素敵な曲です。 (うまく表現できない)
-
who else( 1件 )
- ・who else vibed with the girl in the yellow heels? 🖐️🖐️
-
スカ調( 1件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
-
選択肢( 1件 )
- ・死ぬ程のことはこの世にないし、辛いなら逃げ出す選択肢を選ぶって前向きな歌詞にどれだけ救われたことか
-
就職試験( 1件 )
- ・いつもと歌い方が違くて、好き 今から就職試験だから、楽になった ߹𖥦߹ 楽していきます。
-
߹𖥦߹( 1件 )
- ・いつもと歌い方が違くて、好き 今から就職試験だから、楽になった ߹𖥦߹ 楽していきます。
-
90年代( 1件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
-
通学中( 1件 )
- ・通学中に周りに流されないこのテンポで歩くのにハマってる
-
おばちゃん( 1件 )
- ・スカ調(言い方合ってるのか?)でちょっと90年代を感じる。※個人的感想です。おばちゃん的に元気が出る曲です。ありがとうヨルシカ。大好き。
-
別人( 1件 )
- ・1:54ごろの靴下と 3:25の靴下の色が微妙に違うのが 気になります 別人?
-
3:25の靴下の色( 1件 )
- ・1:54ごろの靴下と 3:25の靴下の色が微妙に違うのが 気になります 別人?
-
1:54ごろの靴下( 1件 )
- ・1:54ごろの靴下と 3:25の靴下の色が微妙に違うのが 気になります 別人?
-
buna versi regae( 1件 )
- ・n buna versi regae
-
君の目( 1件 )
- ・日本語で新曲を書いた 「君の目」-- https://www.youtube.com/watch?v=mDuzfEnt1wQ
-
あくまでも人生しっかり生きてくための手段( 1件 )
- ・そんな気張らないで適当でいいよーって言いながらも、それはあくまでも人生しっかり生きてくための手段って感じ伝わってきてめちゃ好き
-
聴こえ方( 1件 )
- ・ちょっと良いスピーカー買ってから、毎晩お気に入りの曲の一つ。 心の持ちようで色んな聴こえ方する気持ちの良い一曲ですね。
-
スピーカー( 1件 )
- ・ちょっと良いスピーカー買ってから、毎晩お気に入りの曲の一つ。 心の持ちようで色んな聴こえ方する気持ちの良い一曲ですね。
-
? 너도 같이 어때( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
うか( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
1回息継ぎ( 1件 )
- ・2:07 2番のグルーヴで1回息継ぎが入ってるのとてつもなく大好き
-
Tanaka( 1件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
-
视频( 1件 )
- ・怎么看不到视频,只能听声音
-
かいお前もどうだい( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
暗い( 1件 )
- ・手を、ギュッとしてしまいそうな時、曲と映像の世界に救われます。 なんか、暗い森から、楽しいが好きな仲間と抜け出す感じ。世界観が好き。
-
過ち( 1件 )
- ・今年の夏沢山悩むことがあったけど死ぬほどのことはこの世にないって言葉で生きていた。 調子こいて自分のしてしまった過ちを思い返して頭抱えたけど数年立てばきっと一人も覚えてないって言葉に安心してた。 ヨルシカの曲は考え深い曲ばかりでこの曲もそうであるけど この楽観的な歌詞のままの心地でいるのも悪くない。
-
Dios( 1件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
-
2:07 2番のグルーヴ( 1件 )
- ・2:07 2番のグルーヴで1回息継ぎが入ってるのとてつもなく大好き
-
? 한가하면 서로 알아가자( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
the feature( 1件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
-
N-Buna Keyboard( 1件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
-
何もかも間違っ( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
빗소리로( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
うよ 즛토 후타리데( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
吸っ( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
よ 못토 후타리데( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
괜찮아( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
자와메키데 그루-브 술렁이는( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
は君( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
나이노 그렇게( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
乗れ( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
춤추기 시작했어 ( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
다케쟈( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
사이보- 네 세포도( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
Ichika Nito( 1件 )
- ・Dios x Yorushika. Please the feature would be awesome Vocal: Tanaka, Suis Guitar: Ichika Nito, N-Buna Keyboard: Sasanomaly https://www.youtube.com/watch?v=E66KwJhaWY0&ab_channel=Dios
-
音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
행진하는( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
ノーチラスのとき( 1件 )
- ・みんなが左に歩みを進める中、だから僕は音楽をとノーチラスのときと思われるエイミーだけ右に歩いてる…
-
Genial( 1件 )
- ・Genial, me encanta
-
the CC?( 1件 )
- ・Good song😌✨ but.. Can u add the CC?
-
経て( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
도망치자( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
제 시누호도 츠라이나라( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
つい( 1件 )
- ・”精々歌っていようぜ 違うか? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ” のところ、 一緒に歌ってるとつい他のところと同じように"あっはっはっは"って笑っちゃって 違うんだ、君のことを笑ったんじゃないと言い訳してしまう
-
次に( 1件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
-
걸 この( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
トラブル( 1件 )
- ・この曲を聴いてるとどんなに 辛くて苦しいことがあっても 前を向いて次に進もう!って 気持ちにさせてくれる曲だなって 改めて思いました。 自分は学校で友達関係でトラブルに 会っているのですが、歌詞の 「口先じゃわかり合えないの」 「死ぬほどのことはこの世に無いぜ」 のような言葉に勇気付けられて 明日も前を向いて 愛の歌(好きな歌を)歌って 頑張ってみようって思えます (馬鹿を装うのも楽じゃないぜ これは本当だなぁ) それも数年経てばきっと一人も覚えてないのかな… 夜の隅っこで息を吸って吐いたり 声に出して明日を笑える日にするために 前向きな気持ちを作らないと…
-
앗핫핫하( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
? 응( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
편하진( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
싶지 않아( 1件 )
- ・ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 서로를 이해할 수 없는 걸 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데 이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이쇼쿠 레이도밧쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-브 그냥 넘실대는 빗소리로 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 쿠라소-요 계속 둘이서 살자 この夜の隅っこで 코노 요루노 스밋코데 이 밤 한구석에서 ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ 네에 후가이나이 보쿠라데 이이욧 한심한 우리여도 괜찮아 って誘ったのは君じゃないの 테 사솟타노와 키미쟈 나이노 그렇게 꾀어낸 건 너잖아 理屈だけじゃつまらないわ 리쿠츠 다케쟈 츠마라나이와 핑계 뿐이면 재미 없어 まだ時間が惜しいの? 마다 지칸가 오시이노? 아직 시간이 아까워? 練り歩く景色を真空パック 네리아루쿠 케시키오 신쿠- 팟쿠 행진하는 풍경을 진공 팩 踏み鳴らす足音でグルーヴ 후미나라스 아시오토데 그루-브 발을 구르는 소리로 그루브 まるで僕らはブレーメン 마루데 보쿠라와 브레-멘 우리 마치 브레멘같네 たった二人だけのマーチ 탓타 후타리 다케노 마-치 단 둘 뿐인 행진인 거지 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい 세이제이 우탓테 이요-제 와라우카이 오마에모 도-다이 온 힘을 다해 노래하자 웃는 거야? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와카리 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 서로 알아가자 ねぇ考えなくてもいいよ 네에 칸가에 나쿠테모 이이요 아무 생각 하지 않아도 돼 踊り始めた君の細胞 오도리 하지메타 키미노 사이보- 네 세포도 춤추기 시작했어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 음을 타자 乗れなくてもいいよ 노레나쿠테모 이이요 딱히 타지 않아도 괜찮아 想い出の景色でバックパック 오모이데노 케시키데 밧쿠팟쿠 추억 속 풍경으로 백팩 春風の騒めきでグルーヴ 하루카제노 자와메키데 그루-브 술렁이는 봄바람으로 그루브 もっと二人で歌おうよ 못토 후타리데 우타오-요 둘이서 좀 더 노래하자 暇なら愛をしようよ 히마나라 아이오 시요-요 한가하면 사랑을 해보자 さぁ息を吸って声に出して 사아 이키오 슷테 코에니 다시테 자, 숨을 마시고, 목소리를 내줘 精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね 세이제이 우탓테 이요-제 와라와레테루노모 시카타가 나이네 온 힘을 다해 노래하자 웃음을 사는 것도 어쩔 수 없지 何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは 나니모카모 마치갓텐노사 나아, 앗핫핫하 전부 다 잘못된 거야, 그렇지? 아하하하 精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 바카오 요소우노모 라쿠쟈 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 바보인 척 하는 것도 편하진 않아 同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ 오나지 요-나 카시다시 산반와 토바시테 이이요 가사도 비슷하니까 3절은 건너뛰어도 괜찮아 さぁ息を吸って早く吐いて 사아 이키오 슷테 하야쿠 하이테 자, 숨을 마시고, 재빨리 뱉어 ねぇ心を貸して今日くらいは 네에 코코로오 카시테 쿄- 쿠라이와 있지, 오늘만큼은 마음을 좀 빌려줘 精々歌っていようぜ 違うか? 세이제이 우탓테 이요-제 치가우카? '온 힘을 다해 노래하자', 아냐? お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ 오마에라 민나 보쿠노 코토오 와랏텐노카? 나아 너네 전부 다 날 비웃는 거야? 응? 精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도 츠라이나라 니게다소-제 온 힘을 다해 편하게 살자 죽을만큼 괴롭다면 도망치자 数年経てばきっと一人も覚えてないよ 스-넨 타테바 킷토 히토리모 오보에테 나이요 몇 년 지나고 나면 분명 한 명도 기억 못 할 거야 ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい 제에제에 우탓테 이요-제 카라다와 우고쿠? 오마에모 도-다이 헐떡이며 노래하자 몸은 좀 움직이니? 너도 같이 어때? 愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは 아이노 우타오 우탓텐노사 앗핫핫하 사랑 노래를 부르는 거야, 아하하하 精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ 세이제이 라쿠 시테 이코-제 시누호도노 코토와 코노 요니 나이제 온 힘을 다해 편하게 살자 이 세상에 죽을만한 일은 없어 明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ 아시타와 나니 시요-카 히마나라 와라이 아오-제 내일은 뭘 할까? 한가하면 같이 웃자 そのうちわかり合おうぜ 소노우치 와카리 아오-제 그동안에는 서로 알아가자
-
〜の所口ずさん( 1件 )
- ・あっはっはっは〜の所口ずさんでたら姉が アラジンのジニーの「ワハッハー」歌い出した笑🧞♂️
-
自己矛盾( 1件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
-
テキトー( 1件 )
- ・ちょっと上手くいかないことがあって落ち込んでた時にこれ聴いたらなんかちょっと立ち直れた。 明るすぎず、暗すぎず、な曲。 別にテキトーでもいいじゃんみたいな歌詞が効いたわ。悩みがちっぽけに思えてきた。実際ちっぽけなんだけど。それに気づかせてくれるね。
-
悩み( 1件 )
- ・ちょっと上手くいかないことがあって落ち込んでた時にこれ聴いたらなんかちょっと立ち直れた。 明るすぎず、暗すぎず、な曲。 別にテキトーでもいいじゃんみたいな歌詞が効いたわ。悩みがちっぽけに思えてきた。実際ちっぽけなんだけど。それに気づかせてくれるね。
-
La mía( 1件 )
- ・La mía también
-
海の上( 1件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
-
老人と海のサンチャゴ( 1件 )
- ・右に歩いてる人達は死んでるのか… 砂を歩く人が老人と海のサンチャゴだとするなら海の上で食糧難や怪我によって生きて帰れるかわからない状態だったから途中で右を向いたのかな
-
出勤前( 1件 )
- ・月曜日の朝、出勤前に口ずさむと心が軽くなる ヨルシカさんの優しさと音楽の才能とともに♪
-
Hermoso( 1件 )
- ・Hermoso 😻❤️
-
different walks( 1件 )
- ・different walks of life.
-
切り替え( 1件 )
- ・せいぜい歌ってようぜからゼイゼイ歌ってようぜの切り替え好きすぎる💘
-
アラジンのジニーの「ワハッハー( 1件 )
- ・あっはっはっは〜の所口ずさんでたら姉が アラジンのジニーの「ワハッハー」歌い出した笑🧞♂️
-
the main rules( 1件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
-
the nasal work( 1件 )
- ・I dunno why but I always like when singers lean into kind of a nasally voice for a song, like one of the main rules most vocal teachers tell you is never be nasally and they're just like "nah, screw that, imma make the nasal work"
-
すぎず、暗すぎず、な曲( 1件 )
- ・ちょっと上手くいかないことがあって落ち込んでた時にこれ聴いたらなんかちょっと立ち直れた。 明るすぎず、暗すぎず、な曲。 別にテキトーでもいいじゃんみたいな歌詞が効いたわ。悩みがちっぽけに思えてきた。実際ちっぽけなんだけど。それに気づかせてくれるね。
-
ゼイゼイ( 1件 )
- ・せいぜい歌ってようぜからゼイゼイ歌ってようぜの切り替え好きすぎる💘
-
民衆( 1件 )
- ・散り際ばかり美化する民衆をなだめるように「死ぬほどのことはこの世にはない」、と言いつつも、ナブナさん自身も夏の終わりとか、青春の終わり、人の去り際とかの散り際の魅力に取り憑かれてるのが自己矛盾って感じがして、人間だなと
- 2022/11/17 08:13:27の集計結果
- 2022/11/17 08:19:15の集計結果
過去の集計結果を見る
過去の集計結果を見る